Vertalingen hoe NL>DE
hoe
bijwoord
1) op welke manier -
wie Hoe kan ik je morgen het beste bereiken, per telefoon of per e-mail? - Wie kann ich dich morgen am besten erreichen, telefonisch oder per E-Mail? "Hoe heet je?" "Karel." - "Wie heißt du?" "Karel." |
hoe dan ook (=in ieder geval) - trotzdem
We gaan morgen hoe dan ook naar mijn familie. - Wir gehen morgen jedenfalls zu meiner Familie.
|
Hoe gaat het met u/je? (=<dit zeg je bij een begroeting>) - Wie geht es Ihnen/dir?
"Hoe gaat het met je?" "Goed, dank je, en met jou?" - "Wie geht es dir?" "Gut, danke, und dir?"
|
2) in welke mate -
wie Hoe oud ben je? - Wie alt bist du? Hoe vaak kom je me opzoeken in het ziekenhuis? - Wie oft kommst du mich im Krankenhaus besuchen? Je kunt komen zo vroeg als je wilt. Wat mij betreft hoe eerder hoe beter. - Du kannst kommen, so früh du möchtest. Was mich angeht, je eher, desto besser. |
3) <je gebruikt dit woord als je naar iemands mening vraagt>
-
wie Hoe denk jij over die plannen? - Wie denken Sie über die Pläne? Hoe vind je mijn nieuwe tas? - Wie findest du meine neue Tasche? |
© K Dictionaries Ltd.Overige bronnen
hoe (bijwoord) | wie |
hoe | was für ; wie |
Bronnen: Wiktionary; interglot
Voorbeeldzinnen met `hoe`

Voorbeeldzinnen laden....
Synoniemen
NL: hoedanigNL: op welke manierNL: pastoorNL: schapenhoederUitdrukkingen en gezegdes
NL: hoe (dat) zo?
DE: wie so?NL: hoe zit het? (komt er haast iets)
DE: wird's bald?NL: hoe eerder
hoe beter
DE: je eher, je besserNL: hoe eerder je vertrekt
hoe beter het is
DE: je eher du abreist desto (um so) besser es istNL: ('t gaat)
hoe langer
hoe beter
DE: immer besserNL: hoe gaarne (hij ook rookte)
DE: so gerneNL: hoe dan ook
DE: irgendwieNL: hoe het (dan) ook zij,
hoe dan ook (het gebeurde niet)
DE: wie dem auch seiNL: ja,
hoe gaat dat
DE: wie das so geht!NL: niet meer weten
hoe of wat
DE: weder ein noch aus wissenNL: het
hoe
DE: das Wie