grazende koeien in de wei - vacas pastando en el prado
2)deel van de uitdrukking: -
iemand te grazen nemen
(=iemand geweld aandoen) - dejar mal parado a alguien
De jongens hebben de zwerver flink te grazen genomen. Hij bleef bewusteloos liggen. - Los chicos dejaron muy mal parado al vagabundo. Se quedó inconsciente.
3)deel van de uitdrukking: -
iemand te grazen nemen
(=een grap uithalen met iemand) - tomarle el pelo a alguien
Ik dacht dat het nieuwtje van mijn bevordering waar was, maar ze hebben me te grazen genomen. - Yo pensaba que la novedad de mi promoción era verdadera, pero me tomaron el pelo.