Vertaal
Naar andere talen: • UIT > DEUIT > ENUIT > ES
Vertalingen UIT NL>FR

I uit

bijwoord
Uitspraak:  [œyt]

1) niet in werking, afgelopen - fermé/-ée , éteint/-einte
Doe jij de radio uit? - Tu fermes/éteins la radio?
Het vuur is uit. - Le feu est éteint.
uitdrukking Ik heb het boek uit.
uitdrukking Punt uit!

2) van je lichaam af - enlevé/-ée
Heb jij je jas al uit? - Tu as déjà enlevé ton manteau?

3) niet meer in de mode - dépassé/-ée
Die muziek was een jaar geleden erg populair maar is nu helemaal uit. - Il y a un an cette musique était très en vogue, mais actuellement elle est tout à fait dépassée.

4) in een richting naar buiten - sorti/-ie
voor je uit staren - regarder dans le vague
uitdrukking uit eten gaan
uitdrukking de bal uit slaan

5) <in allerlei uitdrukkingen>
- <voir les traductions qui suivent>
uitdrukking er helemaal uit zijn
uitdrukking Ik ben er uit!
uitdrukking er niet over uit kunnen


II uit

voorzetsel
Uitspraak:  [œyt]

1) afkomstig van - de
wijn uit Frankrijk - des vins de France
frites met mayonaise uit een puntzak - des frites à la mayonaise dans un cornet

2) naar buiten - sorti/-ie de
Ga de kamer uit! - Sors de cette pièce!
schone lakens uit de kast halen - sortir des draps propres de l'armoire

3) op grond van - à cause de
handelen uit principe - agir par principe
iets uit liefde doen - faire quelque chose par amour

4) <in verschillende uitdrukkingen>
- <voir les expressions>
uitdrukking uit wandelen gaan
uitdrukking uit drie delen bestaan
[œyt]

1 niet in werking, afgelopen - fermé/-ée - éteint/-einte

  `Doe jij de radio uit?`
  Tu fermes/éteins la radio?

  `Het vuur is uit.`
  Le feu est éteint.

  Ik heb het boek uit.
   (= ik heb het boek helemaal gelezen) - J'ai terminé le livre.

  Punt uit!
   (= <commentaar waarmee je aangeeft dat je een onderwerp als afgesloten beschouwd>) - Un point, c'est tout!



2 van je lichaam af - enlevé/-ée

  `Heb jij je jas al uit?`
  Tu as déjà enlevé ton manteau?



3 niet meer in de mode - dépassé/-ée

  `Die muziek was een jaar geleden erg populair maar is nu helemaal uit.`
  Il y a un an cette musique était très en vogue, mais actuellement elle est tout à fait dépassée.



4 in een richting naar buiten - sorti/-ie

  `voor je uit staren`
  regarder dans le vague

  uit eten gaan
   (= in een restaurant gaan eten) - manger en ville

  de bal uit slaan
   (= de bal over de lijn slaan) - sortir la balle



5 <in allerlei uitdrukkingen> - <voir les traductions qui suivent>

  er helemaal uit zijn
   (= niet meer weten hoe iets was of moest) - avoir complètement perdu la main

  Ik ben er uit!
   (= ik weet de oplossing) - J'y suis!/ Eurêka!

  er niet over uit kunnen
   (= heel erg verbaasd zijn) - ne pas en revenir


© K Dictionaries Ltd.

Overige bronnen
uit passe ; fini ; depuis maintenant ; depuis ; de
UIT (Afkorting) TUJ (Afkorting) ; transistor à double base
uit provenant de ; publié dans ; de ; pour ; hors de ; figurant dans ; éteint ; entre ; en provenance de ; dans ; à partir de
Bronnen: interglot; Download IATE, European Union, 2017.; ICT-Woordenboek; Wikipedia


Voorbeeldzinnen met `UIT`
Voorbeeldzinnen laden....


Synoniemen
NL: aan
NL: af
NL: afgedaan
NL: afgelopen
NL: afwezig
NL: bedacht
NL: beëindigd
NL: buiten
NL: door
NL: eruit

Uitdrukkingen en gezegdes
NL: uit je brief lees ik FR: par votre lettre je vois
NL: uit het venster FR: par la fenêtre
NL: uit het hoofd FR: par coeur
NL: uit liefde FR: par amour
NL: en daarmee uit FR: un point, c'est tout
NL: dat moet nu maar eens uit zijn FR: il faudrait ne pas recommencer
NL: het is uit tussen ons FR: c'est fini nous deux
NL: het is uit FR: c'est fini
NL: zij wil uit FR: elle veut sortir
NL: J. is uit FR: J. est sorti, J. n'est pas là 
NL: er uit! FR: hors d'ici!
NL: ik ben er uit FR: je n'y suis plus
NL: er op uit zijn om FR: chercher à 
NL: hij kan er niet over uit FR: il n'en revient pas
NL: uit en thuis FR: aller et retour
NL: uit de tijd zijn FR: dater