Vertaal
Naar andere talen: • laten > ENlaten > ESlaten > FR
Vertalingen laten NL>DE

laten

werkw.
Uitspraak:  [ˈlatə(n)]
Verbuigingen:  liet (verl.tijd ) heeft gelaten (volt.deelw.)

1) (iets) niet doen of niet meer doen - lassen
Ik kon het niet laten om hem uit te lachen. - Ich konnte es nicht lassen, ihn auszulachen.
Wil je dat roken nu eens laten. - Wirst du das Rauchen nun lassen?

2) zorgen dat iets of iemand op een plaats of in een bepaalde toestand komt of blijft - lassen , hinterlassen , überlassen
Ik laat mijn kind even bij jou. - Ich lasse mein Kind eben bei dir.
Waar moet ik mijn bagage laten? - Wo muss ich mein Gepäck lassen?
alles laten zoals het nu is - alles so lassen, wie es jetzt ist
Ik laat haar maar praten. - Ich lasse sie mal reden.

3) zorgen dat iemand iets doet - lassen
een pakje laten bezorgen - ein Päckchen liefern lassen

4) deel van de uitdrukking: -
uitdrukking je laten gaan

5) deel van de uitdrukking: -
uitdrukking het hierbij laten

© K Dictionaries Ltd.

Overige bronnen
laten (ww.) entschuldigen (ww.) ; zustimmen (ww.) ; zurücklassen (ww.) ; überlassen (ww.) ; vorlassen (ww.) ; rülpsen (ww.) ; nachgeben (ww.) ; leiden (ww.) ; lassen (ww.) ; hinterlassen (ww.) ; hineinlassen (ww.) ; hereinlassen (ww.) ; gestatten (ww.) ; furzen (ww.) ; freilassen (ww.) ; erlauben (ww.) ; Entgegenkommen (ww.) ; entbinden (ww.) ; einlassen (ww.) ; eingehen (ww.) ; dulden (ww.) ; bewilligen (ww.) ; beipflichten (ww.) ; austeilen (ww.)
laten (werkw.) weglassen ; wegfallen lassen ; streichen ; lassen ; fallenlassen ; ausfallen lassen
laten gehen wir ; lasst uns gehen
Bronnen: interglot; Wikipedia; mwb; Wiktionary


Voorbeeldzinnen met `laten`
Voorbeeldzinnen laden....


Synoniemen
NL: achterlaten
NL: afstaan
NL: bewaren
NL: doen
NL: dulden
NL: duren
NL: geven
NL: goedkeuren
NL: goedvinden
NL: gunnen

Uitdrukkingen en gezegdes
NL: laat maar! DE: laß nur!
NL: laat ('t) maar (rusten) DE: laß es gut sein!
NL: laat dat DE: (houd op) laß das (sein)!, (niet doen) laß das (bleiben)!
NL: (dat) zal ik wel netjes laten DE: werde ich hübsch bleiben lassen
NL: laat hem (zijn gang) maar (gaan) DE: laß ihn nur machen, nur gewähren!
NL: het er niet bij laten DE: es nicht dabei bewenden lassen, es nicht auf sich beruhen lassen
NL: we zullen het hierbij laten DE: wir wollen es hierbei bewenden lassen
NL: (deze keer) zal ik het nog bij deze kleine straf laten DE: will ich es noch bei (mit) dieser kleinen Strafe bewenden lassen
NL: (iets) laten voor wat het is, in het midden laten DE: dahingestellt sein lassen
NL: (ik weet niet) waar ik mijn hoed gelaten heb DE: wo mir der Hut hingekommen ist
NL: er eentje laten DE: einen (Wind fahren) lassen
NL: (iemand iets voor f100) laten DE: ablassen, überlassen, lassen
NL: hij liet mij het boek zien DE: er ließ mich das Buch sehen
NL: (de kleermaker) liet zijn zoon een kostuum maken DE: (= de zoon maakt het) ließ seinen Sohn, (= voor zijn zoon) ließ seinem Sohn einen Anzug machen
NL: laat mij gaan DE: (sta, staat toe, dat ik ga) laß (laßt, lassen Sie) mich gehen
NL: laat ik, laat me (voorzichtig zijn) DE: ich will, muß
NL: laten we, laat ons God dankbaar zijn DE: laßt uns Gott dankbar sein, seien wir Gott dankbar, wir wollen Gott dankbar sein
NL: laat hij z. maar kalm houden DE: er soll, er möge sich nur ruhig verhalten, er verhalte sich nur ruhig
NL: laat hij, laat hem maar komen DE: er mag, er soll nur kommen, er komme nur
NL: laat het succes ook niet groot zijn, (we hebben toch iets bereikt) DE: mag der Erfolg auch nicht groß sein
NL: het doen en laten DE: das Tun und Lassen, das Tun und Treiben