Vertalingen wringen NL>FR
wringen
werkw.
Uitspraak: | [ˈvrɪŋə(n)] |
Verbuigingen: | wrong (verl.tijd ) heeft gewrongen (volt.deelw.) |
1) vastzitten -
serrer Daar wringt hem de schoen. (=dat is het probleem) - C'est là que le bat blesse.
|
Het wringt een beetje tussen die twee. (=tussen die twee mensen gaat het niet zo goed) - Il y a de l'eau dans le gaz entre ces deux personnes.
|
2) samenknijpen of samenpersen door een draaiende beweging te maken -
essorer de was wringen (=) - essorer la lessive
|
© K Dictionaries Ltd.Overige bronnen
wringen (ww.) | courber (ww.) ; essorer (ww.) ; fléchir (ww.) ; plier (ww.) ; recourber (ww.) ; s'incliner (ww.) ; se tortiller (ww.) ; tordre (ww.) ; tortiller (ww.) |
het wringen | torsion (v) |
wringen | torsion ; tortiller |
Bronnen: interglot; Wikipedia; Download IATE, European Union, 2017.
Voorbeeldzinnen met `wringen`

Voorbeeldzinnen laden....
Synoniemen
NL: gewringNL: samendrukkenNL: uitwringenUitdrukkingen en gezegdes
NL: uit de handen
wringen
FR: arracher des mainsNL: ieder weet waar de schoen hem wringt
FR: chacun sait où le bât le blesse