Vertalingen oor NL>FR
het oor
zelfst.naamw.
Uitspraak: | [or] |
Verbuigingen: | oren (meerv.) |
1) deel van je hoofd waarmee je kunt horen -
oreille (la ~) flaporen - oreilles en feuille de chou |
Het gaat het ene oor in en het andere uit. (=wat er gezegd wordt, wordt niet onthouden) - Cela entre par une oreille et sort par l'autre.
|
met een half oor luisteren (=niet goed opletten, niet geconcentreerd zijn) - écouter d'une oreille distraite
|
één en al oor zijn (=heel aandachtig luisteren) - être tout oreilles / tout ouïe
|
iemand een oor aannaaien (=iemand bedriegen) - rouler quelqu'un
|
met je oren staan te klapperen (=heel verbaasd zijn) - n'en pas croire ses oreilles
|
met rode oortjes (=opgewonden) - tout excité
|
2) handvat waaraan je een stuk servies kunt optillen -
oreille (la ~), anse (la ~) een soepkom met twee oren - un bol à deux anses |
© K Dictionaries Ltd.Overige bronnen
het oor | anse (v) ; levier (m) ; loquet (m) ; loqueteau (m) ; manette (v) ; oreille (v) ; point d'appui (v) ; prise (v) |
oor | aile ; larron ; oreille |
Bronnen: interglot; pijnstillerinfocentrum; Download IATE, European Union, 2017.
Voorbeeldzinnen met `oor`

Voorbeeldzinnen laden....
Synoniemen
NL: gehoororgaanNL: handgreepNL: handvatNL: oor van een kopjeUitdrukkingen en gezegdes
NL: geheel
oor zijn
FR: être tout oreillesNL: zijn oren niet geloven
FR: ne pas en croire ses oreillesNL: hij heeft wel oren naar
FR: il ne dit pas nonNL: een open
oor hebben v
oor
FR: accueillir favorablementNL: haar iets in het
oor fluisteren
FR: lui souffler qc à l'oreilleNL: iets in zijn oren knopen
FR: prendre bonne note de qcNL: het is op een
oor na gevild
FR: autant vaut faitNL: ter ore komen
FR: arriver aux oreilles de (quelqu'un)NL: tot over de oren
FR: (rougir) jusqu'aux cheveuxNL: tot over de oren in de schulden steken
FR: être criblé de dettes