Vertalingen schuld NL>FR
schuld
zelfst.naamw.
Uitspraak: | [sxʏlt] |
Verbuigingen: | -en (meerv.) |
1) geldbedrag dat je nog moet betalen -
dette (la ~) hypotheekschuld - créance hypothécaire speelschulden - dettes de jeu schulden maken - faire des dettes / s'endetter Ik moet de bank nog een schuld van 10.000 euro afbetalen. - Je dois encore rembourser à la banque une dette de 10 000 euros. |
2) verantwoordelijkheid voor iets dat verkeerd gegaan is -
résponsabilité (la ~), faute (la ~) Ik kreeg er de schuld van dat er een fout in de rekening zat. - On m'a accusé d'avoir fait une erreur dans la facture. Het is zijn schuld dat het ongeluk gebeurde. - C'est de sa faute que l'accident a eu lieu. |
Eigen schuld, dikke bult. (=<je zegt dit als iemand klaagt over het negatieve gevolg van zijn eigen handelen>) - C'est bien fait! / Tu ne l'as pas volé!
|
© K Dictionaries Ltd.Overige bronnen
de schuld (v) | blâme (v) ; coupabilité (v) |
de schuld | dette (v) |
schuld | culpabilité (v) ; dette ; dette passive ; le endettement |
Bronnen: Wikipedia; interglot; Download IATE, European Union, 2017.; ICT-Woordenboek
Voorbeeldzinnen met `schuld`

Voorbeeldzinnen laden....
Synoniemen
NL: foutNL: schuldenlastNL: verantwoordelijkheidNL: verplichtingUitdrukkingen en gezegdes
NL: uitstaande
schuld
FR: dette activeNL: te betalen
schuld
FR: dette passiveNL: vlottende
schuld
FR: dette flottanteNL: dood door
schuld
FR: homicide (le) volontaireNL: het is mijn
schuld dat
FR: c'est (de) ma faute siNL: het is zijn
schuld niet
FR: ce n'est pas (de) sa faute, il n'y est pour rienNL: wiens
schuld is het?
FR: à qui la faute?NL: schuld belijden
FR: s'avouer coupableNL: Iemand de
schuld van iets geven
FR: imputer qc à quelqu'un, rejeter la faute de qc sur quelqu'unNL: de
schuld ligt bij
FR: la faute en est à NL: schulden maken
FR: s'endetterNL: de
schuld op zich nemen
FR: assumer la responsabilitéNL: vergeef ons onze
schulden
FR: pardonnez-nous nos offenses