De vertaling wordt gegeven voor de taalcombinatie NL>FR.
De gevraagde combinatie FR>NL geeft geen vertalingen voor nemen.
Vertalingen nemen NL>FR
nemen
werkw.
Uitspraak: | [ˈnemə(n)] |
Verbuigingen: | nam (verl.tijd ) heeft genomen (volt.deelw.) |
1) (iets) pakken, gebruiken -
prendre nog een kopje koffie nemen - prendre une autre tasse de café een dag vrij nemen - prendre un jour de congé de trein nemen - prendre le train |
het woord nemen (=iets gaan zeggen) - prendre la parole
|
2) (iets wat je niet wilt) aanvaarden -
accepter het niet langer nemen dat je uitgescholden wordt - ne plus accepter qu'on vous injurie |
3) deel van de uitdrukking: -
iets op je nemen (=beloven dat je iets zult doen) - assumer quelque chose
|
4) deel van de uitdrukking: -
iemand ertussen nemen (=iemand opzettelijk iets laten geloven dat niet waar is) - faire marcher / mener en bateau quelqu'un
|
5) deel van de uitdrukking: -
je genomen voelen (=vinden dat je bedrogen bent) - se sentir abusé/trompé
|
© K Dictionaries Ltd.Overige bronnen
nemen (ww.) | obtenir (ww.) ; prendre (ww.) |
nemen | effectuer ; emprunter ; mettre |
Bronnen: Wikipedia; interglot; ICT-Woordenboek
Voorbeeldzinnen met `nemen`

Voorbeeldzinnen laden....
Synoniemen
NL: aanpakkenNL: aanschaffenNL: aanvattenNL: doucheNL: gebruikenNL: graaienNL: oprapenNL: pakkenNL: vattenUitdrukkingen en gezegdes
NL: de moeite
nemen
FR: se donner la peineNL: op zich
nemen
FR: se charger de, assumerNL: uit de kast
nemen
FR: prendre dans l'armoireNL: het er eens goed van
nemen
FR: s'en donnerNL: een taxi
nemen
FR: héler un taxi, prendre un taxiNL: een kamer
nemen
FR: retenir une chambreNL: men moet het maar
nemen, zoals het valt
FR: il faut prendre le temps comme il vientNL: ik laat me niet
nemen
FR: je ne marche pasNL: bij zich (in huis)
nemen
FR: recueillir