Vertalingen lassen DE>NL
I lassen
Modalverb
1) etw. erlauben, dulden;
jemanden / etw. nicht an etw. hindern -
laten die Kinder lange schlafen lassen - de kinderen lang laten slapen jemanden nicht ausreden lassen - iemand niet laten uitpraten Das lasse ich mir nicht mehr gefallen! - Dat vind ik niet meer fijn! |
2) veranlassen, dass etw. geschieht -
laten einen Arzt kommen lassen - een dokter laten komen sich die Haare schneiden lassen - de haren laten afknippen Der Lehrer ließ sie den Aufsatz noch einmal schreiben. - De leraar liet haar het opstel nog eens schrijven. |
3) bewirken, dass etw. geschieht -
laten eine Vase fallen lassen - een vaas laten vallen Der Vorfall hat Zweifel an seiner Ehrlichkeit aufkommen lassen. - Het voorval heeft twijfel aan zijn eerlijkheid naar boven gebracht. |
4) nicht ändern, entfernen o. Ä. -
laten Du kannst die Gläser auf dem Tisch stehen lassen. - Je kunt de glazen op de tafel laten staan. Wo hab ich nur meinen Schlüssel liegen lassen? - Waar heb ik toch mijn sleutel laten liggen? |
etw. bleiben / sein lassen (=doch nicht tun oder damit aufhören) - laten
Lass das endlich sein, das nervt! - Laat dat eindelijk eens, dat werkt op de zenuwen!
|
5) drückt eine freundliche Aufforderung aus -
laten Lass uns einkaufen gehen! - Laten we boodschappen gaan doen! |
6) die Möglichkeit zu etw. bieten -
mogelijkheid Lässt sich das noch reparieren? - Is het mogelijk om dat te repareren? Ob das wahr ist, lässt sich schwer beurteilen. - Of dat het waar is laat zich moeilijk te beoordelen. |
II lassen
werkw.
1) erlauben, nicht an etw. hindern -
laten den Hund ins Haus lassen - de hond in het huis laten Ihre Eltern lassen sie nicht in die Disco. - Van haar ouders mag zij niet naar de disco. |
2) nicht ändern, entfernen, mitnehmen o. Ä. -
laten Ich habe die Kinder zu Hause gelassen. - Ik heb de kinderen in het huis gelaten. Lass alles, wie es ist. - Laat alles zoals het is. |
Das muss man dir / ihm / ... lassen! (=das muss man anerkennen) - nageven
Sie kann wirklich gut singen, das muss man ihr lassen! - Zij kan echt goed zingen, dat moet je haar nageven!
|
3) bewirken, dass jemand / etw. irgendwohin gelangt -
laten frische Luft ins Zimmer lassen - frisse lucht in de kamer laten stromen das Wasser aus der Badewanne lassen - het water uit het bad laten stromen |
4) mit etw. aufhören oder etw. doch nicht tun -
laten Er kann das Rauchen nicht lassen. - Hij kan het roken niet laten. Lass das, das nervt! - Laat dat, dat werkt om mijn zenuwen! Lass es doch, wenn du nicht willst. - Laat het maar, als je niet wilt. |
5) jemandem etw. zur Verfügung stellen -
lenen Er lässt mir sein Auto für eine Woche. - Hij leent mij zijn auto voor een week. |
© K Dictionaries Ltd.Overige bronnen
lassen (ww.) | achterlaten (ww.) ; dulden (ww.) ; duren (ww.) ; goedkeuren (ww.) ; laten (ww.) ; permitteren (ww.) ; toestaan (ww.) ; vergunnen (ww.) |
Bronnen: Wikipedia; interglot
Voorbeeldzinnen met `lassen`

Voorbeeldzinnen laden....
Synoniemen
DE: austeilenDE: beipflichtenDE: duldenDE: eingehenDE: eingestehenDE: einlassenDE: einwilligenDE: entbindenDE: EntgegenkommenDE: entschuldigenUitdrukkingen en gezegdes
DE: das muß ich ihm
lassen
NL: dat moet ik hem nageven, dat moet ik eerlijk toegevenDE: etwas bleiben
lassen
NL: iets laten, niet doenDE: das läßt sich essen, trinken, aushalten
NL: dat is te eten, te drinken, uit te houdenDE: laß mich aus dem Spiele
NL: laat mij er buitenDE: das läßt sich hören
NL: dat is aan te nemenDE: er kann sich vor Freude nicht
lassen
NL: hij weet geen raad van vreugdeDE: sich nichts merken
lassen
NL: niets laten merken