Vertalingen Hängen DE>NL
I hängen
werkw.
1) irgendwo (oben) befestigt sein und unten nichts berühren -
hangen Ein Gemälde hing an der Wand. - Een schilderij hangt aan de muur. Hängt das Regal gerade? - Hangt de plank recht? Die Haare hingen ihr ins Gesicht. - De haren hangen bij haar in het gezicht. |
etw. hängt voller ... (=viele ... hängen irgendwo) - het hangt vol
Ihr Schrank hängt voller Kleider, die sie nie anzieht. - Haar kast hangt vol kleding die zij nooit aantrekt.
|
2) nach unten gebeugt, geneigt sein -
hangen den Kopf hängen lassen - de kop laten hangen mit hängenden Schultern - met hangende schouders |
sich hängen lassen (=krumm sitzen oder stehen) - hangen
Lass dich nicht so hängen, steht gerade! - Hang niet zo, sta rechtop!
|
3) an einem Ort bleiben, haften, befestigt sein -
hangen Sie klopfte die Erde ab, die an ihren Schuhen hing. - Zij klopte het zand af die aan haar schoenen bleef hangen. mit dem Ärmel an einem Nagel hängen bleiben - met de mouwen aan een spijker blijven hangen dauernd am Telefon hängen - voortdurend aan de telefoon hangen Sie sind noch in einer Bar hängen geblieben. - Zij zijn nog in een bar blijven hangen. Die Arbeit / Der Verdacht blieb an ihr hängen. - Het werk / de verdachte bleef bij haar hangen. |
bei jemandem hängen bleiben (=jemandem in Erinnerung bleiben) - bij iemand blijven hangen
Viel von dem Kurs scheint nicht bei dir hängen geblieben zu sein. - Veel van de cursus lijkt niet te blijven hangen bij jou.
|
jemanden hängen lassen (=jemanden im Stich lassen) - iemand in de steek laten
|
4) aufgrund einer Störung nicht weiterarbeiten -
hangen Was mache ich, wenn das Spiel hängt? - Wat doe ik als het spel blijft hangen? |
5) deel van de uitdrukking: an jemandem / etw. hängen (=jemanden / etw. nicht verlieren wollen) - hangen aan
Sie hängt sehr an ihrem Vater. - Zij hangt zeer aan haar vader.
|
II hängen
werkw.
1) etw. befestigen, sodass es nach unten hängt -
ophangen den Mantel an den Haken hängen - de jas aan de haak ophangen Wäsche an die Leine hängen - Het wasgoed ophangen aan de lijn. |
2) etw. nach unten hängen lassen -
hangen die Beine ins Wasser hängen - de benen in het water hangen Häng dich nicht so weit aus dem Fenster! - Hang niet zover uit het raam! |
3) etw. mit etw. verbinden, irgendwo befestigen -
aanhangen einen Anhänger ans Auto hängen - een aanhanger aan de auto hangen |
sich an jemanden / etw. hängen (=sich irgendwo festhalten) - aan hangen
Das Kind hängte sich an den Ast. - Het kind hing aan de tak.
|
4) mit einem Strick um den Hals töten -
ophangen Er wurde als Deserteur gehängt. - Hij werd als deserteur opgehangen. |
© K Dictionaries Ltd.Overige bronnen
hängen (ww.) | afhangen (ww.) ; buiten hangen (ww.) ; bungelen (ww.) ; hangen (ww.) ; niksen (ww.) ; ophangen (ww.) ; opknopen (ww.) ; rondhangen (ww.) ; rondlummelen (ww.) ; zweven (ww.) |
Hängen | hangen |
Bronnen: interglot; Download IATE, European Union, 2017.
Voorbeeldzinnen met `Hängen`

Voorbeeldzinnen laden....
Synoniemen
DE: ans Kreuz schlagenDE: aufhängenDE: aufknüpfenDE: baumelnDE: die Todesstrafe vollziehenDE: enthauptenDE: erhängenDE: exekutierenDE: füsilierenDE: hinrichtenUitdrukkingen en gezegdes
DE: einem den Brotkorb höher
hängen
NL: iemand kort houden