Vertaal
Naar andere talen: • reventar > DEreventar > ENreventar > FR
Vertalingen reventar ES>NL

I reventar

werkw.
Uitspraak:  [reβen'taɾ]

1) romperse una cosa por no poder soportar una fuerza que actúa sobre ella - springen
El neumático del automóvil reventó porque lo inflaste demasiado. - De band van de auto is gesprongen omdat je die te veel hebt opgepompt.

2) estallar una cosa material o inmaterial - openbarsten
Un violento impulso de gritarle reventó en su interior. - Een gewelddadige impuls om tegen hem te schreeuwen welde in hem op.

3) tener un deseo muy intenso - hevig wensen
Revienta de ganas de contarte sus secretos. - Hij staat te popelen om zijn geheimen aan je te vertellen.

4) provocar una persona o cosa fastidio o enojo grandes - ontploffen van woede
Le revienta que le digan lo que tiene que hacer - Hij ontploft van woede dat ze tegen hem zeggen wat hij moet doen.

5) manifestar un sentimiento con gran intensidad - tot een uitbarsting komen
Reventó de impotencia y rompió a llorar. - Hij kwam vanwege onmacht tot een uitbarsting en begon te huilen.

6) perder una persona el control por no poder dominar un sentimiento o situación - uit je vel springen
Si no le cuento esto a alguien siento que voy a reventar. - Als ik dit niet aan iemand vertel, voel ik dat ik uit mijn vel ga springen.

7) morir de forma violenta una persona - het loodje leggen
Reventó en un accidente de tránsito. - Hij legde het loodje bij een verkeersongeluk.

8) estar una cosa llena de algo - barstensvol zijn
El teatro reventaba el día del estreno. - Het theater zat barstensvol op de dag van de première.


II reventar

werkw.

1) hacer que algo lleno de líquido o aire se rompa de manera violenta - (open)springen
reventar un globo - een ballon doen springen

2) abrir una cosa de manera violenta - (open)breken
Los ladrones reventaron la caja de seguridad del banco. - De dieven braken de veiligheidskluis van de bank open.

3) hacer fracasar un espectáculo o reunión mostrando desagrado con ruidos - verknallen
Los manifestantes reventaron un acto oficial con silbidos. - De demonstranten verknalden een officiële ceremonie met gefluit.

4) hacer que un caballo pase a estar exhausto o muera por exceso en la carrera - afbeulen
Reventó dos caballos por llevar una noticia urgente al rey. - Hij heeft twee paarden afgebeuld om de dringende boodschap bij de koning af te leveren.

5) fatigar a una persona por hacerla trabajar en exceso - afpeigeren
Reventaba de trabajo a la nueva secretaria. - Hij peigerde de nieuwe secretaresse af met werk.


III reventarse

werkw.
Uitspraak:  [reβen'taɾse]

1) romperse una cosa por no poder soportar una fuerza actúa sobre ella - openspringen
Los neumáticos se reventaron. - De banden zijn geklapt.

2) fatigarse una persona por trabajar en exceso - zich afpeigeren
Se reventó haciendo la mudanza. - Hij peigerde zich af met de verhuizing.

© K Dictionaries Ltd.

Overige bronnen
reventar (ww.) over iets springen (ww.) ; zieltogen (ww.) ; verrekken (ww.) ; vanaf springen (ww.) ; uiteenspatten (ww.) ; uit elkaar springen (ww.) ; uit elkaar spatten (ww.) ; springen (ww.) ; ploffen (ww.) ; aantasten (ww.) ; ontploffen (ww.) ; omwoelen (ww.) ; klauteren (ww.) ; kapot barsten (ww.) ; creperen (ww.) ; beschadigen (ww.) ; bederven (ww.) ; aanvreten (ww.)
Bron: interglot


Voorbeeldzinnen met `reventar`
Voorbeeldzinnen laden....


Synoniemen
ES: abastecerse de
ES: agrietarse
ES: ajetrearse
ES: aniquilar
ES: aplastar
ES: astillar
ES: clavar
ES: cuartearse
ES: cuartease
ES: dar brincos