Vertaal
Naar andere talen: • apretar > DEapretar > ENapretar > FR
Vertalingen apretar ES>NL

I apretar

werkw.
Uitspraak:  [aeˈtaɾ]

1) hacer fuerza o presión sobre algo - drukken
Apretó el botón y la radio empezó a sonar. - Hij drukte op de knop en de radio begon geluid te maken.

2) presionar para que algo tenga menor volumen - aandrukken
Apretó la pila de papeles y cerró el maletín. - Hij drukte de stapel papieren aan en deed het koffertje dicht.

3) sujetar algo con fuerza - stevig drukken
Apretó la cartera contra el pecho para que no se la robaran. - Ze drukte de handtas stevig tegen zich aan zodat ze die niet zouden stelen.

4) ajustar, tensar, mantener unido con fuerza - vastdrukken
apretar un nudo - een knoop stevig vastmaken

5) abrazar con fuerza para mostrar cariño - stevig drukken
Cuando llegó, la apretó contra su pecho. - Toen ze aankwam, drukte hij haar stevig tegen zich aan.

6) cerrar con fuerza una parte del cuerpo - aandrukken
Apretó los labios para no reírse. - Hij drukte zijn lippen op elkaar om niet te lachen.

7) obligar a alguien a hacer algo con ruegos o amenazas - onder druk zetten
El mafioso me apretó para que le diera el número de la caja fuerte. - De gangster zette me onder druk zodat ik hem het nummer van de kluis zou geven.

8) obligar una situación a actuar de cierta manera - dwingen
Me avergüenza pedirte, pero la situación me aprieta. - Ik schaam me om het je te vragen maar de situatie dwingt me ertoe.

9) tratar a alguien con mucho rigor, exigirle - hoge eisen stellen
Me aprietan mucho en el trabajo. - Ze stellen hoge eisen aan me op het werk.

10) aumentar la velocidad o intensidad en una tarea - versnellen
Debes apretar el ritmo si quieres terminar este año. - Je moet het ritme versnellen als je dit jaar wilt afmaken.


II apretar

werkw.

1) aumentar la velocidad o intensidad en una tarea - hard (door)werken
Debes apretar en los estudios si quieres una beca. - Je moet hard doorstuderen als je een beurs wilt krijgen.

2) hacerse intensa una sensación física - kwellen
Uno es capaz de todo cuando el hambre aprieta. - Iemand is tot alles in staat als de honger kwelt.


III apretarse

werkw.
Uitspraak:  [aeˈtaɾse]

1) juntarse una persona con otras en un lugar, reducir el espacio entre ellas - zich opeenhopen
Se apretaron para caber en el ascensor. - Ze hoopten zich opeen om in de lift te passen.

2) juntarse estrechamente cosas o personas - zich aandrukken
apretarse unos contra otros - zich tegen elkaar aandrukken
uitdrukking apretarse el cinturón

© K Dictionaries Ltd.

Overige bronnen
apretar (ww.) schroeven (ww.) ; met gespannen voorwerp omsluiten (ww.) ; nijpen (ww.) ; omspannen (ww.) ; overspannen (ww.) ; persen (ww.) ; proppen (ww.) ; samenballen (ww.) ; samendrukken (ww.) ; samenpersen (ww.) ; knijpen (ww.) ; strak zitten (ww.) ; uitdenken (ww.) ; vastdrukken (ww.) ; vastknijpen (ww.) ; vastschroeven (ww.) ; verdichten (ww.) ; verzinnen (ww.) ; voorwenden (ww.) ; knellen (ww.) ; aandrukken (ww.) ; aanschroeven (ww.) ; afklemmen (ww.) ; afknellen (ww.) ; afknijpen (ww.) ; bedenken (ww.) ; comprimeren (ww.) ; drukken (ww.) ; fantaseren (ww.) ; indrukken (ww.) ; induwen (ww.) ; ineen duwen (ww.) ; klemmen (ww.)
apretar aandraaien ; spannen ; krimpen ; klemmen
Bronnen: interglot; Wikipedia; Diving dictionary; Download IATE, European Union, 2017.


Voorbeeldzinnen met `apretar`
Voorbeeldzinnen laden....


Synoniemen
ES: abollar
ES: acelerar
ES: acosar
ES: acuciar
ES: aplastar
ES: apretujar
ES: arrancar
ES: asediar
ES: atormentar
ES: atornillar