Vertalingen reventar ES>NL
I reventar
werkw.
1) romperse una cosa por no poder soportar una fuerza que actúa sobre ella -
springen El neumático del automóvil reventó porque lo inflaste demasiado. - De band van de auto is gesprongen omdat je die te veel hebt opgepompt. |
2) estallar una cosa material o inmaterial -
openbarsten Un violento impulso de gritarle reventó en su interior. - Een gewelddadige impuls om tegen hem te schreeuwen welde in hem op. |
3) tener un deseo muy intenso -
hevig wensen Revienta de ganas de contarte sus secretos. - Hij staat te popelen om zijn geheimen aan je te vertellen. |
4) provocar una persona o cosa fastidio o enojo grandes -
ontploffen van woede Le revienta que le digan lo que tiene que hacer - Hij ontploft van woede dat ze tegen hem zeggen wat hij moet doen. |
5) manifestar un sentimiento con gran intensidad -
tot een uitbarsting komen Reventó de impotencia y rompió a llorar. - Hij kwam vanwege onmacht tot een uitbarsting en begon te huilen. |
6) perder una persona el control por no poder dominar un sentimiento o situación -
uit je vel springen Si no le cuento esto a alguien siento que voy a reventar. - Als ik dit niet aan iemand vertel, voel ik dat ik uit mijn vel ga springen. |
7) morir de forma violenta una persona -
het loodje leggen Reventó en un accidente de tránsito. - Hij legde het loodje bij een verkeersongeluk. |
8) estar una cosa llena de algo -
barstensvol zijn El teatro reventaba el día del estreno. - Het theater zat barstensvol op de dag van de première. |
II reventar
werkw.
1) hacer que algo lleno de líquido o aire se rompa de manera violenta -
(open)springen reventar un globo - een ballon doen springen |
2) abrir una cosa de manera violenta -
(open)breken Los ladrones reventaron la caja de seguridad del banco. - De dieven braken de veiligheidskluis van de bank open. |
3) hacer fracasar un espectáculo o reunión mostrando desagrado con ruidos -
verknallen Los manifestantes reventaron un acto oficial con silbidos. - De demonstranten verknalden een officiële ceremonie met gefluit. |
4) hacer que un caballo pase a estar exhausto o muera por exceso en la carrera -
afbeulen Reventó dos caballos por llevar una noticia urgente al rey. - Hij heeft twee paarden afgebeuld om de dringende boodschap bij de koning af te leveren. |
5) fatigar a una persona por hacerla trabajar en exceso -
afpeigeren Reventaba de trabajo a la nueva secretaria. - Hij peigerde de nieuwe secretaresse af met werk. |
III reventarse
werkw.
1) romperse una cosa por no poder soportar una fuerza actúa sobre ella -
openspringen Los neumáticos se reventaron. - De banden zijn geklapt. |
2) fatigarse una persona por trabajar en exceso -
zich afpeigeren Se reventó haciendo la mudanza. - Hij peigerde zich af met de verhuizing. |
© K Dictionaries Ltd.Overige bronnen
reventar (ww.) | over iets springen (ww.) ; zieltogen (ww.) ; verrekken (ww.) ; vanaf springen (ww.) ; uiteenspatten (ww.) ; uit elkaar springen (ww.) ; uit elkaar spatten (ww.) ; springen (ww.) ; ploffen (ww.) ; aantasten (ww.) ; ontploffen (ww.) ; omwoelen (ww.) ; klauteren (ww.) ; kapot barsten (ww.) ; creperen (ww.) ; beschadigen (ww.) ; bederven (ww.) ; aanvreten (ww.) |
Bron: interglot
Voorbeeldzinnen met `reventar`

Voorbeeldzinnen laden....
Synoniemen
ES: abastecerse deES: agrietarseES: ajetrearseES: aniquilarES: aplastarES: astillarES: clavarES: cuartearseES: cuarteaseES: dar brincos