Vertalingen marcar ES>FR
marcar (znw.) | fait de se dessiner (m) ; fait de marquer d'un v (m) ; fait de cocher (m) |
marcar (ww.) | louanger (ww.) ; vénérer (ww.) ; porter aux nues (ww.) ; pointer (ww.) ; marquer d'une croix (ww.) ; marquer d'un trait (ww.) ; marquer d'un point (ww.) ; marquer (ww.) ; louer (ww.) ; honorer (ww.) ; glorifier (ww.) ; faire l'éloge de (ww.) ; dénoter (ww.) ; composer (ww.) ; cocher (ww.) ; calibrer (ww.) |
marcar | baliser ; marquer des points ; marquer ; composer ; bandage d'un arbre |
Bronnen: interglot; Wikipedia; Download IATE, European Union, 2017.; Trueterm
Voorbeeldzinnen met `marcar`

Voorbeeldzinnen laden....
Synoniemen
ES: aforarES: alabarES: anotarES: apuntarES: calibrarES: comprobarES: delimitarES: determinarES: elogiarES: encomiar