Vertaal
Naar andere talen: • hangen > DEhangen > ENhangen > ES
Vertalingen hangen NL>FR

hangen

werkw.
Uitspraak:  [ˈhɑŋə(n)]
Verbuigingen:  hing (verl.tijd ) heeft gehangen (volt.deelw.)

1) aan de bovenkant vastmaken of vastzitten - pendre
De lamp hangt laag boven de tafel. - Le lustre est près de la table.
Ik heb een foto van mijn idool aan de muur gehangen. - J'ai accroché une photo de mon idole au mur.

2) niet rechtop staan of houden - se pencher , pencher
je hoofd laten hangen als je somber bent - pencher la tête quand on est morose
De planten in de tuin hangen door te weinig water. - Les plantes du jardin laissent tomber leurs têtes parce qu'elles ont besoin d'eau / elles ont soif.
van moeheid in je stoel hangen - fatigué, être affalé dans sa chaise

3) deel van de uitdrukking: -
uitdrukking met hangen en wurgen

4) deel van de uitdrukking: -
uitdrukking blijven hangen

5) deel van de uitdrukking: -
uitdrukking erom hangen

© K Dictionaries Ltd.

Overige bronnen
hangen (ww.) être accroché (ww.) ; flotter (ww.) ; incliner (ww.) ; pendre (ww.) ; planer (ww.) ; retomber (ww.) ; s'envoler (ww.) ; tomber (ww.) ; voler (ww.)
hangen accrochage ; en attente ; en suspens
Bronnen: interglot; Download IATE, European Union, 2017.


Voorbeeldzinnen met `hangen`
Voorbeeldzinnen laden....


Synoniemen
NL: afhangen
NL: drenzen
NL: drijven
NL: gehecht zijn
NL: haken
NL: ophangen
NL: zweven

Uitdrukkingen en gezegdes
NL: blijven hangen FR: rester accroché
NL: het hoofd laten hangen FR: baisser la tête
NL: staan te hangen FR: se tenir appuyé
NL: aan iemands lippen hangen FR: être suspendu aux lèvres de quelqu'un
NL: aan de muur hangen FR: pendre contre la muraille
NL: vol hangen met FR: être chargé de
NL: het hangen FR: la suspension