Vertalingen laten NL>FR
laten
werkw.
Uitspraak: | [ˈlatə(n)] |
Verbuigingen: | liet (verl.tijd ) heeft gelaten (volt.deelw.) |
1) (iets) niet doen of niet meer doen -
s'empêcher de , s'abstenir de Ik kon het niet laten om hem uit te lachen. - Je n'ai pas pu m'empêcher de me moquer de lui. Wil je dat roken nu eens laten. - As-tu bientôt fini de fumer? |
2) zorgen dat iets of iemand op een plaats of in een bepaalde toestand komt of blijft -
laisser Ik laat mijn kind even bij jou. - Je laisse mon enfant un instant chez toi. Waar moet ik mijn bagage laten? - Où dois-je laisser mes bagages? alles laten zoals het nu is - laisser les choses comme elles sont / telles quelles Ik laat haar maar praten. - Je la laisse parler. |
3) zorgen dat iemand iets doet -
faire een pakje laten bezorgen - faire porter un paquet |
4) deel van de uitdrukking: -
je laten gaan (=je niet meer beheersen) - ne plus se contrôler/maîtriser
|
5) deel van de uitdrukking: -
het hierbij laten (=ophouden met waar je mee bezig was) - en rester là
|
© K Dictionaries Ltd.Overige bronnen
laten (ww.) | accepter (ww.) ; accorder (ww.) ; acquiescer (ww.) ; approuver (ww.) ; autoriser (ww.) ; éructer (ww.) ; lâcher (ww.) ; laisser (ww.) ; oublier (ww.) ; permettre (ww.) ; roter (ww.) |
laten | allons ; allons-y ; faire |
Bronnen: interglot; Wikipedia; ICT-Woordenboek
Voorbeeldzinnen met `laten`

Voorbeeldzinnen laden....
Synoniemen
NL: achterlatenNL: afstaanNL: bewarenNL: doenNL: duldenNL: durenNL: gevenNL: goedkeurenNL: goedvindenNL: gunnenUitdrukkingen en gezegdes
NL: wil je dat eens
laten!
FR: as-tu fini (bientôt)!NL: hij kan het niet
laten om ...
FR: il ne peut s'empêcher de ...NL: het daarbij niet
laten
FR: ne pas s'en tenir là NL: we zullen het hierbij
laten
FR: nous en resterons là NL: laat maar!
FR: laissez! je vous en prie