Vertaal
Naar andere talen: • stehen > ENstehen > ESstehen > FR
Vertalingen stehen DE>NL

stehen

werkw.
Uitspraak:  ʃteːən]

1) sich in aufrechter Haltung irgendwo befinden - staan
unter der Dusche stehen - onder de douche staan
im Stehen essen - staand eten
Er stand direkt vor mir. - Hij stond recht voor mij.
Sie stand knietief im Wasser. - Zij stond tot haar knieën in het water.
Die anderen setzten sich, aber Paul blieb stehen. - De anderen gingen zitten maar Paul bleef staan.

2) sich (mit relativ großer Ausdehnung nach oben) irgendwo befinden - staan
Kerzen standen auf dem Tisch. - Er stonden kersen op de tafel.
Bei dem Erdbeben blieb kaum ein Gebäude stehen. - Er bleef amper een gebouw overeind staan bij de aardbeving.
Lass ruhig alles stehen, ich räume die Einkäufe dann weg. - Laat alles maar staan ik ruim de boodschappen wel op.
Ich hab noch zwei Kisten Bier im Keller stehen. - Ik heb nog twee kratten bier in de kelder staan.
uitdrukking etw. stehen lassen
uitdrukking etw. steht und fällt mit jemandem / etw.

3) nicht in Bewegung sein - stilstaan
Bitte erst aussteigen, wenn der Zug steht! - Alstublieft, pas uitstappen als de trein stil staat!
Der Wagen kam nach ein paar Metern zum Stehen. - De auto kwam na een paar meter tot stilstand.
Sie ließ mich einfach vor der Tür stehen. - Zij liet mij gewoon voor de deur staan.
uitdrukking stehen bleiben

4) am Himmel zu sehen sein - staan
Die Sonne steht schon tief, es wird Abend. - De zon staat al laag, het wordt avond.

5) eine Fläche bedecken - staan
Auf der Wiese stand das Wasser zehn Zentimeter hoch. - Op het weiland stond het water tien centimeter hoog.
uitdrukking etw. steht jemandem bis oben / bis hierhin

6) irgendwo geschrieben, gedruckt sein - staan
Was steht darüber in der Zeitung? - Wat staat daarover in de krant?
Du stehst nicht auf der Liste. - Je staat niet op de lijst.
Kannst du lesen, was da steht? - Kun jij lezen wat daar staat?

7) sich in einem bestimmten Zustand, einer Situation befinden - staan
Jetzt stehen wir vor einem Problem. - Nu staan wij voor een probleem.
Die Firma steht kurz vor dem Konkurs. - Het bedrijf is dicht bij een faillissement.
Auf welcher Note / Wie stehst du in Physik? - Wat voor punt heb jij voor natuurkunde? / Hoe sta jij ervoor bij natuurkunde?
Sie steht unter Mordverdacht. - Hij wordt verdacht van moord.
Unsere Erfolgsaussichten stehen gut. - Onze kansen op succes staan er goed voor.
Die Chancen stehen fünfzig zu fünfzig. - De kansen staan vijftig tegen vijftig.
uitdrukking Wie stehts mit ...?
uitdrukking um jemanden / etw. steht es gut / schlecht / ...

8) einen bestimmten Punktestand erreicht haben sport - staan
Zur Halbzeit stand es drei zu zwei für Bochum. - In de eerste helft stond het drie tegen twee voor Bochum.

9) fertig, vorbereitet sein - af zijn
Steht der Vortrag schon oder musst du noch daran arbeiten? - Is het voorstel al af of moet er nog aan worden gewerkt?

10) deel van de uitdrukking:
uitdrukking auf etw. stehen
uitdrukking auf jemanden / etw. stehen
uitdrukking für etw. stehen
uitdrukking hinter etw. stehen
uitdrukking hinter / zu jemandem stehen
uitdrukking hinter / zu etw. stehen
uitdrukking über etw. stehen
uitdrukking irgendwie zu jemandem / etw. stehen

11) deel van de uitdrukking:
uitdrukking jemandem stehen

© K Dictionaries Ltd.

Overige bronnen
stehen (ww.) staan (ww.)
Bron: interglot


Voorbeeldzinnen met `stehen`
Voorbeeldzinnen laden....


Synoniemen
DE: aufrecht stehen
DE: gelegen sein
DE: geradestehen
DE: hinlegen
DE: kleiden
DE: legen
DE: liegen
DE: niederlegen
DE: passen zu
DE: sein

Uitdrukkingen en gezegdes
DE: auf etwas stehen NL: (ook) een voorliefde voor iets hebben
DE: auf dem Sprunge stehen NL: op het punt staan
DE: für einen stehen NL: voor iemand opkomen
DE: bei einem in Arbeit stehen NL: bij iemand in dienst zijn, werken
DE: ins Haus stehen NL: te wachten staan, ophanden zijn
DE: zu Gebote stehen NL: ten dienste staan
DE: einem Rede und Antwort stehen NL: iemand rekenschap geven
DE: Schlange stehen NL: in de rij, file staan
DE: es steht bei Ihnen NL: het hangt van u af
DE: es steht schlecht um die Sache NL: het is slecht met de zaak gesteld
DE: ich stehe für den Schaden NL: ik sta voor de schade in
DE: ich stehe zu meinem Bruder NL: ik sta aan de zijde van mijn broer
DE: tun was in seinen Kräften steht NL: doen wat in zijn macht ligt, wat men kan
DE: es steht zu erwarten NL: het is te verwachten
DE: sich mit einem gut stehen NL: het goed met iemand kunnen vinden
DE: ich stehe mich gut NL: het gaat mij goed
DE: sich auf ein bestimmtes Einkommen stehen NL: een bepaald inkomen hebben
DE: stehenden Fußes NL: op staande voet