Vertalingen doch DE>NL
I doch
voegwoord
drückt einen Gegensatz aus -
echter , maar , toch Er versuchte zu bremsen, doch es war zu spät. - Hij probeerde te remmen maar het was te laat. |
II doch
bijwoord
1) trotz des vorher Erwähnten -
toch Die Aufgabe war schwierig, aber er hat es doch geschafft. - De vraag was moeilijk maar het is hem toch gelukt. |
2) widerspricht einer negativ formulierten Frage oder Aussage -
toch „Kommst du nicht mit?‟ – „Doch!‟ - "Kom je niet mee?" - "Toch!" „Das ist nicht wahr!‟ – „Doch, ist es schon!‟ - "Dat is niet waar!" - "Toch, het is wel!" |
III doch
particle
1) drückt aus, dass man eine Zustimmung erwartet -
toch Ihr kommt doch heute Abend? - Jullie komen toch vanavond? |
2) drückt Verärgerung oder Verwunderung aus -
toch Nun hilf mir doch endlich! - Nou, help me toch eindelijk! Das ist doch total verrückt! - Dat is toch te gek! |
3) verwendet, um eine Aussage zu verstärken -
toch Komm doch bitte mal her! - Kom toch alstublieft eens hier! Es ist doch immer das Gleiche mit ihm! - Het is toch altijd hetzelfde met hem! |
Ja doch! (=) - jazeker!
Bist du bald fertig? - Ja doch! Jetzt drängel doch nicht dauernd! - Ben je bijna klaar? - Jazeker! Zeur toch niet steeds!
|
© K Dictionaries Ltd.Overige bronnen
doch | desalniettemin ; desondanks ; doch ; echter ; evengoed ; maar ; niettegenstaande ; niettemin ; nochtans ; toch (bijwoord) |
Bron: interglot
Voorbeeldzinnen met `doch`

Voorbeeldzinnen laden....
Synoniemen
DE: alleinDE: allerdingsDE: dennDE: dennochDE: dessenungeachtetDE: immerhinDE: jedochUitdrukkingen en gezegdes
DE: doch!
NL: zeker wel!