Vertaal
Naar andere talen: • lassen > ENlassen > ESlassen > FR
Vertalingen lassen DE>NL

I lassen

Modalverb
Uitspraak:  [ˈlasən]

1) etw. erlauben, dulden;
jemanden / etw. nicht an etw. hindern
- laten
die Kinder lange schlafen lassen - de kinderen lang laten slapen
jemanden nicht ausreden lassen - iemand niet laten uitpraten
Das lasse ich mir nicht mehr gefallen! - Dat vind ik niet meer fijn!

2) veranlassen, dass etw. geschieht - laten
einen Arzt kommen lassen - een dokter laten komen
sich die Haare schneiden lassen - de haren laten afknippen
Der Lehrer ließ sie den Aufsatz noch einmal schreiben. - De leraar liet haar het opstel nog eens schrijven.

3) bewirken, dass etw. geschieht - laten
eine Vase fallen lassen - een vaas laten vallen
Der Vorfall hat Zweifel an seiner Ehrlichkeit aufkommen lassen. - Het voorval heeft twijfel aan zijn eerlijkheid naar boven gebracht.

4) nicht ändern, entfernen o. Ä. - laten
Du kannst die Gläser auf dem Tisch stehen lassen. - Je kunt de glazen op de tafel laten staan.
Wo hab ich nur meinen Schlüssel liegen lassen? - Waar heb ik toch mijn sleutel laten liggen?
uitdrukking etw. bleiben / sein lassen

5) drückt eine freundliche Aufforderung aus - laten
Lass uns einkaufen gehen! - Laten we boodschappen gaan doen!

6) die Möglichkeit zu etw. bieten - mogelijkheid
Lässt sich das noch reparieren? - Is het mogelijk om dat te repareren?
Ob das wahr ist, lässt sich schwer beurteilen. - Of dat het waar is laat zich moeilijk te beoordelen.


II lassen

werkw.
Uitspraak:  [ˈlasən]

1) erlauben, nicht an etw. hindern - laten
den Hund ins Haus lassen - de hond in het huis laten
Ihre Eltern lassen sie nicht in die Disco. - Van haar ouders mag zij niet naar de disco.

2) nicht ändern, entfernen, mitnehmen o. Ä. - laten
Ich habe die Kinder zu Hause gelassen. - Ik heb de kinderen in het huis gelaten.
Lass alles, wie es ist. - Laat alles zoals het is.
uitdrukking Das muss man dir / ihm / ... lassen!

3) bewirken, dass jemand / etw. irgendwohin gelangt - laten
frische Luft ins Zimmer lassen - frisse lucht in de kamer laten stromen
das Wasser aus der Badewanne lassen - het water uit het bad laten stromen

4) mit etw. aufhören oder etw. doch nicht tun - laten
Er kann das Rauchen nicht lassen. - Hij kan het roken niet laten.
Lass das, das nervt! - Laat dat, dat werkt om mijn zenuwen!
Lass es doch, wenn du nicht willst. - Laat het maar, als je niet wilt.

5) jemandem etw. zur Verfügung stellen - lenen
Er lässt mir sein Auto für eine Woche. - Hij leent mij zijn auto voor een week.

© K Dictionaries Ltd.

Overige bronnen
lassen (ww.) achterlaten (ww.) ; dulden (ww.) ; duren (ww.) ; goedkeuren (ww.) ; laten (ww.) ; permitteren (ww.) ; toestaan (ww.) ; vergunnen (ww.)
Bronnen: Wikipedia; interglot


Voorbeeldzinnen met `lassen`
Voorbeeldzinnen laden....


Synoniemen
DE: austeilen
DE: beipflichten
DE: dulden
DE: eingehen
DE: eingestehen
DE: einlassen
DE: einwilligen
DE: entbinden
DE: Entgegenkommen
DE: entschuldigen

Uitdrukkingen en gezegdes
DE: das muß ich ihm lassen NL: dat moet ik hem nageven, dat moet ik eerlijk toegeven
DE: etwas bleiben lassen NL: iets laten, niet doen
DE: das läßt sich essen, trinken, aushalten NL: dat is te eten, te drinken, uit te houden
DE: laß mich aus dem Spiele NL: laat mij er buiten
DE: das läßt sich hören NL: dat is aan te nemen
DE: er kann sich vor Freude nicht lassen NL: hij weet geen raad van vreugde
DE: sich nichts merken lassen NL: niets laten merken