Vertalingen steek NL>FR
de steek
zelfst.naamw. (m.)
Uitspraak: | [stek] |
Verbuigingen: | steken (meerv.) |
1) keer dat je gestoken (1) wordt -
coup (avec un objet pointu) (le ~) messteek - coup de couteau |
steek onder water (=iets onaardigs dat niet openlijk gezegd wordt) - pointe/pique
|
2) plotselinge korte pijn -
élancement (le ~) steken in je zij hebben - ressentir des élancements au flanc |
3) hoe een draad door de stof gestoken is -
point (le ~) siersteek - point décoratif |
een steek laten vallen (=een domme fout maken) - faire une bourde
|
4) deel van de uitdrukking: -
geen steek (=helemaal niets) - rien du tout
Ik zie geen steek. - Je ne vois rien du tout.
|
5) deel van de uitdrukking: -
in de steek laten (=(iemand) verlaten en hem of haar in de problemen laten zitten) - laisser tomber quelqu'un
|
© K Dictionaries Ltd.Overige bronnen
de steek (m) | piqûre (v) ; morsure (v) ; estocade (v) ; coup de couteau (m) ; coup (m) |
steek (c) | point (m) |
steek | pas primitif ; surbaissement ; point ; passe ; chapeau a cornes ; pas du réseau ; pas des arêtes ; pas dentaire ; pas de vis ; pas de dent ; pas ; espacement ; coup de fer ; coup de bêche |
Bronnen: interglot; Wikipedia; Download IATE, European Union, 2017.
Voorbeeldzinnen met `steek`

Voorbeeldzinnen laden....
Synoniemen
NL: borduursteekNL: breisteekNL: maasNL: messteekNL: ondersteekNL: pijn in de zijNL: priemNL: schimpscheutNL: strikUitdrukkingen en gezegdes
NL: geen
steek opschieten
FR: piétinerNL: steek in de zij
FR: point de côtéNL: steek onder water
FR: coup (le) fourréNL: een
steek laten vallen (oprapen)
FR: laisser tomber (ramasser) une mailleNL: in de
steek laten
FR: abandonner, planter là