Vertaal
Naar andere talen: • echar > DEechar > ENechar > FR
Vertalingen echar ES>NL

I echar

werkw.
Uitspraak:  [eaɾ]

1) impulsar a algo hacia algún lugar - gooien
echar un pez al agua - een vis in het water gooien

2) hacer caer algo en un lugar - werpen
echar un voto en una urna - een stembiljet in een stembus werpen

3) hacer que algo o alguien salga de un lugar - wegsturen
echar a los niños de la sala - de kinderen uit de zaal wegsturen

4) desprender una cosa fuera de sí - afgeven , uitstoten
El hierro incandescente echaba chispas. - Er springen vonken van het gloeiende ijzer af.

5) producir un organismo algo que nace de él - produceren
El limonero echó frutos. - De citroenboom heeft vruchten geproduceerd.

6) hacer que una persona deje de tener su empleo - ontslaan
Echamos a la sirvienta. - We hebben het dienstmeisje ontslagen.

7) verter algo - toevoegen
echar condimentos al guisado - kruiden toevoegen aan de stoofschotel

8) notificar una cosa - verspreiden
echar una circular - een rondzendbrief verspreiden

9) valerse de una actitud o cualidad ante determinado asunto - doen
echarle mucho esfuerzo a algo - iets met veel inspanning doen

10) cerrar puertas o ventanas - dichtdoen
echar llaves - op slot doen

11) dejar que una cosa se resuelva a través de un sorteo - verwedden
echar suertes - lootjes trekken

12) tomar una persona algo de determinada manera - beschouwen
Echó la noticia a broma. - Hij beschouwde het nieuwtje als een grap.

13) realizar una acción - maken
echar una caminata - een wandeling maken

14) emplear en un asunto el tiempo que se expresa - nodig hebben
Echamos dos horas de vuelo para volver. - We hebben twee uur gevlogen om terug te keren.

15) vomitar lo que está en el estómago - overgeven
Echó el desayuno. - Hij heeft het ontbijt overgegeven.
uitdrukking echar a perder
uitdrukking echar de menos
uitdrukking echar pestes
uitdrukking echar por tierra


II echarse

werkw.
Uitspraak:  [eaɾse]

1) arrojarse hacia una persona o cosa - zich storten
echarse al agua - in het water springen
uitdrukking echarse para atrás

2) salir a un lugar con decisión - zich storten
echarse a la lucha - zich in de strijd storten

3) acostarse para dormir o descansar - gaan liggen
echarse en la cama - op bed gaan liggen

4) moverse o inclinarse en alguna dirección - bewegen
Échate a un lado que no puedo pasar. - Ga aan de kant want ik kan er niet langs.

5) tener relaciones sexuales - geslachtsgemeenschap hebben
Se echó a la hija del jefe. - Hij is met de dochter van de baas naar bed geweest.
uitdrukking echarse a + infinitivo
uitdrukking echarse a perder
uitdrukking echárselas

© K Dictionaries Ltd.

Overige bronnen
echar (ww.) verbannen (ww.) ; smijten (ww.) ; sturen (ww.) ; tappen (ww.) ; toezenden (ww.) ; uitbannen (ww.) ; uitscheiden (ww.) ; uitstorten (ww.) ; uitstoten (ww.) ; uitsturen (ww.) ; uitwerpen (ww.) ; uitwijzen (ww.) ; uitzetten (ww.) ; serveren (ww.) ; verdrijven (ww.) ; verhuizen (ww.) ; verjagen (ww.) ; verkassen (ww.) ; verzenden (ww.) ; voeren (ww.) ; weggooien (ww.) ; wegjagen (ww.) ; wegsmijten (ww.) ; wegsturen (ww.) ; wegzenden (ww.) ; gunst verlenen (ww.) ; afdanken (ww.) ; afscheiden (ww.) ; afvoeren (ww.) ; bannen (ww.) ; begeleiden (ww.) ; bezweren (ww.) ; bijgieten (ww.) ; doneren (ww.) ; ecarteren (ww.) ; geven (ww.) ; gieten (ww.) ; gunnen (ww.) ; ingieten (ww.) ; inschenken (ww.) ; intappen (ww.) ; leiden (ww.) ; lozen (ww.) ; meevoeren (ww.) ; ontheffen (ww.) ; ontslaan (ww.) ; opsturen (ww.) ; posten (ww.) ; schenken (ww.)
echar werpen
Bronnen: interglot; Diving dictionary


Voorbeeldzinnen met `echar`
Voorbeeldzinnen laden....


Synoniemen
ES: abalanzarse
ES: acceder a
ES: accedido
ES: acosar
ES: adjudicar
ES: admitir
ES: ahorrar
ES: ahuyentar
ES: amanecer
ES: apartar