zelfst.naamw.
El asalto en el casino fue el golpe del año. - De overval in het casino was de beroving van het jaar. |
de golpe (=sirve para expresar que algo ocurre repentinamente) - ineens
Se estaba divirtiendo mucho y, de golpe, comenzó a llorar. - Hij amuseerde zich volop en ineens begon hij te huilen.
|
de un golpe (=de una sola vez) - in één klap
Se comió el bocadillo de un golpe. - Hij heeft de boterham in één hap opgegeten.
|
golpe bajo (=acción malintencionada con la que se pretende dañar a alguien) - gemene streek
No invitarnos a su despedida fue un golpe bajo. - Ons niet uitnodigen voor zijn afscheid was een gemene streek.
|
golpe de Estado (=usurpación ilegal y violenta del gobierno de un país) - staatsgreep
Esa generación quedó marcada por el golpe de Estado. - Die generatie bleef getekend door de staatsgreep.
|
golpe de gracia (=hecho negativo con que termina un desarrollo o proceso ya en sí desafortunado) - genadeslag
La última crisis económica fue el golpe de gracia de la empresa. - De laatste economische crisis was de genadeslag voor het bedrijf.
|
golpe de suerte (=hecho favorable y azaroso que cambia la situación de alguien) - gelukkig toeval
Encontrar trabajo después de un año fue un golpe de suerte. - Het vinden van werk na een jaar was een gelukkig toeval.
|