Vertalingen tragar ES>NL
I tragar
werkw.
1) hacer que un alimento u otra sustancia pase de la boca al estómago -
slikken Lo habían operado de la garganta y le costaba tragar los alimentos. - Hij was aan de keel geopereerd en het kostte hem moeite om het eten door te slikken. |
2) comer en gran cantidad o sin moderación -
opslokken ¡Cómo traga ese niño! - Wat slokt dat kind! |
II tragar
werkw.
1) hacer una cosa que otra pase a su interior o que desaparezca de la vista -
absorberen Las alcantarillas tragaron el agua de la lluvia. - De riolering absorbeerde het regenwater. |
2) tolerar una persona o cosa molesta -
uitstaan No trago al novio de mi hermana. - Ik kan de vriend van mijn zus niet uitstaan. |
III tragarse
werkw.
1) caer en un engaño con facilidad -
slikken Ya no me trago sus mentiras. - Ik slik zijn leugens niet meer. |
2) hacer una cosa que otra pase a su interior o que quede fuera de vista -
doen verdwijnen El mar se tragó el barco. - De zee heeft het schip doen verdwijnen. |
3) disimular un sentimiento o manifestación -
inslikken Me trago mis disgustos. - Ik slik mijn ongenoegens in. |
4) topar una persona con un obstáculo -
stoten tegen Estaba medio dormido y me tragué la puerta del baño. - Ik was slaapdronken en stootte tegen de deur van de badkamer. |
© K Dictionaries Ltd.Overige bronnen
tragar (ww.) | binnenkrijgen (ww.) ; doorslikken (ww.) ; inslikken (ww.) ; onbeschoft eten (ww.) ; opslokken (ww.) ; slikken (ww.) ; verstouwen (ww.) ; verstuwen (ww.) ; vreten (ww.) ; zwelgen (ww.) |
tragar | slikken |
Bronnen: interglot; Download IATE, European Union, 2017.
Voorbeeldzinnen met `tragar`

Voorbeeldzinnen laden....
Synoniemen
ES: atiborrarseES: atracarseES: beberES: beber a sorbitosES: beber con la lenguaES: comerES: comerseES: devorarES: digerirES: engullir