| de zomer is voorbij, het wordt stilaan kouder | mee Kalləfûətkèrrəmis zit de winter in Coeəlemdreef |
| een nodeloze inspanning, zinloze omweg | nən toer oem (ovər) alf zévə |
| een pint bier met veel schuim (uiteindelijk slechts 'n half glas bier...) | ə strûppəkə (zeker <1930) |
| Had Kalfort niet gescheten dan had Puurs geen eten | aa Kalləfûət ni geschétə dèn aa Puus giən étə |
| Heeft de ui veel schillen, dan krijgen we een strenge winter ... | eitən ajôwən ən dikke pél, dèn es de winter ieəns zoewə fèl ... |
| heel veel (sigaretten) roken | smoeərë lèk nen türk |
| Het mag iets kosten | iens wel is altoa gien ermoej |
| het moeilijk, lastig hebben (ik, gij, hij, zij) | (môənə, ávə, zôənə, ølə) pérə zien |
| hij heeft buikloop | nən essəm aant vərlorə schôətə |
| hij is handig, hij kan veel | nə nètər ən ánnəkə vâ wèg |
| iemand ongewenst zwanger maken | over een halve staldeur scheiten |
| iemand onheus behandelen | in iemands rapen scheiten |
| In verwachting | Overreë deu nen bolhoed |
| in verwachting (zij is ...) | zés zoeə, zés in pôzíesə |
| Kalfort is te min voor die van Puurs | Puurs komt alleen naar Kalfort voor botermelk en pirrewitjes |
| Kalfort lacht met al die puurse hoogmoed (gezegde van vôôr 1900) | de markt en ‘t succursaal, ‘t zal alles nog naar Kalfort gaan |
| niet aanvaard worden in een groep | oep dən ánk zittə |
| niet meer verder kunnen (fysiek) / hij is óp | gedaan hémmə mee lootə / nənei gədaan mee lootə |
| over iemand die alles piekfijn in orde wil hebben | aïs oep sai pünt, ... sikuur (zeker <1930) |
| Puurs voelt zichzelf (ten onrechte...) merkelijk beter dan Kalfort | in Puus də groeətə en in Kalləfûət də kloeətə |
| toilet - Hij is naar het (groot) toilet | Në nes zôwën gevoeg aan 't doen |
| toilet - toiletbezoek | naa də koer gaan, naarachter gaan |
| 1 / 11 | íən / èləf |
| 2 / 12 | twíə / twèləf |
| 3 / 13 | drôə / dèttien |
| 4 / 14 | vier / véttien |
| 5 / 15 | vôəf / vèftien |
| 6 / 16 | zés / zéstien |
| 7 / 17 | zeevə / zeevətien |
| 8 / 18 | ácht / áchttien |
| 9 / 19 | négə / négətien |
A |
| aardbei | jètbees |
| aarde (grond) | jeir |
| afdak | lüzzə |
| aftroggelen | áflôəzə |
| altijd, steeds | alzəlèvə |
| angstig, bang / ik ben (hij is) angstig | vərvei / ksèn (nənès) vərvei |
| asperge / asperges | aspès / aspèzzə(s) |
| aspergeberm | aspèzzəmberm |
| asperges steken en kuisen | aspèzzəs stékə en kəssə |
B |
| barst - (een...) | əm bèst |
| bedevaart | bəgankənis |
| bij | bôə |
| bijhebben | bôə(j)emmə |
| bijhouden | bôə(j)aavə |
| blauw - een blauw kleedje | ən blaat kliəkə |
| blauw - een blauwe auto / hoed | nən blaavə notto / noed |
| blauw - een blauwe tas / handtas | ən blaa zjat / sjakosj |
| boot, schip | boeət |
| borstel | bəstəl |
| broer | bruur |
| buikloop, diarree | afgank, tschôət |
D |
| dakpan (plat) | tíchəl |
| De heide | Daa |
| dier | dèr |
| dikwijls | dikkəls |
| dopen | düəpə |
| dorpel | dûrpəl |
| draaien - een bocht | drô - nən drô |
| draait daar aan | droot der aan |
| dreigen - hij dreigde | drôəgə - nən dreeg |
| durven - wij dierven | dərəvə - wèllə düstə |
E |
| eens (nooit ...) | noeət vázəlèvə |
| eens (ooit ...) | vázəlèvə |
| eerder vandaag (enkele uren geleden) | te fleus |
| egel | stékəlvèrrəkə |
| Erwten en wortelen | Eite en peekes |
F |
| fruitboer, -handelaar | frôətmarsján |
| fruitkorf | frôətkərf |
G |
| gij | gôə |
| gras | gès |
| graszode (een ...) | nə rəs |
| Graven | Dabben |
H |
| haar - ik heb haar haar gewassen | kėm øl aar gəwassə (gəwast) |
| handen | ánnə |
| Harder maar niet te hard | Etter maa nie tet |
| heel, geheel | íəl, gíəl |
| Het mag een keer iets kosten | Iet |
| hierlangs (plaats) | lostie |
| hierlangs (streek) | lonteeskàntə |
| hijgen, zwaar ademen | ásakkə |
| hout | aat |
I |
| Ik rij naar daar | Ik raa naa daa |
J |
| jenever (een glaasje ...) | ən offəsirrəkə (zeker <1930) |
K |
| kaatsen | kətsə |
| kaatshandschoen | kətswànt |
| Kalender | Almenak |
| Kalfort | Kalləfûət |
| kikvors | vəs |
| kip, kippen | kiekə, kiekənə (zeker <1930) |
| kippenhok | kiekəskôt |
| Kop koffie | zjat kaffee |
| krieken | krikskəs |
| kruimel | məzəl |
| kruimels, kruimelen | məzələ |
| kuis- of poetsvrouw | kəsvraa |
| kuisen | kəssə |
| Kwaad | Kwaa |
L |
| later vandaag (binnen enkele uren) | fleus |
| Lawaai | Lowaat |
| linksom | èroem |
| luid schreeuwen / roepen van pijn | kajietë, kajietërë |
M |
| Man | Mansmens |
| masker | moembakkës |
| meid | maasə |
| meikever | mûldər |
| Mijn fiets | Môënë nëts |
| moeten | müttə |
| moeten - ik moet dat doen | kmütatoen |
| moeten - ik moet dat natúúrlijk doen | kmütəkik da vanôəgəstoen |
| molen | mølë |
| Molenbeek | Møləbèèk |
N |
| naaien | nô |
| nergens | nüvərans |
| niets | nikske |
| Nieuw | Nuuf |
| Nieuws | Nuus |
| nochtans | pərtáng |
| nooit | noeət, noeətni |
O |
| Omelet | Aarekoek |
| Ongetrouwde vrouw op leeftijd | Een aa joenge dochter |
| opnieuw | vənèr |
| opruimen | oeprôəmə |
| oud | aat |
| oude man (een ...) | nən avë vènt |
P |
| Paard | Pjeit |
| pareltjes | pèldərkəs |
| pastoor (meneer...) | məníər pastoeər |
| praten (over zinloze zaken, praten om te praten...) | løtərə |
| problemen, moeilijkheden | kwèbbəls |
R |
| raar, gevoelloos persoon | nə voeəzə |
| rauwe groenten | raa ləgümmə(s) |
| rommelige boel | annəkəsnest (ook: battəklank) |
S |
| schaduw (de...) | tloemmer |
| schafttijd (vieruurtje) | schôftôət |
| schommel | boensj |
| schuin | nüs |
| seingeverswoning (spoorweg) | rutkôttəkə |
| slechterik, kwaadaardig mens (een ...) | nə nərk |
| snel - heel snel | zoeərap as tellə, oep nə parləvit |
| snel - om er vanaf te zijn (en daardoor niet correct en / of onverzorgd) | rap-rap en agaa |
| sport van een ladder | spét fan ən líər |
| staart | stjeit |
| steen | stiéən |
| steen, pit / pitje (fruit) | kaar / kárrəkə |
| stoep aan een woning | nən dén |
| stoofvlees | kabbərnaa |
| straks | strak, strakkəs, səbiet |
T |
| tafellaken | ámməlakə |
| tegeltje (beschilderd...) | tíchəlkə |
| teil, wasteil | bassèng |
| terwijl, ondertussen | twènst |
| toilet, wc | təskə |
| tol | kámpdop |
| treuzelaar | sèmməleir |
| treuzelen | sèmmələ |
U |
| uurwerk, horloge | ôrləzə |
V |
| vaak (te pas en te onpas) | alləgədürəch |
| veel | vøl |
| Vensterbank | Den ank |
| vensterluik | blaffëtuur |
| vliegensvlug | oep nə parləvit |
| vlinder | pépəl |
| vlug (strompelend) lopen, zich haasten | stèssələ |
| voilà, hier zie | arrè |
| vragen (informeel) | lütsə |
| Vrijgezel | Joengman |
| Vrouw | Vraamens |
| vrouw (een gehuwde ...) | ə gətraat wôəf (zeker <1930) |
| vulpen | portəplüm |
W |
| wanordelijk persoon | labbərlót |
| wei, weide | waa |
| wereld | wèrəlt |
| Wij en zij | Welle en zelle |
| winkelhaak (verstelbaar) | zwôjaak |
| wrijven | rëssë |
Z |
| zak (in jas, broek, hemd...) | tès |
| Zo hard als een bord | zoewë hèt as ën bèt |
| Zoet | Zuut |
| zoethout | kallissənaat |
| zoethout-sap van de wortel (vermengd met wat water) | kalissəzjap |
| zwaaien | zwô |