Vertaal
Naar andere talen: • slag > ENslag > ESslag > FR
Vertalingen slag NL>DE

I het slag

zelfst.naamw.
Uitspraak:  [slɑx]

1) soort - Schlag (der ~), Sorte (die ~)
Voor een bepaald slag mensen ligt dit onderwerp heel gevoelig. - Für eine bestimmte Sorte Menschen ist dieses Thema sehr gefühlsgeladen.

2) deel van de uitdrukking: -
uitdrukking een slag groter


II de slag

zelfst.naamw. (m.)
Uitspraak:  [slɑx]
Verbuigingen:  slagen (meerv.)

1) keer dat je slaat (2) - Schlag (der ~)
een harde slag in het gezicht - ein harter Schlag ins Gesicht
uitdrukking zonder slag of stoot
uitdrukking een slag in de lucht
uitdrukking een slag slaan naar
uitdrukking op slag
uitdrukking je slag slaan

2) enkele beweging bij het zwemmen, roeien of schaatsen - Schlag (der ~)
een mooie slag hebben - einen guten Schlag haben
uitdrukking een slag voor zijn
uitdrukking de slag te pakken krijgen

3) plotselinge en zeer pijnlijke ervaring - Schlag (der ~)
Dat het bobbeltje een kwaadaardige tumor bleek te zijn, was een grote slag voor haar. - Dass sich der kleine Knoten als bösartiger Tumor erwiesen hat, war ein großer Schlag für sie.

4) gevecht tussen vijandelijke legers - Schlacht (die ~)
slag leveren om een stad - sich eine Schlacht um eine Stadt liefern

5) golven (in je haar) - Welle (die ~)
Ik heb geen krullen, maar wel slag in mijn haar. - Ich habe keine Locken, sondern Wellen im Haar.

6) deel van de uitdrukking: -
uitdrukking van slag zijn

7) deel van de uitdrukking: -
uitdrukking aan de slag gaan

8) deel van de uitdrukking: -
uitdrukking een slag om je arm houden

© K Dictionaries Ltd.

Overige bronnen
het slagder Schlag ; beginnen
de slag (m) die Feldschlacht ; der Faustschlag ; die Gattung ; die Gesellschaftsschicht ; der Handschlag ; der Hieb ; der Kampf ; der Klaps ; die Klasse ; der Krieg ; die Position ; der Rang ; der Rangordnung ; der Rückschlag ; die Schicht ; die Schlacht ; der Schlag ; die Sorte ; der Stand ; der Stoß ; der Typ ; die Ernüchterung ; die Enttäuschung ; die Art
de slagder Stich ; das Schlagen
slag axiale Verschiebung ; Anschlag zur Steuerung ; Changierung ; Drillung ; Druckstoss ; Duenenweg ; Hub ; der Hub ; Hublänge ; Kabelschlag ; Kinken ; Laufabweichung ; Schlag ; Schlaglänge ; Tischhub ; Trennstück ; Umsteuerknagge ; Wasserschlag
Bronnen: Wiktionary; interglot; Download IATE, European Union, 2017.; Wikipedia


Voorbeeldzinnen met `slag`
Voorbeeldzinnen laden....


Synoniemen
NL: bedrevenheid
NL: beuken
NL: coup
NL: deining
NL: draai
NL: dreun
NL: fiasco
NL: flop
NL: genre
NL: gevecht

Uitdrukkingen en gezegdes
NL: een slag in de lucht DE: (figuurlijk) ein Schlag ins Wasser
NL: een slag om de arm houden DE: sich ein Hintertürchen offen halten
NL: vrije slag DE: (bij zwemmen) Freistil (der)
NL: ('t is maar) een slag DE: (handigheid) ein Handgriff
NL: (hij) heeft er slag v. DE: versteht es
NL: ergens de slag van te pakken hebben DE: etwas im Griff haben
NL: hij heeft er geen slag v. DE: er hat kein Geschick dazu
NL: alle slagen halen DE: alle Stiche machen
NL: slag leveren DE: eine Schlacht liefern
NL: zijn slag slaan DE: seinen Schnitt machen
NL: er een slag naar slaan DE: raten, (op goed geluk doen) etwas aufs Geratewohl machen, (iets met de Franse slag doen) etwas oberflächlich tun, etwas übers Knie brechen
NL: er maar een slag naar slaan DE: ins Blaue hineinraten, (raak kletsen) ins Blaue hineinreden, schwatzen
NL: geen slag (steek) uitvoeren DE: keinen Streich ausführen
NL: aan de slag gaan DE: anfangen
NL: met één slag DE: mit einem Schlag, auf einen Streich
NL: op slag van elven DE: Schlag elf
NL: (ik kom) op slag DE: gleich
NL: op slag dood DE: auf der Stelle tot
NL: v. slag zijn DE: verkehrt schlagen