Vertalingen Begriff DE>NL
der Begriff
zelfst.naamw.
Uitspraak: | [bəˈgrɪf] |
Verbuigingen: | Begriff(e)s , Begriffe |
1) Vorstellung von einer Sache, die man im Kopf hat -
idee , voorstelling Ich kann mir keinen rechten Begriff davon machen. - Ik kan me daar geen voorstelling van maken. Er hat keinen Begriff davon, wie schwierig das ist. - Hij heeft er geen idee van hoe moeilijk dat het is. |
für jds Begriff(e) (=nach jds Meinung) - opvatting
Für meine Begriffe ist er noch viel zu jung, um zu heiraten. - Volgens mijn opvattingen is hij nog veel te jong om te trouwen.
|
jemandem ein Begriff sein (=jemandem bekannt sein) - bekend zijn
|
2) Wort, mit dem etw. benannt wird -
begrip ein Begriff aus der Fachsprache - een begrip uit de vaktaal ein Text mit vielen schwierigen Begriffen - een tekst met veel moeilijke begrippen |
3) deel van de uitdrukking: im Begriff sein, etw. zu tun (=kurz davor sein, etw. zu tun) - net aan iets begonnen zijn
|
4) deel van de uitdrukking: schwer von Begriff sein (=lange brauchen, bis man etw. versteht) - traag van begrip zijn
|
© K Dictionaries Ltd.Overige bronnen
der Begriff | het begrip ; het benul ; het besef ; het bewustzijn ; het concept ; de kijk (m) ; de notie (v) ; het oordeel ; de opvatting (v) ; de term |
Begriff | begrip |
Bronnen: interglot; Wikipedia; Download IATE, European Union, 2017.
Voorbeeldzinnen met `Begriff`

Voorbeeldzinnen laden....
Synoniemen
DE: AnschauungsweiseDE: AnsichtDE: BlickpunktDE: DenkweiseDE: EinfallDE: EingebungDE: EinsichtDE: erkennenDE: ErkenntnisDE: ErkennungUitdrukkingen en gezegdes
DE: im
Begriff sein, stehen
NL: op het punt staan