Como me digas, así lo haré. - Zoals jij het zegt, zo zal ik het doen. |
así ...como... (=de igual manera, válido para las dos cosas) - zowel...als
así en la tierra como en el cielo - zowel op aarde als in de lucht
|
así así (=no muy bien, peor de lo esperado) - niet zo heel goed
En la escuela le va así así. - Op school gaat het niet zo heel goed met hem.
|
así como (=de igual manera, válido para las dos cosas) Synoniem: mismamente - net als
Así como mi responsabilidad es trabajar, la tuya es estudiar. - Net zoals het mijn verantwoordelijkheid is om te werken, is het de jouwe om te studeren.
|
así como así (=sin esfuerzo o preparación) - zomaar
No creas que te perdonaré así como así, tendrás que cambiar. - Denk niet dat ik je zomaar zal vergeven, jij zult moeten veranderen.
|
así de... (=indica una cualidad sobresaliente) - zo
No me sorprende, porque él es así de bueno. - Dat verbaast me niet, want hij is zo´n goed persoon.
|
así es (=cierto, correcto) - zo is het
-Usted es la vecina del quinto, ¿no? -Así es. - U bent toch de buurvrouw van de vijfde verdieping? -Dat klopt.
|
así mismo (=añade una información nueva) - eveneens
Hemos analizado el problema. Así mismo, podemos pensar una solución. - We hebben het probleem geanalyseerd. We kunnen eveneens een oplossing bedenken.
|
así pues (=introduce una conclusión) - dus
Te has portado mal, así pues no saldrás. - Je hebt je misdragen, dus mag je niet uitgaan.
|
así que (=en consecuencia, por eso) - dus
Se hizo tarde, así que no salimos. - Het is laat geworden en dus gaan we niet uit.
|
así y todo (=a pesar de eso, sin tenerlo en cuenta) - maar toch
Está muy enfermo pero así y todo fue a trabajar. - Hij is erg ziek, maar hij is toch naar zijn werk gegaan.
|
o (algo) así (=de forma aproximada o parecida) - ofzo
Debe ser abogado o algo así. - Hij is advocaat of zoiets.
|
bijv.naamw.