Vertalingen verlangen NL>FR
I het verlangen
zelfst.naamw.
Uitspraak: | [vərˈlɑŋə(n)] |
Verbuigingen: | -s (meerv.) |
heftige behoefte aan iets -
désir (le ~) seksuele verlangens - désir sexuel |
branden van verlangen (=heel erg graag iets willen) - brûler de désir
|
het liedje van verlangen (=gezeur van kinderen die niet naar bed willen en de tijd willen rekken) - les pleurnicheries pour gagner du temps avant d'aller au lit
|
II verlangen
werkw.
Uitspraak: | [vərˈlɑŋə(n)] |
Verbuigingen: | verlangde (verl.tijd ) heeft verlangd (volt.deelw.) |
willen hebben -
désirer , souhaiter , demander Ik verlang geen wonderen van je. - Je ne te demande pas de faire des miracles. |
[vərˈlɑŋə(n)] [mv: verlangens]1 ( begeerte) heftige behoefte aan iets - désir (le ~(m))
`seksuele verlangens`
désir sexuel
branden van verlangen
(= heel erg graag iets willen) - brûler de désir
het liedje van verlangen
(= gezeur van kinderen die niet naar bed willen en de tijd willen rekken) - les pleurnicheries pour gagner du temps avant d'aller au lit
© K Dictionaries Ltd.Overige bronnen
verlangen (ww.) | désirer (ww.) ; soupirer après (ww.) ; soupirer (ww.) ; souhaiter (ww.) ; s'affamer (ww.) ; revendiquer (ww.) ; requérir (ww.) ; réclamer (ww.) ; languir (ww.) ; exiger (ww.) ; espérer (ww.) ; demander (ww.) ; convoiter (ww.) ; avoir envie de (ww.) ; aspirer (ww.) |
het verlangen | souhait (m) ; passion (v) ; nostalgie (v) ; envie (v) ; aspiration (v) |
verlangen | appétence ; désir ardent |
Bronnen: interglot; Wikipedia; Download IATE, European Union, 2017.; Trueterm
Voorbeeldzinnen met `verlangen`

Voorbeeldzinnen laden....
Synoniemen
NL: begeerteNL: begerenNL: eisNL: eisenNL: hopenNL: hunkerenNL: lustNL: normNL: reikhalzenNL: smachtenUitdrukkingen en gezegdes
NL: verlangen naar
FR: désirer, souhaiter (qc), aspirer à NL: ik verlang er naar hem weer te zien
FR: il me tarde de le revoirNL: aan zijn
verlangen voldoen
FR: se rendre à ses désirs