Vertaal
Naar andere talen: • NAAM > ENNAAM > ESNAAM > FR
Vertalingen NAAM NL>DE

de naam

zelfst.naamw. (m.)
Uitspraak:  [nam]
Verbuigingen:  namen (meerv.)

woord waarmee je een persoon aanduidt - Name (der ~)
Hij noemde zijn naam, maar ik kon hem niet verstaan. - Er nannte seinen Namen, aber ich konnte ihn nicht verstehen.
Mijn naam is voluit Leopold, maar iedereen noemt me Leo. - Mein vollständiger Name ist Leopold, aber jeder nennt mich Leo.
uitdrukking het mag geen naam hebben
uitdrukking het huis staat op haar naam

© K Dictionaries Ltd.

Overige bronnen
de naam (m) das Ansehen ; der Ausdruck ; die Bezeichnung ; die Ehre ; der Name ; die Reputation ; der Ruf ; der Schrei
naam Bezeichner ; Eigenname ; Familienname ; N. (Afkorting) ; Nachname ; Name ; Verzeichnisname ; Zuname
Bronnen: Wikipedia; interglot; Download IATE, European Union, 2017.


Voorbeeldzinnen met `NAAM`
Voorbeeldzinnen laden....


Synoniemen
NL: bekendheid
NL: benaming
NL: bijnaam
NL: faam
NL: reputatie
NL: roep
NL: term
NL: titel

Uitdrukkingen en gezegdes
NL: iemands goede naam aantasten DE: einen in üblen Ruf bringen
NL: de naam Piet dragen DE: den Namen Peter tragen, führen
NL: een goede naam hebben DE: in gutem Ruf stehen
NL: naam maken DE: sich einen Namen machen
NL: de naam van de dader noemen DE: den Täter namhaft machen
NL: in naam koning DE: dem Namen nach König
NL: in naam van de wet DE: im Namen des Gesetzes
NL: met name DE: namentlich
NL: (een jongen) met name Jan DE: mit Namen, namens Johann
NL: aandeel op naam DE: Namensactie (die)
NL: (deze stukken) zijn op naam DE: lauten auf den Namen
NL: (de pas) staat op naam van Müller DE: lautet auf den Namen Müller
NL: (dit huis staat) op naam van mijn broer DE: auf dem Namen meines Bruders
NL: te goeder naam (en faam) bekend staan DE: in gutem Ruf stehen
NL: uit naam van DE: im Namen, im Auftrag
NL: (zeg hem maar) uit mijn naam DE: von meinetwegen
NL: van naam (kennen) DE: dem Namen nach
NL: een man van naam DE: ein Mann von Namen, ein namhafter Mann
NL: zonder naam DE: namenlos