Vertalingen VAN NL>FR
van
voorzetsel
1) <om aan te geven waar iemand of iets vandaan komt>
-
de van Amsterdam - d'Amsterdam Ik hoorde het van mijn collega. - Je l'ai appris par mon collègue. |
2) <om aan te geven wie iets bezit of waar het bij hoort>
-
de , à de jas van mijn zus - le manteau de/à ma soeur de moeder van mijn buurvrouw - la mère de ma voisine |
het verhaal van de schepping (=het verhaal over de schepping) - le récit de la Création
|
3) <om het materiaal aan te geven waarmee iets is gemaakt>
-
en , de een tafel van hout - une table en bois |
4) <om een eigenschap aan te geven>
-
de een jongen van ongeveer twaalf jaar oud - un garçon d'à peu près douze ans een kamer van vijftien vierkante meter - une pièce de quinze mètres carrés het beroep van schrijver - le métier d'écrivain |
5) deel van de uitdrukking: -
van de zomer (=deze zomer) - cet été
|
6) deel van de uitdrukking: -
rillen van de kou (=rillen omdat je het koud hebt) - grelotter/trembler de froid
|
© K Dictionaries Ltd.Overige bronnen
van (ww.) | enchaîner (ww.) |
van | en ; depuis maintenant ; de |
VAN (Afkorting) | VAN (Afkorting) |
van | fourni par ; vis-à-vis de ; sur ; pour ; parmi ; par ; mettre en œuvre par ; de ; entre ; en matière de ; détenu par ; depuis ; de la part de ; contre ; à propos de ; à l'égard de ; à ; relatif à |
Bronnen: Wikipedia; interglot; Download IATE, European Union, 2017.; ICT-Woordenboek
Voorbeeldzinnen met `VAN`

Voorbeeldzinnen laden....
Synoniemen
NL: aanNL: aangaandeNL: AeolischNL: betreffendeNL: doorNL: eolischNL: inNL: metNL: motorNL: opUitdrukkingen en gezegdes
NL: dit boek is
van mij
FR: (heb ik geschreven) ce livre est de moiNL: een vriend
van mij
FR: un de mes amisNL: (afkomst) hij is
van Dijon
FR: il est originaire de DijonNL: groet haar
van mij
FR: saluez-la de ma partNL: dat is lief
van je
FR: c'est gentil à vousNL: B
van Bravo
FR: B comme BravoNL: gebak
van Faure
FR: de la pâtisserie de chez FaureNL: van steen
FR: de pierre, en pierreNL: van dag tot dag
FR: de jour en jourNL: van de Rijn tot de Noordzee
FR: depuis le Rhin jusqu'à la Mer du NordNL: schreien
van vreugde
FR: pleurer de joieNL: niet slapen
van het lawaai
FR: ne pas dormir à cause du bruitNL: (plaats)
van achteren
FR: par derrièreNL: van voren
FR: par devantNL: (richting)
van achteren
FR: de l'arrièreNL: van boven
FR: d'en hautNL: van Frankrijk
FR: de FranceNL: van onder zijn mantel
FR: de dessous son manteauNL: van de tafel nemen
FR: prendre sur la tableNL: (tijd)
van het jaar
FR: cette annéeNL: (andere betekenissen) een
van hen
FR: un d'entre eux