zelfst.naamw.
una mano de póker - een rondje poker |
a mano (=en una situación o lugar accesibles para una persona) - bij de hand
Tengo un libro a mano que puede servirte. - Ik heb een boek bij de hand dat je van dienst kan zijn.
|
a mano armada (=[delito] que se realiza valiéndose de armas de fuego) - gewapend
un asalto a mano armada - een gewapende overval
|
a manos llenas (=con abundancia) - overvloedig
Comimos y bebimos a manos llenas. - We hebben overvloedig gegeten en gedronken.
|
con la mano en el corazón (=de manera sincera y honesta) - met de hand op het hart
Te pido perdón con la mano en el corazón. - Ik vraag je om vergeving met de hand op het hart.
|
con las manos vacías (=sin haber obtenido algo deseado o previsto) - met lege handen
Cerré la venta y salí con las manos vacías. - Ik heb de verkoop gesloten en ik vertrok met lege handen.
|
dar (o estrechar) la mano (=saludar una persona a otra apretando su mano) - de hand geven
Los generales se dieron la mano para sellar el pacto. - De generalen gaven elkaar de hand om het akkoord te sluiten.
|
de la mano de (=con ayuda de la cosa o persona que se expresa a continuación) - met behulp van
Obtuvimos el triunfo de la mano de nuestro goleador. - We hebben de overwinning behaald met behulp van onze doelpuntenmaker.
|
de mano en mano (=de unas personas a otras) - van hand tot hand
La difusión de la novela se hizo de mano en mano. - De verbreiding van de roman ging van hand tot hand.
|
de primera mano (=que es nuevo, que no ha sido usado anteriormente) - eerstehands
un vehículo de primera mano - een eerstehands auto
|
de segunda mano (=que ya ha sido usado anteriormente) - tweedehands
prendas de segunda mano - tweedehands kledingstukken
|
echar mano (=tomar una cosa o alcanzar a una persona) - grijpen
Echó mano a sus herramientas y se puso a trabajar. - Hij pakte zijn gereedschap beet en ging aan de slag.
|
ensuciarse las manos (=tomar participación en un asunto ilegal o deshonesto) - vuile handen maken
Se ensució las manos intentando salvar a su esposo. - Ze maakte vuile handen in de poging om haar echtgenoot te redden.
|
irse de las manos (=escapar una cosa del control de una persona) - uit de hand lopen
El problema se nos fue de las manos. - Het probleem is ons uit de hand gelopen.
|
lavarse las manos (=evadir una persona la responsabilidad que tiene en un asunto) - de handen in onschuld wassen
Se lavó las manos y dejó que echaran a sus colegas. - Hij waste zijn handen in onschuld en stond toe dat zijn collega´s werden ontslagen.
|
levantar la mano (=golpear o amenazar con golpes a una persona) - slaan
Mi padre me levantó la mano. - Mijn vader heeft me geslagen.
|
mano a mano (=a solas una persona con otra) - onderling
Midieron su destreza mano a mano. - Ze hebben hun vaardigheid onderling gemeten.
|
mano de obra (=conjunto de trabajadores disponibles para un trabajo y actividad que realizan) - mankracht
contratar mano de obra extranjera - buitenlandse mankracht aannemen
|
mano derecha (=persona en que otra deposita toda su confianza) - rechterhand
la mano derecha de un empresario - de rechterhand van een ondernemer
|
mano dura (=modo riguroso de tratar a una persona) - harde hand
En el colegio nos enseñan con mano dura. - Op school krijgen we met harde hand onderwijs.
|
meter mano (=participar una persona en un asunto) - ingrijpen
Metió mano en la organización de la fiesta y todo se arruinó. - Hij heeft ingegrepen in de organisatie van het feest en alles is verknald.
|
poner las manos en el fuego (=se usa para enfatizar la verdad de algo o para afirmar la honradez de una persona) - de handen in het vuur steken
No pongo las manos en el fuego por nadie. - Ik steek voor niemand mijn handen in het vuur.
|
tener las manos limpias (=no tener culpa o responsabilidad en un asunto) - schone handen hebben
Tengo las manos y la conciencia limpia. - Ik heb schone handen en een schoon geweten.
|
zelfst.naamw.