Vertalingen raken NL>FR
raken
werkw.
Uitspraak: | [ˈrakə(n)] |
Verbuigingen: | raakte (verl.tijd ) |
1) treffen met een schot of klap -
toucher , atteindre Verbuigingen: | heeft geraakt (volt.deelw.) |
Er werd geschoten, maar er is niemand geraakt. - On a tiré, mais personne n'a été touché/atteint |
hem flink raken (=veel alcohol drinken) - s'en mettre plein la lampe
|
2) emotie opwekken -
toucher , émouvoir Verbuigingen: | heeft geraakt (volt.deelw.) |
Wat zij over mijn vader zei, heeft me diep geraakt. - Ce qu'elle a dit sur mon père, m'a profondément touché/ému. |
3) terechtkomen of worden -
devenir Verbuigingen: | is geraakt (volt.deelw.) |
gewond raken - être blessé zoekraken - s'égarer in de problemen raken - se retrouver dans des difficultés |
© K Dictionaries Ltd.Overige bronnen
raken (ww.) | aborder (ww.) ; atteindre (ww.) ; battre (ww.) ; butter (ww.) ; cogner (ww.) ; concerner (ww.) ; frapper (ww.) ; influencer (ww.) ; prendre d'assaut (ww.) ; remuer (ww.) ; s'achever (ww.) ; toucher (ww.) |
het raken | fait d'affecter (m) |
raken | concerner |
Bronnen: interglot; Wikipedia; Download IATE, European Union, 2017.
Voorbeeldzinnen met `raken`

Voorbeeldzinnen laden....
Synoniemen
NL: aangaanNL: aankomenNL: aanrakenNL: beïnvloedenNL: beroerenNL: betreffenNL: grenzenNL: meeslepenNL: ontroerenNL: terechtkomenUitdrukkingen en gezegdes
NL: even
raken
FR: effleurer, frôlerNL: wat raakt mij dat?
FR: qu'est-ce que cela peut bien me faire?NL: uit de mode
raken
FR: passer de modeNL: uit het spoor
raken
FR: déraillerNL: van zijn stuk
raken
FR: perdre contenance