| `een beetje ziek??`, sprak ik, ......` ik ben zeeziek `, zei hij......!! | `wè ziek??`, zik.......` ' k zèè zeeziek `, zeej.....!! |
| `hier ben ik met mijn urine`zei ik, `dat zie ik` zei hij | `hier zèèk mee munne zèèk`zik, `dè ziek` zeej |
| `met een omgekeerde paraplu, werden de geplukte peren opgevangen` | `meej un umgedrâajd pèèrepluuke, wiere de geplòkke pèère opgevange.' ` |
| `oliën jullie die van jullie ook ` | `olliede gullie den ölliejen ôok ` |
| `wat kost die postzegel De prijs staat erop! | `wè kòst dieje pòszeegel De prèès stao derop! |
| `witwas jij het geld van Willem Holleeder ` (verrassend antwoord) | `witte gè ut geld van Willem Holleeder, daor hè-k nie genogt vèèref veur `! |
| `zij verdienen meer aan jullie dan jullie aan hen`. | `zöllie verdiene meer òn jöllie as göllie òn höllie.` |
| "hier ben ik" zei ik | "hier zèk" zik |
| aan beide zijden hetzelfde | swirskaante inder |
| aan beide zijden hetzelfde is moeilijk uit elkaar te houden | swirskaante inder, is moejlek ùt mekaare te haawe |
| aan de beurt zijn | gé zet um |
| aan de rol gaan, op stap gaan | op rak gaon |
| aansporing om op te schieten. | alleej, vurèùt meej de gèèt. |
| ach nee toch, dat gelooft niemand! | òch gaowèg, dè gelêûft gin meens! |
| af en toe, nu en dan | meej toere |
| afraden is aanraden | afraoje is ònraoje |
| akelig kereltje | verèkkes klèènen opn euker |
| algemeen beschaafd Nederlands met dialect vermengd | stads mee haaikaants |
| allemaal op stap | ammòl op sjanternèl |
| alles is relatief! | veul wès veul twee haoren op oewe kòp is wèèneg, mar twee haoren in oew soep is veul. |
| alles zal zowat op zijn. | t-za te raawste òp zèèn |
| als de donderse bliksem opnieuw doen | as-te mieter oovernuut |
| als een kip (eieren) legt, staat ze | as un kiep leej, stao-se |
| als een vuil, slordig iemand de kamer doet, stinkt het overal | as plöddeke vööl de kaomer doe, dan stinke alle huukskes |
| als het inderdaad zo is, dan feesten we. | as ut is dè-t is, dan fiste me. |
| als het maar gezellig is | agge moar leut het |
| als het maar gratis is, dan weten ze van innemen. | asset mar vur niks is, dan kunne ze kèèle. |
| als het vroeg in het jaar onweert, zullen we een nat jaar krijgen. | bliksem in unne kaolen bôom, gift hil ut jaor strôom. |
| als hij hard loopt, dan haalt hij het nog | as ie hart hòlt, dan hòlt ie ut nog |
| als hij het lekker vindt, kan hij zich klem eten. | assie et lèkker vènt, kannie zenèège vaast eete. |
| als ik je een goede raad mag geven | as ik oe raoje maag |
| als ik jou was, zou ik mij nemen | ak oe waar, vatte ik mèn |
| als ik maar eens wist wat mijn vrouw ervan zou zeggen. | ak mar es wies wès keej dervan zeej. |
| als ik nu maar eens wist, wat ik wilde............dan had ik ook wat, of niet vader..........!!! | ak naa mar wies wèk wô..........., dan hak òk wè, war paa.......!!! |
| als je er niet mee huilen moest, dan moest je er mee lachen | a-ge-r nie meej schreuwe most, dan most te-r meej laage |
| als je het maar niet te bont maakt | as ge-t mar nie begaojt |
| als je je schaapjes op het droge hebt, is je leven bijna om, ga je weldra dood. | hèdde un höske nòr oewe zin, kröpt er gaaw un aander in. |
| Als je niet uitkijkt sla ik je tegen de stoeprand | ik sloa oe subiet meepesaant mee ow bakkus tege denne kaaibaand |
| als je uitgaat moet je je geldzorgen even vergeten. | agge ötgaot moete oewen èèremoej töslaote. |
| als jij nu niet je mond houd sla ik hem zo direct dicht | Aggij nou nie oew bakkus houwt, dan slao ik um subbiet meepussaant dicht |
| als vader dat ziet, komen er moeilijkheden van | as onze paa dè zie, is ut kòt te klèèn |
| als we een eindje verder zijn. | as we un èndje wijer zèèn. |
| als ze geweten hadden dat het doorging, zouden ze wel aanwezig geweest zijn. | asse wiese dèt was, zon ze wèl gewist zèèn. |
| als ze maar wisten wat ze wilde | asse mar wiese wesse won. |
| apetrots | zo frêet as enen hond meej zeuve lulle |
| bah, wat ben jij toch een vervelend kereltje | ba, wè zèè de gè tòch un ont mènneke |
| Bekijk het maar, schei toch eens uit | Kreg toch dn rambam! Schét toch un end umhoog! |
| ben je gek geworden | bènde naa himmôl belaojtòffeld |
| ben je gek of lijkt het maar zo | zèède zòt òf lèèket mar zôo |
| ben je gisteren weer dronken geweest je moet je schamen! | zèède giestere wir zat gewist ge mot oewèège schaome! |
| ben je nu helemaal gek geworden | zedde nou gûlèèk gek geworre? |
| ben je stilaan uitgerommeld | zèè de onderaand tèène meej dè mèùkele |
| ben jij de jongste thuis? | zedde gij ut schèrkuukske? |
| ben jij een oppassend mens | zèè de gè-ne pronte meens |
| ben jij helemaal gek? | zedde gij himmaol betoeterd |
| beslis nu wat je wil!! | nouw wè wuldu, durin, durop of duronder? |
| beter blode Jan dan dode Jan. | liever kaajkepòt van het harde wèglôope as kaajdôod dur et afwòchte. |
| beter gek gesproken dan gek gedaan | beeter gèk gepròt as gèk gedaon |
| beter grijs haar dan kaal | beeter grèès as kèès |
| Beter iets dan niets | Beter schuin d'r in als recht d'r neffe |
| bij de kapucijnen kon je biechten bij een dove pater, dat scheelde flink wat in de opgelegde penitentie | bij de kappesiene koste biechte bij unne dôove paoter, dè schilde hil wè in de pinnetènsie. |
| bij het voetballen werd hij verschrikkelijk in zijn kruis geschopt. | bij et voetballe wier ie ontiegelek teege zene mik geschupt. |
| bij hun hebben ze dubbele schuifdeuren | bè hullie hèn ze pòrtefeseeschööfdeure |
| bij mijn vorige werkgever moest ik om acht uur met het werk beginnen | bè munne vurregen baos mos-k om aacht ûur ònlègge |
| bijt hij als ik hem aai | bèt ie a-k um aaj |
| bijt hij als ik hem aai | bèttie akkum aai |
| Bijt hij als ik hem aai? | bettieakkumaai? |
| bijzonder knap meisje | meraokels knappe mèèd |
| blaast hem toch op man | ge most kerbiet lusse, dan kos te öt mekaar ploffe |
| blijf er met je handen af!! | blèèft ur meej oew pòlle van aaf!! |
| blijf toch goed opletten, dat de draden niet in de war raken | slaoget tòch goed gaoj, dè de draojer nie in de frut lôope |
| brandewijntje met suiker | nondejuuke meej sööker |
| buurvrouw, hebt u misschien een paar eieren over (te leen) | buurvraaw, hè de meschient un paor aajer in ooverènsie |
| cadeaus van sinterklaas ophalen bij familie of kennissen. (meestal voor de kinderen en kleinkinderen) | de klomp öthaole |
| carnavalwagens bezichtigen | waoges laawe |
| claxonneer op tijd | tuuter intèts |
| coïtus interruptus | vur ut kröske de kèèrek öt gaon |
| da weet je niet | Ge wit oit noit! |
| daar ben ik mooi klaar mee | wè zèk er toch mee genaaid |
| daar ging ze flink opgemaakt | daor gong ze meej hil durre poejer |
| daar heb ik een hekel aan | dè tel ik wèènig |
| daar heb ik niets mee te maken | daor hek niks meej te schafte |
| daar komt hij aan | daor hèdem aon |
| daar kon geen goed woord over gezegd worden. | dè kos gin stèùte lije. |
| daar lag hij nu uitgeteld | daor laag ie naaw te lèllepôote |
| daar lagen veel kastanjes | dur laage unne maacht kestannies |
| daar ligt hij | daor lee-t-ie |
| daar mag je naar raden | raoje - raoje pliesiemuts |
| daar was ik niet van op de hoogte | kwies ur niks van |
| daar word je stapelgek van | dòr wòr de hôorne dòl van |
| Daar zult u op generlei wijze achter kunnen komen! | Dé witte tonnie! |
| dan zul je niet meer lachen | dan kun de oewe laag wèl haawe |
| dat gaan we vieren | dè gomme viere |
| dat geeft niets! | dè nukt nie! |
| dat gezin is zo arm als de mieren | ze zèn daor zo èèrm, de kènder hèbbe gineens gin broek òn der gat. |
| dat hoort niet met Pasen | dè paast nie meej Paose |
| dat is echt waar | dès ongelooge waor |
| dat is een kostbaar cadeau, nietwaar | dè-s un kösselek kedoo, war |
| dat is een mooie | dè-s unne gêeve |
| dat is èèn pot nat | dès iedem dietoo van ut zèllefde |
| dat is een rare | des nen appetjoek |
| dat is een voordeel | dè-s un preej |
| dat is een vurig ventje | dè-s un nèèg mènneke |
| dat is heel gezellig | Das kai leuk |
| dat is juist wat ik wilde. | dès krèk wèk wo. |
| dat is net een gebakje | dè lèèkent wèl un taartje |
| dat is niet mis!! | dè-s ginne prut |
| dat is niet ver weg | dès mar enen bòlscheut wèèd |
| dat is nog geen dubbeltje waard | dès nog gin blèkkemientje wèrd |
| dat is nogal een secuur werkje | dè-s nògal un priegel wèèrek |
| dat is nu toch echt jammer, nietwaar! | tis toch euweg sund war! |
| dat is rommel | zò gemèèn as goed van un cent per el. |
| Dat is zeer eenvoudig | Dé snapt unne boer mee ééne érm |
| dat jasje was vijf maten te groot!! | dè pietelèrke waar vèèf noemers te grôot!! |
| dat kind is best knap | der stao un schôon snötje op |
| dat klaart hij wel | dè knèèst ie-j-um wèl |
| dat klopt als een bus | dè klòpt as twaolef aajer meej unne mikken botteram |
| dat komt niet zo net | dè stikt nie zò naaw |
| dat kon je toch met je klompen aanvoelen | dè kos te tòch meej oew klompen ònvuule |
| dat lust ik niet, maar voor de rest eet ik alles. | Ik moet dieje spuuling nie, mar vant vè |
| dat maakt niet uit | dè nukt nie |
| dat mag helemaal niet | tis ongeperremeteerd |
| dat moest niet mogelijk zijn | dè mos nie meuge |
| dat schroefje in dat gaatje, dat komt heel precies. | dè schruufke in dè götje, dè löstert hil naaw. |
| dat sluit als een bus | dè paast as unne pik in un weedevraaw |
| dat spreekt toch vanzelf! | dès tòch vanèèges! |
| dat vind je lekker | gij lust hem gere |
| dat werkt als een magneet | dòr kôome ze opâaf, as vliege op unne stront |
| dat wordt duur | dè löpt in de papieren |
| dat zei ik niet, zeg ik | dè zi-k nie, zè-k |
| dat ziet er mooi uit | dè zie-t-ur köös ööt |
| dat zit als gegoten | dè paast as un pliesiemuts |
| de acht van Chaam | d' aacht van Kaom |
| de belangstelling viel bitter tegen. | ut zaag er zwart van ut vòlk: drie fraaters en unne koolenboer |
| de boer was helemaal achter op zijn akker, ik kon hem niet bereiken met roepen | den boer waar himmol aachter op zunnen èkker, k-kos um nie bekwêeke krèège |
| de draden zijn in de war geraakt. | de draoj zèn dur bekaar gewèèrd. |
| de gehele wereld | de gaansen wèreld |
| de hark staat in het schuurtje in de hoek | de rèèf stao in ut schòp in-t hûukske |
| de hele dag | de gaansen dag |
| de jaarwisseling vieren | vant aaw int nuu speule |
| de kerk zat helemaal vol | hil de kèèrek zaat vol |
| de kinderen krabbelden over het ijs. | de klèèn kènder kraffelde oover et èès. |
| de koeien staan in de wei | de koej stòn in de waaj |
| de laatste tijd gaat het weer een beetje | de liste tèèt gao-g-ut wir un bietje |
| de meeste gezinnen moesten zuinig zijn | de miste höshaawes hòn ut nie brêet |
| de meisjes hadden precies dezelfde jurk aan | de mèskes hòn un haorinder kleejke aon |
| de naam hebbend, altijd te liegen | hiet te liege |
| de ogen uit je hoofd kijken | oew ôogen öt oewe kòp kèèke |
| de piineut zijn, het haasje zijn, de l u l zijn | de pierwörrem zèèn |
| de schoorsteen rookt en de waterketel stoomt | de schaaw blòkt èn de môor wòssemt |
| de schop uit de berging pikken. | de schuup öt et schòp schoepe |
| de tijden zijn veranderd! | vruuger han jong snòtneuze, naaw hèbbe snòtneuze jong. |
| de wei stond vol paardenbloemen | de waaj stin vòl pisblomme |
| de wereld is vol hebzucht. | vasthaawe wè ge hèt èn vatte wè ge krèège kunt, ist èlfde gebòd. |
| de woonruimte vegen | den hèrd kêere |
| diarree hebben | òn den dunne zèèn |
| die aardappels zijn niet goed gepit | die èèrpel kèèken oe aon |
| die fiets was nogal defect, de spaken staken aan twee kanten uit de wielen. | die fiets was beheurlek keduuk, de spêeke staake swirskaante öt de wiele. |
| die is niet verlegen uitgevallen | die-s nie prut |
| Die is toch dik geworden. | da is mun toch unne kudeejer geworden |
| die koekjes kun je niet bijten!! | die kuukskes kun de nie knaawe!! |
| die kun je gemakkelijk opjutten | dendiejen kun de gemak zat opjööne |
| die plaats is al bezet. | die plòts is al verzeed. |
| die rode rakker kon het wel raden | dieje rôoje kos et raoje |
| die tweeling had aan beide zijde precies dezelfde kale kinderhoofdjes | diejen twilling ha òn swirskaante krèk haorindere kaole kènderköpkes |
| die vrouw vliegt overal op af | dè wèèf roetst ooveral op aaf |
| Dit behoort tot de mogelijkheden! | Dé kén! |
| dit zijn die van mij en dat die van jou. | dees zèn de mèn èn dè de jouw. |
| doe de deur toch achter je dicht, ik zit hier te vernikkelen van de kou | doe de deur tòch aachter oe gat dicht, ik zit hier te verrèkke van den èèrmoej |
| doe eens vlug je oude aan! | doe-s gaaw oew aaw aon! |
| doe het maar eens na!! | lap ut um ok mar us!! |
| doe je dat op de naaimachine | doe de dè op-t naojmesjien |
| doe normaal! | doe efkes normaol! |
| Doen jullie er ook olie in | olie de gullie de jullie-en ok |
| door de drukte konden wij er niet door. | dur de drukte kosse me-r nie deur |
| door eten | vult oew gat onder oew neus |
| door fijne regen en fijne mensen word je het meest bedonderd | van fèène rèège èn fèèn mêense wòr de ut miste nat. |
| drinken we nog een afzakkertje | drinkeme nòg en gaawke |
| duw het maar door de deur! | daaw ut mar dur de deur deur! |
| een boterham van wittebrood | unne mikken botteram |
| een buitenkansje, meevaller, mazzeltje | twaolef aajer èn dartien köökes |
| Een dikke baby | Daor kunde goeie soep van trekke |
| een doodskist | unnen hawtere jas |
| een gebit waarin veel gaten zijn gevallen. | en gebit gelèèk de kèrmes van Riel |
| een goed begin is het halve werk. | goed ingezipt is hallef geschoore. |
| een goed smoesje | unnen goejen ötmaok |
| een grote mond hebben | un grôote kwèèk opzètte |
| een gummiringetje van een beugelflesje Grolsch bier | un kesjoeke van un beugelflèske Grolsch pils |
| een haktol drijf je aan met een peestouwtje, een drijftol met een zweepje. | enen hakdòl drèèfde aon meej un piske, enen drèèftol meej un zwipke. |
| een houten kooitje | un hawtere kôojke |
| een huis met hypotheek | un höös meej pepîêre balleke |
| een jas zo groot dat ik er mij wel in kon keren. | unne jas zo grôot dè-k ur wèl koosje-koosje meej kos gòn zinge. |
| een kachel die niet brandt | un ööte kachel |
| een knap meisje | un schôon mèdje |
| een knap meisje met een kuiltje in haar kin | un aoreg mèdje meej un götje in der kien |
| een kop thee zonder koekje (of iets dergelijks) | un naokende tas teej |
| een kostbaar beeldje | un kösselek bildje |
| een man met grote spierballen | Unne vent meej èèrpels onder zèn errum |
| een mooi gebruik van vroeger | un schôon gebröök van jaore hèr |
| een mooi meisje | un köös mèdje |
| een onbeholpen stijf mens | unnen hawtere klaos |
| een oudere ongehuwde vrouw | un jong mèske van firteg |
| een ouderwets handweefgetouw | un aawerwèts haandketaaw |
| een pijp roken | òn un pèèp lörreke |
| een rood gummiringetje van een beugelflesje Grolsch bier | un rôoj kesjoeke van un beugelflèske Grolsch pils |
| een scheut of een scheutje, dat scheelt een heleboel. | unne scheut òf un schutje, dè schilt unne kwak. |
| een straatarme boer | hij heej nie meer grond as dè wèt er onder zen naogels zit. |
| een tukje doen | oew ôoge veschiete |
| een vaatje bier aanspreken | un vòtje bîêr aonslaon |
| een verkoudheid oplopen | un klèts vatte |
| een vervelende situatie | un vööl plöjerèèj |
| een vlakke akker | unne rèèchten èkker |
| een zeug met een toom biggen | un zog mee un klocht baggen |
| een zijde stropdas | unne zèèje plàstròn |
| een zorgeloos iemand | körref zonder zörreg |
| eer je er erg in hebt, is het zo ver. | vurdègget wit, ist zo wèèd. |
| eerst even beademen, dan kun je de bril poetsen. | irst èfkes hèùge, dan kunde oewen bril schonmaoke |
| eerst zien, dan pas geloven | irst ut kiendje zien, dan pas wiege |
| elk viswijf is nog geen kreng | ieder viswèèf is nòg gin kenòllie |
| emigratie is een hele onderneming | eemiegrêere dè-s un hil òngaon |
| en gelachen dat we hebben! | èn gelaage dèmme hèbbe! |
| en met droog brood naar bed! | èn zonder toelaog nòr bèd! |
| en nu zo snel als mogelijk boven naar bed. | èn naa as de wiedewirgaoj nòr boove. |
| En snel een beetje | En snel un bietje |
| En snel een beetje | Meej gang! |
| er gaat altijd wel iets fout. | et is nôot zo kaant en klaor, òf et haopert hier èn daor. |
| er is heibel | ut rokt ur |
| er is niemand in de kerk | ge kunter oew eige waase en verschòòne |
| er komt niet veel uit die zak | öt diejen bööl komt nie veul ööt |
| er staan kaantjes in het aanrechtkastje | dur stòn kaojkes in den òrecht |
| er wordt veel over geroddeld, maar officieel weet niemand iets. | der is veul praot oover, mar et wòrt stilgehaawe. |
| ergens gevoel voor hebben | èrgeraand kèèk op hèn |
| ergens mee behept zijn | ergeraand meej òngeleejt zèèn |
| ervandoor gaan | durtussenöt naaje |
| erwten koken tot ze zacht zijn | èrte kôoke toe se mörref zèn |
| even tussendoor | tusse de soep en dèèrepel |
| Ga achter in de tuin de hark eens halen | Gao tijne den hof de reif us haole |
| ga eens gaas halen | gao-s gaos haole |
| ga eens rond met de koekjes!! | prissentêert us un kuukske!! |
| ga je mee naar dat orgel kijken. | gao de meej kèèke nòr diejen örgel. |
| ga je mee pootje baden in de Lei | Gaodemee dokkelen in de laai |
| ga je met je vriend mee | mot te meej oewe maot meej |
| ga nu vlug weg | gao naa gaaw |
| ga weg | naaitem! |
| gaan we, of zullen we nog blijven | gò-me, òf zu-me nòg blèève |
| Gaat heen | Gô naa gaa |
| gaten in je sokken | èèrepel in oew sòkke |
| gedeelde smart is halve smart | ge kunt meej tweeje meer èèrmoej lije as allêeneg |
| geef eens opnieuw | gif-t-us oovernuut |
| geef me eens een zetje | stuuper me-s un èndje |
| geef me je mes eens. | gimmoemissis |
| Geen geld hebben om te kopen, je kooptand uittrekken | Agge gin geld het om te kope, dan kunde oewe kooptaand wel uittrekke |
| geen kopers maar kijkers | gin kôopers mar laawers |
| gereed of niet | aaf òf nie |
| Goed toebedeeld zijn | Héé, gij hed ok nie aachteraon gestaon |
| goed voor jezelf zorgen | wie zenêige bewaort, bewaort ginne rotte appel |
| goede raad was duur | goeje raot waar dûur |
| haar handen zagen paars van de kou | hur haande waare pèèrs van de kaaw |
| haar huiskamer is een echte rommelkamer | hur höskaomer is un èèchte pötjesmèrt |
| haar vader mocht het niet weten. | höllieje paa môoget nie weete. |
| haast je maar niet, want je bent er bijna | mòk mar gin hòst, want ge zèèt ur hòst |
| had hij er | haj ur |
| had hij het bij zich Ja, hij had het in zijn zak. | hòj et bèm Jao, hij hagget in zene zak. |
| had hij je te pakken? | haj oe? |
| had ik maar een haaknaald, dan kon ik haken | hò-k mar un hòknold, dan kos-k haoke |
| had je dat gekregen | hò de dè gehat |
| hadden we het maar voldoende | hò-me-t mar zat |
| haj oe | had hij je te pakken |
| halen jullie je cokes zelf bij de gasfabriek | hòl de göllie zèllef oew kòkse op ut gasfebriek |
| hals over kop | hölleke oover bölleke |
| hangtieten | die kunde over oe schouwers gooien en terug schuppen |
| hé sufferd, kun je niet uitkijken! | hee gaoperd, kunde nie öt oe dôppe kèèke! |
| hè, hè, wat een wind, niet waar! | hè, hè, wè-ne wènd war! |
| heb je dat hele eind gelopen | zèè de himmòl lôopes |
| heb je nu al een vlek in je nieuwe kostuum | hè de naaw al un plèk in oew nuu pak |
| heb je ooit zo'n stuntelaar gezien | hè de ôot zo-ne kloojoow gezien |
| heb je ze niet kleiner | hè de gin klèndere |
| heb je, je weer laten overhalen | hè de oe wir laote lèème |
| heb jij dat gezien Ik niet, jij wel | hèdde gè dè gezien Ikke nie, gij wèl |
| hebben we geen hemden | hè-me gin hèmme |
| heeft het geonweerd nou en of! | heeget geonweerd as de verrèkkenis! |
| heeft hij dat werkelijk gezegd | heettie dè ècht gezeej gehad |
| heeft hij eigenlijk wel hersens in zijn hoofd | heetie èègelek wèl harses in zene knöst |
| heel erg glibberig | zo glad as ne pòlling in nen êemer snòt |
| heel erg hypocriet | zo schèènhèlleg as enen duuvel die zen èèrepel in wijwaoter kokt |
| heel grote paarden | koeje van pèèrde |
| heel weinig publiek | aanderhalleve meens èn unne pèèrdekòp |
| heftig reageren | opstööve as unne zak meej vlooje |
| helemaal niets (of helemaal mis) | laawloene meej de klèp toe |
| hem een handje helpen | um un hèndje geeve |
| het botert niet tussen die twee | tusse die tweej is ut pik èn pook |
| het deugt helemaal niet | et dugt van gin kaante |
| het gaat helemaal mis | t-is frut meej den bok |
| het gaat niet zoals verwacht | tis klôote meej den bòk |
| het geluk is met de dommen | de grotste boer heej de grotste èèrepel |
| het ging allemaal overhaastig vlugjes | ut gong ammòl zo mar hapsnap |
| het goedkopere is vaak net zo goed. | kromhawt braandt ok. |
| het is al volop dag | t-is ööt licht |
| het is een nieuwsgierig persoon | hij stao aatij ooveral bij meej zene grèèze |
| het is goed volk, maar ruw. | t-is goej vòllek, màr raaw |
| het is koud buiten | es iest kausse bausse |
| het is maar behelpen | t-is ònmöökele |
| het is mij om het even | tis mèn om 't eeve of ik er neffe lig of er neeve. |
| het is ongelijk verdeeld in de wereld | die gèld heej kan hèùze bouwe die gin gèld heej kan stêene sjouwe. |
| het is spijtig voor hem | t-is sneuj vur um |
| het is toch bijna niet te geloven, nietwaar! | tis tòch stèèrk war! |
| het is wederom slecht weer willy.....ja woutje, en wat waait het ook hard.........!! | tis wir kaoj wir war willeke..........., jè woutje, wènne wènd òk, war....!! |
| het is zo een handige vent, hij kan letterlijk alles. | tis zonnen hèndige, hij kan et gelèèk |
| het is zo maar weer onbestendig weer | t-is zo mar wir ongestaojeg weer |
| het kind had een speen in haar mond | ut jong hò un tuut in dur toet |
| het kindje heeft koude voetjes | ut bluujke heej kaaw vuutjes |
| het lag ernaast!! | ut laag urnèffe |
| het leertje ligt een laatje lager | ut lèrke leej un laojke lêeger |
| het ligt ook voor de hand | de wèg lopt ur ok langst de deur |
| het lijkt heel wat, maar het stelt niks voor | van boven bont mar van onderen stront |
| het loopt vanzelf | ut lòpt vanèèges |
| het oude getouw werkt weer! | t-aaw ketaaw doe-g-ut wir! |
| het oude vrouwtje beeft van de kou. | ut aaw mêenske rèèrt van de kaaw |
| het reilen en zeilen | ut rèèle èn zèèle |
| het scheelde maar een haartje of de strafschop had erin gezeten. | et schouw mar enen hòrpèèl of de penantie ha gezeete. |
| het scheelt bijna niets. | et schilt mar un haonekulleke |
| het schuifje gaat dicht (afvoern die hap) | ut schuifke kreegen |
| het smoesje is goed maar het praatje deugt niet. | ut smoesje is goet mar ut pròtje dugt nie. |
| het sneeuwt niet echt, er valt maar een beetje stofsneeuw. | et sneut nie ècht, der valt mar en bietje griezel. |
| het vergt nauwkeurigheid | dè löstert naaw |
| het volle pond betalen | de volle roefel betaole |
| het zal er spannen | ut za dur krulle |
| het zal je tegenvallen!! | ut za oew kuntje vaore!! |
| het zijn geen goede kaantjes | tzen koai koikus |
| het zijn wel een stelletje ondeugden, maar och, vooruit maar! | et zèn wèl vèèrekes van jong, mar òch, vurèùt! |
| hetgeen u mij nu verteld verbaast mij ten zeerste | eush |
| hier ben ik, zei ik.......dat zie ik, zei hij...........een beetje ziek, zei ik..........ja ik ben ziek, zei hij........... | hier zèèk, zik.......dè ziek, zeej......wè ziek, zik............' k zèè ziek, zeej |
| Hiermee verwacht ik geen problemen te ondervinden! | Hendig zot! |
| Hieromtrent kunnen wij u geen enkele zekerheid bieden. | Wé witten ut nie! |
| hij deed een oogje dicht | hè nêep un ugske toe |
| hij deed het ook nooit goed. | hè di-g-ut nôot nie goet òk nie. |
| Hij deed het. | Hij digget. |
| hij dementeert | hij doeget er vort neffe |
| hij denkt dat hij heel wat voorstelt | hij heeget hòòg in z'n neusgaote: hij prot van sebiet in plots van zommedeene |
| hij denkt dat hij heel wat voorstelt, maar dat lijkt maar zo. | hij dènkt dèttie hil wè verbildt, mar dè lèkt mar zôo. |
| hij denkt dat hij iets meer is dan een ander | hij heeget hòòg in zun neusgaote |
| hij doet maar wat | hè klot zôo mar aon |
| hij gaat vaak in de fout. | hij doeget er dikkels neeve. |
| hij gooide met het mesje van het meisje, naar het muisje | hè gôojde meej ut miske van ut mèske nò-t möske |
| hij goot de jenever in grote hoeveelheden naar binnen en was spoedig heel erg dronken. | hij gôot de klaore toepertoe dur zen kèlsgat èn was in ginnetèèt zo zat as un pinneke. |
| hij had blootshoofds buiten gelopen en toen een fikse kou gevat. | hij hò blotskòp bèùte gelôope èn toen un goej klèts gevat. |
| hij had een klein sikje laten groeien en 's zondags droeg hij een vlinderdasje. | hij hò un pòtverdommeke laote staon èn sondags droeg ie un nondejuuke. |
| hij had eigenlijk willen zeggen dat hij het niet zou doen, maar hij deed het toch. | hij mènde te zègge dèttiet nie di, mar hij digget tòch. |
| hij had het niet gedacht | hè hòj ut nie gedòcht |
| hij had niets | hè hò niks |
| hij had zoveel gegeten dat hij misselijk werd | hè hò zunèège ongaans gegeete |
| hij heeft altijd geluk!! | hè heej aatè prèès!! |
| hij heeft er de pest in. | hij tèllet niks. |
| hij heeft tamelijk veel geld. | hij heej unnen aorege sènt te vertèère. |
| hij hield ermee op | hè scheej urööt |
| hij hijgt van vermoeidheid | hè hèègt van de muugeghèt |
| hij hoeft niet zuinig aan te doen. | hij hoeft nie op enen bos peeje te kèèke |
| hij is aan de suk kel | hè-s òn ut pratte |
| hij is er met zijn hoofd niet bij | hè wit nie waor zunne kòp stao |
| hij is kaal | zen schaaj is ene kòp brêed |
| hij is niet erg slim. | hij heej et zwarte gaore ötgevonde. |
| hij is niet vrijgevig | hij schèt nie vur half elf |
| hij is ook nogal zwak, die magere man | hij heej ok nie veul bij te zètte, dieje schraole |
| hij is overal en nergens, je weet nooit waar hij is. | hè-s as un duuveltje in un duske, zôo zie d-um èn zôo zie d-um nie. |
| hij is te veeleisend. | hij heej vusteveul noote op zene zang |
| hij is weer aardig opgeknapt | hè-s wir aoreg opgehipperd |
| Hij is wel erg zwijgzaam. | Hè krèègt gin blèèn op zun tong van ut praote. |
| hij kent het naadje van de kous. | hij wit wòraon èn wòraaf. |
| hij kijkt niet zo nauw | hè kèkt nie op unnen bos peejkes |
| hij komt er bekaaid vanaf. | hij leej òn daachterste mèm. |
| hij kon geen kant meer op | hè kos nie hèrs òf geens |
| hij kon het helemaal alleen | hè kos ut hillemòl allêeneg |
| hij laat anderen het vuile werk doen | hè lòt aander meense d-aase ötkrööje |
| hij liep alsmaar heen en weer | hè liep toepertoe hèrs èn geens |
| hij loopt kreupel door de reuma. | hij stao krom van de rimmetiek. |
| hij loopt wel erg moeilijk | hè lopt as unnen òssestaawer |
| hij mocht er niet bij zijn | hè môog ur nie bè zèèn |
| hij nam een vliegende aanloop en je zag hem niet meer. | hè naam unne ramscheut èn ge zaagt um nie mir. |
| hij nam het hele boeltje mee | hil de reutemeteut naam ie meej |
| hij sprong uit zijn vel van kwaadheid | hè reej um verèkkes |
| hij stond al vroeg aan zijn pijpje te zuigen | hè ston al vruug òn zun pèpke te lörreke |
| hij stotterde van kindsbeen af | van klèns aaf aon hakkelde-n-ie |
| hij viel met zijn hoofd op de trottoirband en was meteen buiten bewustzijn. | hij viel meej zen harses op de kaajbaand èn was gelèèk van zene susserd. |
| hij was te veeleisend | hè hò te veul pertènsies |
| hij was zijn geweer kwijt | hij wies nie wor z'n gewèr waar |
| hij weet het niet | hij komt van gool |
| hij werd me daar kwaad | hij wier me toch kaot |
| hij werd op staande voet ontslagen toen hij van zijn baas gestolen had. | hij krêeg staantepeej gedaon toen ie van zenen baos geschoept hò. |
| hij wilde niet in het gareel. | hij wo nie in tèùg. |
| hij wist helemaal niet waar hij was | hè wies himmòl nie waor ie waar |
| hij zal er wel weg mee weten | hèj za-r wèl blèèf meej weete |
| hij zal in zijn broek doen van angst. | wè zat dun dur zun broek lôope. |
| hij zal je je deel geven | hè za oe oew part geeve |
| hij zei het met een lach | hè zi-g-ut meej unne laag |
| hoe ben je gekomen met de hoepel is het nu goed (antwoord op een vraag naar de bekende weg) !! | hoe zèè de gekoome meej de rêep is ut naa goet!! |
| hoe gaat het | hoe gao-g-ut? |
| hoe heet hij ook alweer | hoe hietie naa ok awir |
| hoe het ook gaat, het moet lukken | ut gao zò ut gao, mar ut mot gaon |
| hoe kan dat nu (hoe bestaat het) | hoe-s-t meugelek |
| hoe kon je binnenkomen | hoe kos-te-r in |
| Hoe scheidt deh? | Doe zit dat? |
| hoeveel zou dat kosten nou dat zou best eens een tientje kunnen zijn. | hoeveul zo dè kòsse nou dè kos goed un tientje zèèn. |
| horlogemaken is een secuur werk | lozziemaoke is un krikkel wèèrek |
| hou het aan de gang | haaw ut gònde |
| hou je jas maar aan!! | haawt oewe jas mar aon!! |
| hou je mond | zwèèg stil |
| hou je mond is | bakkes houwe |
| hou je toch eens rustig | haawt oe gemak tòch es |
| hou op met dat gespat, kwajongen! | lig nie te jiepe, kaojjonge! |
| hou toch op man! | gao tòch bèùte speule man! |
| Houd je mond | Houd oewe smoel |
| houd je mond ander neem ik maatregelen. | Smoel houwe, aanders zal 't oe doadelijk meij oew bakkes op de kaaien naaien, kunde tandjes roapen mepesaant. |
| hout sprokkelen in de gemeente-bossen (andermans bossen) | haawt spròkkele in de bosse van onze grutvadder |
| huisje met een tuintje | un höske meej un bojèmke |
| Hulten, dat is maar een klein gehucht. | Hulte, dès mar twee hèùze èn en musseklèm. |
| iedere dag heen en weer naar Goirle | èlleken dag hèrs èn geens nòr Gôol |
| iedereen is present, we kunnen beginnen | stikt de kèèrs mar aon |
| iedereen presteert naar eigen vermogen. | un knèèn graoft un hòl omdèt gin kôoj kan timmere. |
| iemand die er financieel goed bij zit | unne rèèke Jan Koole |
| iemand die kalm en rustig werkt | unnen opstaoje meens |
| iemand die loenst | sheil dientju |
| iemand die men verdenkt van zwarte kunst | die hee ut zwarte oog |
| Iemand er ernstig op wijzen dat zijn gedrag raar is | does normaol koekert |
| iemand onder zijn kloten schoppen | iemand vur zun klèp schuppe |
| iemand terwille zijn | legt er mar aaikes onder |
| iets over het hoofd zien | wé zé de toch 'n schél Dien |
| ik ben doodop! | k-zèè kaaj mûug! |
| ik ben een boer | ik kom uit de biest |
| ik ben gescheiden van mijn man | ik zèè geschaaien van mene vent |
| ik ben goed rooms (gebruik veel melk), maar slecht katholiek | k-zèè goet roms, mar slèècht katteliek |
| ik ben je spuugzat. | ik kan oe misse as kaaw pap. |
| Ik ben zwanger | K zit op kiep |
| ik dacht de heletijd al wat tocht het hier, maar mijn gulp stond open. | Ik docht ok al hil den tèd bè m'n ège, wè trekket hier mar gin wonder, 't hat mènne vurbroek nog openstoan. |
| ik drink eigenlijk nooit alcohol, maar zo nu en dan mag je wel eens zondigen. | ik drink èègelek nôot, mar zo meejèndan meude wèl es van oe gelêûf valle. |
| ik ga er snel vandoor | ik pees em gaaw |
| ik ga even plassen | k-gao wè doen, dè de kiepe nie kunne |
| ik ga maar eens weg | ik naai der uit |
| ik ga naar Willem II | ik gao naor Willem II |
| ik ga te voet | k-gao meej ut pèèrd van Sinte Frààns (St. Franciscus) |
| ik ga vlug | k-gao gaa |
| ik ga voort werken | ik doe m' n affeseerschoenen oan |
| ik gaf hem toch een optater | k-gaaf um tòch un opn euker |
| ik heb er niks mee | ik heb er ginne naord mee |
| ik heb er zo'n hekel aan | k-hè-r zo ut laand aon |
| ik heb gezwommen. | ik zèè wiste zwèmme. |
| ik heb hem bij me | k-hè-m bè me |
| ik heb hem door, hoor! | k-hè-m deur, hur! |
| ik heb het een liever dan het ander | Ik heb liever kèè as un aai |
| ik heb het hem nog zó gezegd.! | ik hèb et em nòg zôo gezeej gehad! |
| Ik heb het over | Ik het in overensie |
| ik heb liever het een dan het ander | Ik heb liever kèès as un aai |
| ik heb me suf gezocht | k-hè munèège ut laplaazeres gezòcht |
| ik heb met mijn kruiwagen een kikker tegen het trotoirband doodgereden | ik ree mee munne kreugel nun kinkendut tege de kaaibaand kapot |
| Ik heb slechte kaarten in de hand | wen tadderakken |
| ik kijk niet zo fijn, als het maar redelijk is | k-kèèk nie op unnen bos peeje, a-k ut lôof mar hè |
| Ik kijk wat ik leuk vind anders zet hem niet aan | Ik kiek wé k leut vind enders zet um nie oaan |
| ik kon haar met hard roepen bijna niet bereiken | ik kosse bekaant nie bekweke gekrege krijge |
| ik kon het niet uithouden van de pijn | k-kos ut nie keere van de pènt |
| ik kon het niet uithouden van de warmte | k-kon ut nie haawe van den hits |
| ik kon niet begrijpen, dat ze dat konden | k-kos nie begrèèpe dè se dè kosse |
| ik krijg hoofdpijn van dat lawaai | k-krèèg kòppènt van dè gewèld |
| ik liep met mijn hoofd tegen een lantaarnpaal | k-liep meej mèn harses teegen unne lantèèrepaol |
| ik lust daar ook van | k-hè ok gin houtere bakkes |
| ik moet nodig plassen | ik moet pissen as un klèn pertje |
| ik moet nog een mooie hoed bij mijn nieuwe jurk kopen. | ik moet nòg un schôon huudje bè men nuuw kleejke kôope. |
| ik moet plassen zei ze en meteen toen ze zat liet ze het lopen. | k-mot pisse zisse èn meejdèsse zaat zêek ze. |
| ik moet vreselijk plassen | He ene stang zeik bij waor une aop op kan turne |
| ik reed zojuist met mijn kruiwagen tegen de trottoirband een kikker dood. | ik reej krèk meej mene kreugel teege de kaajbaand ene kinkenduut kaajkepòt |
| ik sloeg hem tegen zijn hoofd | k-naajden um vur zun harses |
| ik was eerste en jij tweede. | ik waar irstes èn gij twiddes. |
| ik wil geen velletjes in mijn thee | k-mot gin pestôorshèm in munne teej |
| ik wil het best geloven | kan goet gebeure |
| ik wil van die en van dat. | ik wil van de zuk èn van de zon. |
| ik woon er behoorlijk krap | k- woon-r rèùm krap |
| Ik woon in een gat | Ik woon in Boarschot |
| ik wou dat het eens huilde | k-wò-t us kwêek |
| ik wou dat ik een wokpan had, dan kon ik ook wokken zoals die chinese koks | k-wo dè-k unne wòk ha, dan kos-k ok wòkke gelèèk die sjineese kokke |
| ik wou dat ik wijzer was | k-wo dè-k wèèzer waar |
| ik wou dat ze begonnen | k-wo se begosse |
| ik wou dat ze begonnen. Dat zouden ze wel doen als ze konden. | kwosse begosse. Dè zon ze wel doen asse mar kosse. |
| ik wou dat ze wisten wat ze wilden. | ik wosse wiese wèsse won. |
| ik zag het toevallig | ik zòt nie gezien hebben, mar ik zaaget. |
| ik zal eens een flinke plak kaas afsnijden | k-za-s flink langs de kèès rêepe |
| ik zal eens gaan zien | k-za-s gòn kèèke |
| ik zie dat je er ook bent | k zie dè ge der ôk zèèt |
| ik zie je niet vaak meer | k-zie oe nie dikkels mir |
| ik zorg eerst voor mezelf! | irst ikke èn de rèst kan stikke! |
| ik zou willen dat ik een ei had, dan at ik eieren met ham, als ik ham had. | Kwok un aai ha, dan aat ik aaier mee ham, ak ham ha. |
| Ik zou willen dat ik ham had, dan at ik eieren met ham, als ik tenminste eieren zou hebben | Kwok ham ha, dan aat ik aaier mee ham ak aaier ha |
| ik zou willen dat ze het konden. | kwosse et kosse. |
| in dat huishouden is altijd ruzie. | daor is aatij kêet in de kiet. |
| in de belangstelling staan | in de kèèkert staon |
| in de keukenkast staat het servies | in de keukekaast stao et gelaajgoed. |
| in de middag | op de middag |
| in die kerk is genoeg plaats | in die kèèrek is plòts genogt |
| in die mist zie je die mest niet | in dieje mist zie de dieje mist nie |
| Indien u dat nogmaals uitvoert | Agge da doe... |
| Indien u dat nogmaals uitvoert ben ik bang dat ik een pak slaag uit ga delen. | Agge da doe dan stomp ik u himmel noar den erdal! |
| irstes zèède bezoope èn twiddes zèède tòch nôot himmòl hèlder. | ten eerste ben je dronken en ten tweede ben je toch al nooit helemaal bij de tijd. |
| is dat opschieten Volgens mij ben je maar een beetje aan het klunzen. | is dè affeseere Vòlges mèn zèède mar en bietje òn et mèùkele. |
| is dat taal die jij uitslaat! spreek net als ik, dan spreek je pas goed. | is dè praot die gè pròt!! pròt praot nèt as ik praot, dan pròtte pas praot. |
| is er niemand | is ur niemes nie |
| is je vader thuis | is öllieje pâa töös |
| Is U gevallen nee hoor zo stap ik altijd van mijn fiets af! | zèède gevalle nèè zôo stap ik aaltij van mènne fiets aaf! |
| Is U gevallen? nee hoor zo stap ik altijd van mijn fiets af! | zèède gevalle? nèè zôo stap ik aaltij van mènne fiets aaf! |
| ja als! Er moet een wonder gebeuren wil het lukken. | asset lukt kalleft den os! |
| ja als.......... | as me ham hòn kosseme snippere. |
| ja ja, het is me wat! | jè jè, tis wè! |
| Ja, ik wil. (trouwbelofte) | Dè wel dè jè |
| ja, inderdaad het is me allemaal wat! | jè, jè, tis m-ammòl wè! |
| ja, zo denk ik er ook over. | jè, dès mèn gedaacht ôok. |
| je belazert de boel | ge vernukt de klööt |
| je bent er wel mee uit als je die man over de vloer krijgt. | ge zèèt er wèl meej gedallaast as ge dieje meens in hèùs krèègt. |
| je bent het waard | ge zèè-g-ut wèrd |
| je doet het ook nooit goed | ge doe-g-ut ok nôot nie goet ok nie |
| je doet toch wel een jas aan met zo'n koud weer | ge schiet tòch wèl unne jas aon meej zo-n kaaw |
| je gulp staat open! | oe vurbroek stao oope! |
| je hebt een mooi pakje aan | gè hèt un schôon pèkske aon |
| je hoeft nu geen berouw meer te tonen er is toch niets meer aan te doen | stao naa mar nie te kwèèke t-is naa toch immel gebeurd |
| Je kan heel goed zwijgen | Ge kunt èselik goed zwège |
| je komt maar achterom | ge komt mar oover den hòfpat |
| je kon er makkelijk bij | ge kost ur hèndeg bè |
| je kreeg nog geen antwoord al had je het graag | ge krêet nòg gin òssem al ha de-t gèèr |
| je krijgt mij niet op de kast. | ge moakt menne zeik niej laauw |
| je kunt 't niet vinden | ge zuukt mee oe neusgoaten |
| je kunt er niets mee aanvangen. | der valt gin goej gaore meej te spinne |
| je kunt hem opblazen (naar de donder lopen) | ge kunt um optuutere!! |
| Je kunt het hebben zoals je wilt | ge kunnut krèège zogget wilt: dik, dun of dur un duukske |
| Je kunt het krijgen zoals je wilt! | Ge kun ut krègge zo as ge ut wilt, opgerold of op un bolleke! |
| je kunt het maar nooit weten | ge wit ôot nôot! |
| je kunt je verdriet ook verdrinken. | traone èn sneevel geeve gin vlèkke. |
| je kunt kapot vallen | ge kunt un dikken tokus krijgen gij |
| je mag er niet aan denken | ge meut ur nie òn dènke |
| je mag niet altijd op geruchten afgaan | van heure zègge is unne slèèchte raodgeever |
| Je mag om de beurt | Ge meugt èèn vur èèn |
| je moest hem altijd met alles achterna hollen | ge most um atèèj meej alles aachternò rêepe |
| je moet die lucifers niet zo onnodig aansteken | gè mot die luusiefèère nie zo onverdoens verschrappe |
| Je moet eens komen kijken | Ge mottis koome kèèke |
| je moet het tijdig laten weten | ge mot ut intèts laote weete |
| je moet je schamen, , dat je je eigen moeder zo voor de gek houdt! | ge moest oewèège schaome, dègge oew èège moeder zôo vur de gèk haawt! |
| je moet niet aan dat balletje peuteren. | ge mot nie òn dè bölleke pölleke. |
| je moet niet zo'n onzin vertellen | gè mot nie zo-ne lulpraot verkôope |
| je rug wassen (strelen) | oover oewe ruggestrang roefele |
| je schade inhalen | oew schaoj inhaole |
| je weet wel, kom, hoe heet hij ook alweer | ge wit wèl: dinges, òch kom, hoe hietie naa ok awir |
| je zou er een hekel aan krijgen | ge zo-t-ur ut hòr van krèège |
| jezelf kwaad maken | oewèègen opsteuke |
| jij bent aan de beurt, treuzelaar! | gij meut, meut! |
| jij bent me een mooi, hoor. | gè zèèt un schôon taante, gij! |
| jij bent me een mooie! | ge zèèt ene schôone, gij! |
| jij hebt wel een grote mond | gè zèèt wèl unne veulpròts dè gè zèèt |
| Jij hebt ze niet allemaal op een rijtje | Verrekte koekwous! |
| jij lastige verveeloor die je bent | gè laasteg pòtstuk dè ge dòr zèèt |
| jij mag niet mee | gè meut nie meej |
| jij mocht ook wel eens wat hebben!! | gè môot ok wèl us wè hèn!! |
| jij wil ook overal bij zijn | gij moet òk overal bij zén mee oewe grèze |
| Jong geleerd is oud gedaan. | Oudjes kunnen niet jongleren. |
| juist gepast, met gepast geld betaald | persies gepaase |
| juist ja, dat dacht ik ook | jènèt, dè mèndenik ôok. |
| Ken jij de Heuvel? kan je morgen beginnen! | Witte gij d'n Heuvel? Kende mergen beginnen! |
| Ken jij de weg naar Rome (Witte gè de wèg naor Rôome ) (Witten is ook met witkalk bestrijken) | Indien ja het antwoord is, dan hèdde veul witkalk nôodeg!! |
| kiezen of delen | aaier of jong? |
| Kijk daar eens! | Sjoert doar!! |
| kijk daar nou is kijken | kikt doar nouw is keke die sgele loerie |
| kijk eens of hij kijkt en als hij kijkt nietkijken | kiek is ofter kiek en aster kiek, nie kieke |
| kijk eens of hij kijkt, en als hij kijkt, niet kijken | kèkt tis offie kèkt en assie kèkt nie kèèke |
| kijk eens wat een klein harmonikaatje | kèk us wè-n klèèn môoniekake |
| Kijk hem eens leuk hebben | Kiekt um leut hebbe |
| kijk maar wat je doet | kèk mar wè ge sjouwt |
| Kijk nou eens! | Sjoert dan!! |
| kijk toch uit je doppen! | kèkt tòch öt oe soepôoge! |
| kijk uit je doppen, sufferd | kèkt öt oew soepers, gòlliepaop |
| kijken of hij kijkt, en als hij kijkt niet kijken | kèèke òf ie kèkt en as ie kèkt nie kèèke |
| klagers hebben geen nood en snoevers geen brood | klaogers gin nôod, zwètsers gin brôot |
| klem zitten | ginne kaant mir op kunne |
| kleuren tot achter mijn oren | blôoze toe mun gat toe |
| kloeke vrouw | pront frammes |
| knal toch niet zo tegen de trottoirband, zo dadelijk heb je een lekke band. | knòts tòch nie zo op de kaajbaand, sebiet hèdde unne lèkke tuut. |
| knoeien zou zonde zijn | kwaansele zò sund zèèn |
| kom je maandag ook | kom de gè un mòndag ok |
| kom je weleens op het Goirke | kom de ôot op ut Gurke |
| kom nou kerel, mij voor jouw zaken laten opdraaien! | maok et Pius, gij in de pòt schèète èn mèn laote stinke! |
| kom, doorwerken! | kom, nie praote, mar braaje! |
| komen ze met zijn allen | koome ze meej zun ammòlle |
| kopje slappe thee | kupke sloot woater |
| krijg ik jouw schoenveter want het peesje van mijn zweepje is kwijt | krèèg ik oewe nissel, want men piske van men zwipke is kwèèt |
| kun je dit ondertussen ook niet eventjes doen | kunde dees tussenbaaje ok nie èfkes doen |
| Kunt u mij een prognose geven van de winstcijfers? | Wè schuift dè? |
| laat eens voelen hoeveel het weegt | lòt us kwikke hoe zwaor dè-t-is |
| laat haar maar begaan | lòt heur mar ònkoetere |
| laat hem maar betijen | lòt um mar öttööjere |
| laat maar in de lade liggen | lòt mar in de laoj ligge |
| laat me nu ook eens een keertje uitpraten | lò-me naaw ok us unne kêer ötpraote |
| laat mij maar met rust | lò-me naa mar |
| laatst was jij de laatste | list waar de gè de lèste |
| lastig iemand!! | laasteg pòtstuk!! |
| leen mij je mes eens | lin m-oe mis us |
| loensen | blomzuut kèke |
| lomp, onbeholpen | öt de klaaj getròkke |
| loop naar de maan | blaost um mar op |
| loop naar de maan!! | lop nor de klôote!! |
| losbandig zijn | den bonten bôêr öthange |
| maak dat je weg komt! | naaitum pius! |
| maak dat je wegkomt!! | smèèrt oew kööte!! |
| maak het niet te bont | maok ut naa èfkes |
| maak je maar geen zorgen | zit ur mar niks oover in |
| maak je niet te druk | mòkt oewèège nie sappel |
| Maak je schoenveters vast | Doe' w nissels vaast |
| maar jongen toch! | mar mènneke tòch! |
| maar Piet, wat heeft die koe een flinke uier!! | mar juu Peer, wè heej die koej unnen öör!! |
| mag je dat? | meug de dé? |
| mag ze met mij mee | maag ze meej mèn meej |
| mannen behoren elkaar niet te kussen. | hout op hout zaogt nie! |
| meer dan erg!! | bè de knèène aaf!! |
| men neemt het in Tilburg niet zo nauw met de afgesproken tijd. | un Tilbörgs ketierke duurt sewèèle wèl un hallef uur. |
| meneer, mogen wij erop | meens, meu-me-r op |
| mens, zeur niet zo | meens maaw nie zo |
| met de voeten naar binnen gericht, lopen | hòks lôope |
| met Pasen hebben we allemaal nieuwe kleren aan | meej de Paose zè-me ammòl in-t nuut |
| met z'n allen | meej zun ammolle |
| met zo'n kostuum aan kun je voor de dag komen. | meej zon pak aon zèède wèl et mènneke. |
| met zulk een slecht weer zou je kwaad worden | meej zon kaoj weer zo de kaot wòrre |
| mevrouw wat moet er op het konijn, wijn of azijn? | Wè moet er op ' t kenèèn, wè |
| Mie, mogen we met je mee | Mie, meu-me meej oe meej |
| mij maak je niks wijs, mij hou je niet voor de gek. | ge mòkt mènne zèèk nie laauw |
| mij mocht ie wel, maar haar kon hij niet verdragen | mèn leej ie, mar heur kòs ie nie veele |
| mijn duiven zijn aan het paren | men deuven zèn aont tréeën |
| mijn haar ziet er maar onverzorgd uit | mèn haor ziet ur vort ööt as unne knoezelbos |
| mijn moeder laat u groeten en vraagt om even langs te komen | de komplemènte van ons moeder èn ze lòt vraoge òf dè ge èfkes wilt kôome |
| mijn moeder, mijn oma en mijn zusje Cato | ons moeder, onz-oomaa èn ons To |
| mijn nieuwe schoenen zijn nog als nieuw | mèn nuuw schoen zèn nòg as nuut |
| mijn ome Bart | ònzen Bartôom |
| mijn vader heeft zich bij het scheren in zijn gezicht gesneden | onze paa heej meej zun schaors in zun bakkes gesneeje |
| mijn vader tegenkomen | onze vadder teegen ut lèèf lôope |
| mijn veters zitten in de knoop | mun nissels zitten in de knêûp |
| mijn vrouw wou er mee ophouden | de mèn wo-t-ur meej paase. |
| misschien komt oma a.s. zondag | meschient komt z-oomaa un zondag |
| misselijk worden van (te veel) eten. | den vöölen opböllek krèège |
| moet ik | mot-k |
| moet je een pak slaag hebben | wi de peut beure |
| moet je hem | mot-te-m |
| moet jij een vork hebben | moete gij ene riek hebben |
| mogen wij het | meu-me-t |
| mooie gele bloemen zijn niet lelijk | schôon gèèl blomme zèn nie lillek |
| mosterd na de maaltijd | meej oew aajer nò Paose koome |
| naar bed gaan | naor oewe niepert gaon |
| naar bed jullie, en vlug een beetje | nòr bèd göllie, èn rap ôok |
| naar de meeste van de laatste feesten is hij mee geweest | nòr de miste van de liste fiste is ie meej gewist |
| naar mijn mening | nie beeters te weete |
| naar zijn zin | nòr zunne taand |
| naast wie zat jij | nèffe wie zâate gè |
| Nee nu niet maar straks wel | Neh na nie mar subiet wèl |
| neem me niet kwalijk | sorrie zee nen haon assie van un int afstapt! |
| net toen ik hem zag, wist ik het | meejdè-k um zaag, wies-k ut |
| net toen ik het deed dacht ik: dat had ik niet moeten doen. | krèk dèk et deej dòcht ik: dè hak nie moete doen |
| niet mis | nie prut |
| niet praten maar breien | nie praote mar braaje |
| niet treuzelen maar voortmaken. | nie dröppele mar durpisse. |
| niet treuzelen, dooreten en vlug naar school. | nie sèmmele, dureete èn rap nòr school. |
| niet weten te vertrekken | blèève plèkke |
| niet zoals nu | nie as naaw |
| nogal wiedes | gemak zat |
| nooit van mijn leven | naanie, dannie en nòòtnie |
| nou dankjewel hoor | dègge bedankt zèèt dè witte |
| nou vooruit tot ziens maar weer. | alleej, kom haawdoe war. |
| nou vooruit, hoe zit het ermee | nou verèùt, hoe schaajet |
| nou vooruit, het ga je goed en tot ziens hè! | alleej, haawdoe èn saluu (t) war! |
| nou, dat zou ik zeker maar doen | nou, dès oe geraojen ôok |
| nou, ik ben er erg mee ontriefd | naaw, k-zèè-r lillek meej afgespanne |
| nu al | naaw àl |
| nu gaat het spannen | naaw naaw ut ur |
| Nu had hij erbij die hij toen niet had. | Naa hadjer bem diettie toen nie ha. |
| nu niet, nooit niet | na nie, nót nie |
| och, dat denk je maar. | òch, dès mar verbilding. |
| Om aan de man te komen gingen vroeger (maar ook nu nog) de dames op bedevaart naar het Sinte Anna's kapelleke te Molenschot | vur un goej en lèkker mènneke gonge de mèskes vruuger ter bèèvert naor ut Meuleschots, St. Anneke's kepèlleke. |
| ondanks dat hij zo geleden heeft ligt hij er toch mooi bij | Naovenaant dettie zo geleeje hee, leetie toch schôôn in de kiest. |
| onder invloed (dronken) | nie mir bekwaom |
| ongeveer 4 kg aardappelen | unne kòp èèrpel |
| Onverwachte tegenslag | Zitte net lekker te schète, hèdde te wènig stront ! |
| onverwachts, maar plezierig bezoek. | hoe laoter op den aovend hoe schonder vòlk |
| Onze jongens hebben makkelijk praten, maar daar hebben onze meisjes niks aan. | Ons jonges hebben ammol goei lullen mar daor hebben ons meskes nog niks mee in durren bök. |
| onze meisjes hebben gemakkelijk praten | ons mèskes hèn goej lulle |
| ook al ben je niet getrouwd toch aan je trekken komen | wèl aajer eete, ok al hèdde gin kiepe |
| ook kleine hapjes zijn lekker | ieder pruufke hee un smokske |
| op afbetaling kopen | op de reutel kôope |
| op de bovenste plank van de kast lag het maandverband. | op de booveste plaank van ut kammenet laage de spulle van ons moeder. |
| op elk potje past een dekseltje | ieder pruufke heej zun èège smòkske |
| op het bankje lagen een plankje en een tangetje. | op ut bènkske laag un plènkske èn un tèngske. |
| op het moment hebben we er voldoende | op den ôogenblik hèn we-r genògt |
| op je donder krijgen | op oew klôote krèège |
| op je gat vallen | op oewen öster valle |
| op je tellen passen | ötkèèke èn daoge tèlle |
| Op stap gaan | Op d'n chanternal goan |
| op stap gaan, aan de zwier gaan | den hòrt op |
| op stel en sprong erop uitgaan | te pòst èn te pèèrd te vèld |
| op woensdagavond is het vrijavond | Swoensdagsaoves is ut rêepaovend |
| op zondag het lof overslaan | op zondag ut lòf raande |
| openstaande dubbele openslaande deuren | oopestònde dubbele pòrtefeseedeure |
| opletten dat er niemand binnen komt | op de deur paase |
| oud beginnen te worden | begiene te kraoke |
| paard en wagen | pèèrd èn kèèr |
| pakken wat je krijgen kunt | vatte wè ge krèège kunt |
| Pardon, ik heb u niet zo goed begrepen, zou u dit willen herhalen | Wè |
| pauk | pawk (mv paawke) |
| piet kijk eens of hij kijkt en als hij kijkt dan niet kijken | pietje kèk is of ie kèkt en as ie kèkt nie kèéke |
| Pim Fortuin kon goed praten!! | Pim Fortèùn waar wèl mondfiejat!! |
| precies hetzelfde | krèk haorinder utzèllefde |
| precies zijn vader | krèk den aawe |
| prima voor elkaar | dikke mik meej zuure zult |
| rijden (ww) | rèèje (tt rèj, vt reej) (ww) |
| schelden doet geen pijn, en schoppen durf je toch niet! | schèène doe nie zeer èn schuppe hèddet hart nie! |
| schuine scheiding in je haar | sgeune sgai in oew haor |
| sinds hij niet meer rookt, drinkt hij te veel. | sèns dèttie niemir rokt, zöptie. |
| sla met ui met ei met aardappelen | slaoj meej jöön mee aaj mee èèrpel |
| smeerpoets, viespoes | vööl poetje, vèùl poetje |
| Smeren jullie de tandwielkasten | ollie de gullie den jullie'en òk |
| spareribs mag je met je handen eten. | platte ribbekes meude meej oew tien gebôoje eete |
| spelen jullie niet met hen | spulde göllie nie meej höllie |
| spijkers met koppen slaan | naogels meej heu maoke |
| te voet | meej den binnewaoge |
| tegen de draad in, in de contramine, tegendraads | teegen ut regeur in |
| tegen jou in vertrouwen verteld | teegen oe gezeej èn gezwêege |
| ten eerste ben je dronken en ten tweede ben je toch al nooit helemaal bij de tijd. | irstes zèède bezoope èn twiddes zèède tòch nôot himmòl hèlder. |
| ten eerste heb je ongelijk en ten tweede zit je te zwetsen. | irstes hèdde gin gelèèk, èn twiddes zitte te saawele. |
| tijdens de kermis staan overal palingkramen | meej de kèrremes stòn ooveral pòllingkraome |
| Tilburg is de mooiste stad van ons land en onze vader is febrikant | Tilburg is de schoonste stad van 't laand en onze vadder is fabrikaant |
| toe, vooruit, ga achteruit. | alleej, verèùt, aachterèùt. |
| toen de stroom uitviel, hebben we maar een kaarsje aangestoken. | toen den illektriek ötviel, hèmme mar en kèrske gebraand. |
| toen er aangebeld werd, stond er een kind aan de deur met kinderpostzegels. | toen er gebèld wier, ston er zon klèèn klutje òn de deur meej kènderposzeegels. |
| toen hij de politie-agent zag, nam hij de benen | toen ie de waawt zaag, pôojden ie um |
| toen pissen, plassen werd, is het gezeik begonnen (roomser zijn dan de paus van Rome | toen piesse, plasse wier, is-ut gezèèk begonne |
| tussen de rails ligt veel grint | tusse de rilze ligge vêûl kietelkaaje |
| U heeft drie pogingen om achter de waarheid te komen! | Drie k'raaien! |
| uit vrijen gaan, op vrouwenjacht gaan | op rêep gaon |
| uitscheiden met het zelfde aantal als je begonnen bent | kiet speule |
| van hier tot daar is alles van mij | van hierte toe daorte is gelèèk ut mèn |
| van hier tot ginder | van hierte toe daorte |
| vandaag dit en morgen dat, het is altijd wat. | vendaog dees èn mèèrege dè, tis aatij wè. |
| vast en zeker, zijn hele leven | al zun lèève |
| veel verdienen | unne slòdder beure |
| veel voor weinig | veul vur wènnig |
| verdwijn en vlug!! | pees te-m naa gaaw!! |
| verse broodjes met ouwe kaas | vòrse brôojkes meej aawe kèès. |
| vind je me leuk? | ziede gij men gère? |
| Volgens mij klopt dat niet | Dè nie! |
| voor kleine kinderen is veel slapen gezond, voor oudere mensen is het een veeg teken. | klèèn kènder slaope derèège grôot èn aaw meense slaope derèège dôod. |
| voor Pasen mag ik komen passen | vur Paose maa-k kôome pâase |
| voorheen deden we dat anders | toen irst din we dè aanders |
| vraag aan jongen die zich hanig gedraagt | hoe is ut mennuku? heddur al un bintje in???? |
| vreselijk hard liegen | liege dè de lèùze op oewe kòp dervan barste |
| vrouwen zijn er in soorten. | ge hèt kaoj èn verrèkte kaoj. |
| waar heb je dat vandaan | wòraaf hèdde dè |
| waar kijk je naar | waor kèk te naor |
| waar ligt het | waor lee-g-ut |
| waar werk je? | Wè schuifde ammel |
| waar woon je in tilburg? | ik koom van ut kurvuls huuksku |
| waarom nu dat gevit | wörum naaw dè geknaaw èn gemaaw |
| wachtte hij niet | wòchten ie nie |
| wanneer het nodig is, zie je geen politie | as-t nôodeg is, zie de ginne pliesie |
| wanneer hij niet rookt, raakt hij van de wijs | as ie nie rokt, ròkt ie van de wèès |
| wanneer hij niet rookt, raakt hij de kluts kwijt | assie nie rokt, ròktie van de wèès |
| wanneer je jezelf niet verwent, heb je nooit iets | a-ge oewèège nie kietelt, hè de nôot niks |
| wat ben ik toch dom | wè zèk toch nen öl |
| wat ben je toch een inhalig figuur, gun een ander nu ook eens wat! | wè zèède tòch enen hèbberd, gunt en aander naa ok es wè! |
| wat ben je toch een zeurpiet, het is bij jou nooit goed. | wè zèède tòch ene maawerd, tis bij jou nôot goed òf et dugt nie. |
| wat ben jij toch een bandiet | wè zèè de gè tòch unne krööshêer |
| wat een beetje!! | wè-n klèèn kwèkske!! |
| wat een halve gare | wenne koekesjoeres |
| wat een ondeugend kind | wennu tadderak |
| wat een verrassing!! leef jij nog | val dôot!! lèèf de gè nòg |
| wat een weer hè. | wèn wir war. |
| wat een weertje! | wen weer wir war! |
| wat gebeurt daar | wè-s daor te doen |
| wat geeft het, dat hij de verkering verbreekt!! | wè maok ut ööt, dèt ie ut ötmòkt!! |
| wat goed is, moet je zo laten | wè klòpt, motte laote blèève klòppe |
| wat hij beeft!! | wèt ie rèèrt!! |
| Wat is dat dan? | Wehs deh dan? |
| wat is dat nu weer | wè-s dè naa wir |
| wat is het toch een teer baasje | wèt is ie tòch un krikkel bòske |
| wat is het toch zwaar bewolkt er komt regen | wè-s-t tòch unne lööplocht dur komt rèège!! |
| wat is hier nu weer aan de hand | wès hier naa wir gònde |
| wat lever je me nu toch! | wè mòkte me naa tòch! |
| Wat nu weer met hem? | Hedde d'n dieje weer aon... |
| wat Oooooh dat!!!!!!!!!!!!!! | wè zeetie, astie nie stao dan leetie |
| wat recent gebeurd is, herinnert men zich het best. | et liste heugt et miste. |
| wat schuimt hij!? | wè schuimtie?! |
| wat voor een hondje hadden ze daar | hoen hundje han ze daor |
| wat voor een koekje wil je | hoen kuukske wi de hèn |
| wat voor kinderwagen had zij | hoene kènderwaoge hò ze |
| wat werd hij weer nijdig | wè wier ie wir nèèg |
| wat zei je, zei hij, zeg het nog eens, ik ben een beetje doof, weet je. | wè zidde, zeetie, zègget nòg es, ik zèè un bietje dôof, witte. |
| wat zit je nu toch weer allemaal te prutsen | wè zit te naa tòch wir ammòl te pielieje |
| wat zullen we nu weer hebben | wèsdè naa tòch wir |
| we gaan naar de bossen | we gòn de maast in |
| we hebben regen genoeg gehad | we hèn nat zat gehat |
| we zijn samen, in elkaars buurt, opgegroeid, | we hèbbe saome in dezèlfde waaj gelôope. |
| we zullen hem eens te pakken nemen | we zun um us un ôor ònnaaje. |
| we zullen je buiten gooien | we zun oe de kaaje op knikkere |
| we zullen zo ophouden met werken. | we zun zôo de schuup schôonvèège. |
| weeg dat beetje eens. Nou het is toch nog heel wat! | kwikt dè kwèkske es. Nou tis tòch nòg enen hêele kwak! |
| wees eens wat voorzichtiger met die melkkan!! | kwaansel nie zo meej dieje rôome!! |
| wees er op bedacht | haawt ur èèreg in |
| wees zo je zei dat je bent | zèè zo ge zit dè ge zèèt |
| weet je het aantal al dat er mankeert | wit te-t optal al, waor ut schaajt |
| weet je wat hij meebracht | wit te waor-t-ie meej kwaam òngezèt |
| Weet je wat je kunt, de pot op. | witte we ge kunt de pot op |
| Weet je wat je kunt......... je kunt er helemaal niets van....! | witte wègge kunt.......... niks kunde.........., dè kunde.....!! |
| Weet je wat? | Witte wè? |
| wegwezen, daar heb je de politie! | pôojtem, daor hèdde de pliesie! |
| wel heel erg scheel! | zo schèèl kèèke dègge et zwêet krèùslings oover oewe rug ziet lôope! |
| welke bedoel je | de wèffere mènde |
| welke vrouw spreekt jou het meeste aan | wellek wèèf vèn de gè ut lèkkerste |
| welnu, wat denk je hiervan | sòpt hier oewen èèrepel mar in |
| wie (of wat) breng je nu weer mee | wòr kom de naa wir meej ònzètte |
| wie mag dat pannetje leegschrapen | wie maag dè pènneke ötschèère |
| wie zit er zo te stinken | wie zit ur wir te jèùne |
| wiens haan is dat | hoens haon is dè |
| wij spuugden hem in zijn nek | wèj kitste um in zunne nèk |
| Wij zitten goed! | Wij lòòpe hier op un goei waai! |
| Wilt u een plakje hoofdkaas | Môate gij zult |
| zalig kerstfeest, een zalig uiteinde en een goed begin | zaolege kèrsemes, un zaoleg ötènde èn un goej begien |
| zat jij naast die kale | zaat te gè langs dieje kaole |
| ze deden het helemaal niet graag | ze din ut tòch zo nôoj |
| ze gaf zo'n vinnig antwoord dat ik ervan schrok. | ze gaaf zon nèèg respons, dèk ervan verschôot. |
| ze had een harde stem | kwèèke dèsse kos |
| ze hadden hem danig te pakken | ze hòn um lillek te pakke |
| ze hadden hem niet nodig | ze hòn um te hoeste |
| ze hadden je nodig | ze mossen oe g-at hèn |
| ze hebben de ruzie bijgelegd, het is weer allemaal koek en ei. | tis ammòl wir klaoren blom èn dikke mik tusse hullie |
| ze hebben goed werk geleverd | ze hèn goet gepresontêerd |
| ze is dik omdat ze het zonde vindt iets eetbaars weg te gooien. | zis dik vant sund |
| ze is stapelgek | ze is zo zòt as un kèrrad |
| ze is zes jaar, zei ze | zis zis, zisse |
| ze is zo dol als wat | z-is zo gèk as un kèrrat |
| ze konden hem niet beroepen | ze kossen um nie bekweeke gekrêege krèège |
| ze kwamen met velen | meej hôope kwaame ze aongelôope |
| ze maken het daar tamelijk goed | ze stèllen ut ur rillek goet |
| ze moest plassen zei ze en meteen toen ze zat toen plaste ze. | ze mos pisse zi ze en mêe toen ze zaat toen zêek ze! |
| ze moeten allemaal, helemaal opnieuw beginnen | zè motten òmmòl, himmòl oppernuut begiene |
| ze moeten er maar goed opslaan, als ze maar niet allemaal op de vlucht slaan | ze motten ur mar goet teegenòn pèère, as-se-r mar nie àmmol tussenöt pèère |
| ze reageerde niet | ze gaaf ginnen òssem |
| ze stond aan het aanrecht | ze stin òn den òrecht |
| ze waren naakt | ze hòn niks op òf aon |
| ze waren straalverliefd op elkaar. | ze zaage mekaare verrèkkes gèère. |
| ze was al een tijdje in verwachting | ze waar al un tèdje in peziesie |
| ze was helemaal in het nieuw | ze waar himmòl in-t nûut |
| ze was zesenzestig zei ze dat zou je zo niet zeggen, zei ik. | ze waar zisensisteg zisse dè zodde zôo nie zègge, zik. |
| ze zeiden het en ze deden het. | ze zin-t èn ze din-t |
| ze zijn absoluut niets waard | ze zèn gin pèèp tebak wèrd |
| ze zouden alles in elkaar rijden | ze zò-n alles in bekaare rêepe |
| ze zullen mij niet beetnemen!! | ze zun mèn nie klèppe!! |
| zei ik iets verkeerds | missin-k-wè |
| zes hoeden had hij bij zich | zis hoej haj bèm |
| zich in het nauw gedreven voelen. | zenèège vuule as en vlôoj tusse twee naogels. |
| zich opgelaten voelen | dur meej genillest zèèn |
| zie je wel, dat heb ik altijd al gezegd. | ziede wèl, dè hèk aatij al gezeej gehad |
| zij waren er ook mee opgehouden | zullie waaren ur ok meej ötgescheeje |
| zij was anders al vroeg ongesteld | zè hòj aanders al vrûug de rêegels |
| zij was vroeger nogal een uitgelaten, jongensachtig vrouwtje | zè waar vruuger nògal unne wilde rammel |
| zij zijn heel wat rapper dan jij denkt | zè hèn al geschêete vurdè gè oew broek omblêeg hèt |
| zijn bij jullie de kruisbessen al rijp | zèn de knoezels bè öllie al rèèp |
| zijn hoed was totaal versleten | zunnen hoet waar köös versleete |
| zijn jullie seringen paars of wit | zèn öllie kröötnaogel pèèrs òf wit |
| zijn mond houden | zunnen bèbbel haawe |
| zijn tuin was niets dan onkruid | zènnen hòf waar niks as rögt |
| zijn weduwe bleef achter met een stel kleine kinderen | zèn wuw blêef zitte meej un kwak klèèn jong |
| zit niet altijd in je neus te peuteren!! | zit nie aatè in oew neus te pölleke!! |
| zit niet zo te knoeien met je eten, druiloor | zit nie zo te pitse, pielieklôot |
| zo gezegd zo gedaan | zóó gezeejt zóó gedaon |
| zo heet hij | zôo hiet ie |
| zo lomp als een ezel | zo lomp as ut pèrd van Christus, èn dè waar unnen eezel |
| zo meteen zijn we er | zommutêene zèmmer |
| zo, ben je het verloren. / zo, ben je er van af | zôo, zèè-de-t kwèèt |
| zoals hij zei, zijn ze allemaal zoet. | zoj zi, zèn zammòl zuut |
| zometeen op je linkerhoektand | meepesaand op uw linkerhoektaand |
| zonder iets thuiskomen | töskoome meej niks |
| zorg dat je het goed doet!! | mòkt dè ge-t goet mòkt!! |
| zou het zo zoet genoeg zijn | `zot zôo zuut zat zèèn` |
| zou het zo zoet genoeg zijn? | zôt zoo zuut zat zèn? |
| Zou u dat nog eens willen herhalen? | Wé zeetie nou?! |
| zouden kauwen het ook koud hebben | zo-n kaawe ok kaaw lije |
| zover als het oog reikt | unne kèèk wèèt |
| zuinig calculeren | meej en dun pòtlôod schrèève |
| zulke dingen doe ik ongaarne, als ik ze al doe. | zukke dinge doek nôoj, akse al doe. |
| zullen we bij `het Dorstige Hert` iets gebruiken | zu-me bè-t Dòrsteg Hèrt ònlègge |
| zullen we dat dan maar doen | zumme dè mar doen dan |
| zullen we de hond eens ophitsen | zu me den hond us opkieste |
| zullen we gaan, en gaan we dan op de fiets of nemen we de bus | zumme gaon, èn gòmme dan op de fiets òf vatteme de bus |
| Zullen wij onder het genot van een alcoholische versnapering deze bijeenkomst afsluiten | Goade méé zuipeh! |
| zwijg daar maar over | daor motte ginne praot van maoke!! |
| zwijg en eet. | haawt oewe mond toe èn it. |
| zwijg nu maar, ik kom zo. | zwèèg naa mar stil, ik koom sebiet. |
| zwijgen en wijs kijken | zwèègen èn wèès kèèke |