Vertaal
Naar andere talen: • fendre > DEfendre > ENfendre > ES
Vertalingen fendre FR>NL
[fɑ̃dʀ]

1 couper dans la longueur - splijten

  'fendre une bûche'
  een haardblok splijten


2 faire une ouverture, une cassure dans ··· - breken

  'Le gel a fendu la pierre.'
  De steen is gebroken door de vorst / is stukgevroren.


3   fendre le cœur
faire de la peine - verdrieten

  'Cela me fend le cœur.'
  Dat verdriet me.

© K Dictionaries Ltd.

Overige bronnen
fendre (znw.)de afsplitsing (v)
fendre (ww.) opdelen (ww.) ; ontploffen (ww.) ; openrijten (ww.) ; openscheuren (ww.) ; opsplitsen (ww.) ; ploffen (ww.) ; rijten (ww.) ; scheuren (ww.) ; splijten (ww.) ; splitsen (ww.) ; springen (ww.) ; uit elkaar rukken (ww.) ; uit elkaar spatten (ww.) ; uit elkaar springen (ww.) ; uit elkaar trekken (ww.) ; uiteensplijten (ww.) ; uiteentrekken (ww.) ; verscheuren (ww.) ; losscheuren (ww.) ; aan flarden scheuren (ww.) ; afsplijten (ww.) ; afsplijting (ww.) ; afsplitsen (ww.) ; barsten (ww.) ; delen (ww.) ; doorhakken (ww.) ; doorhouwen (ww.) ; doorklieven (ww.) ; doormidden hakken (ww.) ; doorsnijden (ww.) ; in tweeën houwen (ww.) ; inscheuren (ww.) ; klieven (ww.) ; kloven (ww.) ; kunnen stikken (ww.)
fendre afhakken ; spouwen
Bronnen: interglot; Download IATE, European Union, 2017.; ICT-Woordenboek


Voorbeeldzinnen met `fendre`
Voorbeeldzinnen laden....


Synoniemen
FR: cliver
FR: couper
FR: craqueler
FR: crevasser
FR: disjoindre
FR: diviser
FR: entrouvrir
FR: fêler
FR: fendiller
FR: fissurer

Uitdrukkingen en gezegdes
FR: fendre l'air NL: de lucht doorklieven
FR: un bruit qui fend la tête NL: een oorverdovend lawaai
FR: fendre un cheveu en quatre NL: haarkloven
FR: fendre le coeur NL: het hart breken
FR: fendre la foule NL: door de menigte dringen
FR: geler à  pierre fendre NL: vriezen dat het kraakt