Vertalingen krijgen NL>FR
krijgen
werkw.
Uitspraak: | [ˈkrɛixə(n)] |
Verbuigingen: | kreeg (verl.tijd ) heeft gekregen (volt.deelw.) |
1) zonder betaling ontvangen -
recevoir cadeautjes krijgen - recevoir des cadeaux een kind krijgen - avoir un enfant een goed idee krijgen - avoir une bonne idée |
2) in genoemde situatie komen of brengen -
devenir , faire het koud krijgen - (commencer à) avoir froid iemand boos krijgen - mettre quelqu'un en colère / réussir à fâcher quelqu'un |
voor elkaar krijgen (=(iets) met succes regelen) - réussir (à faire) quelque chose
|
Wat zullen we nou krijgen? (=<je zegt dit als je verbaasd en boos bent>) - Allons bon! / Qu'est-ce que c'est encore?
|
© K Dictionaries Ltd.Overige bronnen
krijgen (ww.) | prendre livraison de (ww.) ; recevoir (ww.) |
krijgen | acquérir ; avoir ; contracter ; disposer de ; faire l'objet de ; obtenir |
Bronnen: interglot; ICT-Woordenboek
Voorbeeldzinnen met `krijgen`

Voorbeeldzinnen laden....
Synoniemen
NL: cadeau krijgenNL: in ontvangst nemenNL: ontvangenNL: opstrijkenUitdrukkingen en gezegdes
NL: krijg je dat vaak?
FR: ça vous prend souvent?NL: honger
krijgen
FR: commencer à avoir faimNL: ik zal hem
krijgen
FR: il aura de mes nouvellesNL: ik heb haar niet te zien kunnen
krijgen
FR: je ne suis pas parvenu à la voirNL: de koffer dicht
krijgen
FR: réussir à fermer la valiseNL: hij zal het wel gedaan
krijgen
FR: il en viendra à boutNL: iets van iemand gedaan
krijgen
FR: obtenir qc de quelqu'unNL: het in zijn hoofd
krijgen om
FR: se mettre dans la tête de ...NL: dat heb ik van mijn broer gekregen
FR: mon frère m'en a fait cadeauNL: iets aan zijn arm
krijgen
FR: avoir le bras maladeNL: we zullen ze wel
krijgen!
FR: on les aura!NL: te
krijgen (bij)
FR: en vente (chez)NL: je zult er niets van
krijgen
FR: vous n'en aurez rienNL: het
krijgen
FR: l'obtention (la)