Vertalingen door NL>FR
I door
bijwoord
1) van de ene kant naar de andere kant -
d'un bout à l'autre Ik kan de straat niet door als dat hek er staat. - Je n'arriverai pas à l'autre bout de la rue si ce barrage reste là. |
2) gedurende (de genoemde tijd) -
d'un bout à l'autre de hele dag door sigaretten roken - fumer des cigarettes du matin au soir |
tussen de buien door (=als het even niet regent) - entre les averses
tussen de buien door boodschappen doen - faire ses courses entre les averses
|
3) deel van de uitdrukking: -
door en door (=helemaal) - totalement
door en door nat zijn - être trempé jusqu'aux os
|
II door
voorzetsel
1) van de ene kant naar de andere kant -
d'un bout à l'autre door een deuropening gaan - passer par une porte door het raam kijken - regarder par la fenêtre |
2) <je gebruikt dit woord als iets gemengd wordt met iets anders>
-
dans , à peper door de saus doen - mettre du poivre dans la sauce |
3) als gevolg van -
de Door de mist konden we de weg bijna niet meer zien. - A cause du brouillard nous ne pouvions presque plus voir la route. |
4) <in een passieve zin geeft dit woord aan wie of wat iets doet>
-
par Bij dat klusje ben ik door mijn buurman geholpen. - Pour cette réparation j'ai été aidé par mon voisin. Het land is door de zee overstroomd. - Les terres sont envahies par la mer. |
III door
voegwoord
<je gebruikt dit woord als iets een middel is om iets te doen. -
moyennant Je kunt je examen alleen halen door hard te studeren. - On ne peut être reçu à cet examen qu'en bossant dur. |
[dor]1 van de ene kant naar de andere kant - d'un bout à l'autre
[dɶ~bualotʀ]
`door een deuropening gaan`
passer par une porte
`door het raam kijken`
regarder par la fenêtre
2 <je gebruikt dit woord als iets gemengd wordt met iets anders> - tout au moins
[tutomwɛ~]
`peper door de saus doen`
mettre du poivre dans la sauce
3 ( wegens) als gevolg van - de
[də]
`Door de mist konden we de weg bijna niet meer zien.`
A cause du brouillard nous ne pouvions presque plus voir la route.
4 <in een passieve zin geeft dit woord aan wie of wat iets doet> - par
[paʀ]
`Bij dat klusje ben ik door mijn buurman geholpen.`
Pour cette réparation j'ai été aidé par mon voisin.
`Het land is door de zee overstroomd.`
Les terres sont envahies par la mer.
[dor]1 van de ene kant naar de andere kant - d'un bout à l'autre
[dɶ~bualotʀ]
`Ik kan de straat niet door als dat hek er staat.`
Je n'arriverai pas à l'autre bout de la rue si ce barrage reste là.
2 gedurende (de genoemde tijd) - d'un bout à l'autre
[dɶ~bualotʀ]
`de hele dag door sigaretten roken`
fumer des cigarettes du matin au soir
tussen de buien door
(= als het even niet regent) - entre les averses
`tussen de buien door boodschappen doen`
faire ses courses entre les averses
3
door en door
( volledig) ( volkomen) helemaal - totalement
`door en door nat zijn`
être trempé jusqu'aux os
© K Dictionaries Ltd.Overige bronnen
door | par ; en raison de ; sur ; suite à ; selon ; sans littoral ; par le biais de ; grâce à ; enclavé ; par ; en ; du fait de ; de ; dans tout ; contre ; au cours de ; à travers ; à cause de |
Bronnen: interglot; ICT-Woordenboek; Wikipedia; Trueterm
Voorbeeldzinnen met `door`

Voorbeeldzinnen laden....
Synoniemen
NL: aanNL: als gevolg vanNL: door middel vanNL: doorheenNL: ingevolgeNL: langsNL: metNL: middelsNL: opNL: perUitdrukkingen en gezegdes
NL: door de deur binnenkomen
FR: entrer par la porteNL: door het bos gaan
FR: aller à travers boisNL: door en
door koud
FR: transi de froidNL: door en
door eerlijk
FR: foncièrement honnêteNL: door en
door kennen
FR: connaître à fondNL: zijn hele leven
door
FR: durant toute sa vieNL: dat kan er mee
door
FR: c'est ce que cela peut être, cela peut allerNL: mijn mouw is
door
FR: ma manche est trouéeNL: en hij werkt maar
door
FR: et il travaille continuellement