Vertaal
Naar andere talen: • sein > ENsein > ESsein > FR
Vertalingen sein DE>NL

I sein

werkw.
Uitspraak:  [zain]

1) eine bestimmte Eigenschaft haben, sich in einem bestimmten Zustand befinden - zijn
dumm / glücklich sein - dom / gelukkig zijn
Es ist gleich acht Uhr. - Het is zo acht uur.
Er ist Bäcker / ein Angeber. - Hij is bakker / een opschepper.
Ich will mal nicht so (streng) sein, geh ruhig auf die Party. - Ik zal eens niet te streng zijn, ga lekker naar het feest.
uitdrukking jemandem ist kalt / schlecht / ...
uitdrukking jemandem ist nach etw.

2) sich irgendwo befinden - zich ergens ophouden
Wo warst du denn so lange? - Waar bleef je toch?
Ich war schon länger nicht mehr bei ihnen. - Ik ben al langere tijd niet meer bij hen.
Warst du schon mal in Schweden? - Ben je al eens in Zweden geweest?

3) von einem Ort oder Urheber kommen - afkomstig uit
Er ist aus Spanien. - Hij is afkomstig uit Spanje.
Ist das Bild von Renoir? - Is dat een schilderij van Renoir?

4) eine bestimmte Einstellung zu etw. haben - mening hebben over iets
Bist du für oder gegen den Vorschlag? - Ben je voor of tegen het voorstel?
Ich wäre jetzt eigentlich dafür, dass wir eine Pause machen. - Ik ben er eigenlijk nu eens voor dat we een pauze nemen.

5) zu einem Zeitpunkt vorhanden oder der Fall sein, geschehen - op een tijdstip beschikbaar of het geval zijn
Was noch nicht ist, kann ja noch werden! - Wat nog niet is kan toch nog gebeuren!
Das wars dann für heute. - Dat was het dan voor vandaag.
Ist irgendwas? Du siehst genervt aus. - Is er iets? Je ziet er gespannen uit.
Muss das denn sein? - Moet dat dan?
Was sein muss, muss sein. - Wat moet, dat moet.
uitdrukking es sei denn ...
uitdrukking wie dem auch sei / sei es wie es sei

6) deel van de uitdrukking:
uitdrukking etw. ist zu + Infinitiv


II sein

werkw.
Uitspraak:  [zain]

1) verwendet, um das Perfekt und Plusquamperfekt mancher Verben zu bilden - zijn
Ich bin gestern erst spät ins Bett gekommen. - Ik ben gisteren pas laat naar bed gegaan.
Als ich heimkam, war er schon eingeschlafen. - Toen ik thuiskwam lag hij al te slapen.
Bist du schon mal in Rom gewesen? - Ben je al eens in Rome geweest?

2) verwendet, um das Zustandspassiv zu bilden - zijn
Der Rasen ist frisch gemäht. - Het gazon is pas gemaaid.
Ist die Arbeit schon erledigt? - Is het werk al uitgevoerd?


III der/das sein

zelfst.naamw.
Uitspraak:  [zain]

1) zu einer männlichen Person oder einer Sache gehörig, über die man gerade spricht - zijn
Das ist Simon und das sein Vater und seine Mutter. - Dat is Simon en zijn vader en zijn moeder.
Mein Lineal ist nicht an seinem Platz. - Mijn liniaal ligt niet op zijn plek.

2) bezeichnet eine Person / Sache, die zu jemand / etw. anderem gehört - zijn bezit
Ist der Kaffee meiner oder seiner? - Is deze koffie van mij of van hem?
uitdrukking Jedem das Seine!

© K Dictionaries Ltd.

Overige bronnen
sein (ww.) liggen (ww.) ; zitten (ww.) ; zijn van (ww.) ; wezen (ww.) ; uitschieten plantkunde (ww.) ; uitschieten (ww.) ; toebehoren aan (ww.) ; staan (ww.) ; spruiten (ww.) ; behoren tot (ww.) ; behoren bij (ww.)
der seinde haar (v)
das Seinhet bestaan ; het zijn ; het voorkomen ; het leven ; de existentie (v)
Bronnen: Wikipedia; interglot


Voorbeeldzinnen met `sein`
Voorbeeldzinnen laden....


Synoniemen
DE: dasein
DE: entkeimen
DE: Fortbestehen
DE: leben
DE: Lebenswandel
DE: stammen

Uitdrukkingen en gezegdes
DE: der Meinung sein NL: v. mening zijn
DE: etwas sein lassen NL: iets laten
DE: Waffen sind einzuliefern NL: wapens moeten ingeleverd worden
DE: was ist dir? NL: wat heb je?, wat scheelt je?
DE: es sei denn, daß NL: tenzij
DE: das kann nicht sein NL: dat kan niet
DE: das darf nicht sein NL: dat mag niet