Vertalingen schudden NL>FR
schudden
werkw.
Uitspraak: | [ˈsxʏdə(n)] |
Verbuigingen: | schudde (verl.tijd ) heeft geschud (volt.deelw.) |
snel heen en weer, of op en neer bewegen -
secouer , agiter iemand wakker schudden - secouer quelqu'un pour le réveiller Goed schudden voor gebruik! - Agiter avant de s'en servir. |
nee schudden (=door je hoofd heen en weer te draaien duidelijk maken dat je iets niet wilt of niet goedvindt) - faire non de la tête
|
Je kunt het wel schudden. (=het is duidelijk dat het niet doorgaat) - Tu peux toujours courir.
|
© K Dictionaries Ltd.Overige bronnen
schudden (ww.) | agiter (ww.) ; secouer (ww.) |
schudden | ballottement ; buffeting ; frappage ; secouage ; secousse ; tremblement ; tremblement aéroélastique |
Bronnen: interglot; Download IATE, European Union, 2017.
Voorbeeldzinnen met `schudden`

Voorbeeldzinnen laden....
Synoniemen
NL: agiterenNL: bevenNL: heen en weer bewegenNL: husselenNL: ophitsenNL: opruienNL: opstokenNL: opwindenNL: spartelenNL: trillenUitdrukkingen en gezegdes
NL: schudden voor het gebruik
FR: agiter avant de s'en servirNL: het hoofd
schudden
FR: hocher la têteNL: wakker
schudden
FR: réveiller en secouantNL: Iemand de hand
schudden
FR: serrer la main à quelqu'unNL: de kaarten
schudden
FR: battre (of mêler) les cartesNL: doen
schudden
FR: ébranlerNL: neen
schudden
FR: faire non de la tête