werkw.
voor het stoplicht wachten - esperar en el semáforo Waar wacht je op? - ¿A qué esperas? Ik wacht nog even met boeken totdat de reis definitief doorgaat. - Espero con la reserva hasta que el viaje sea definitivo. wachthokje - garita |
Wacht eens even... (=<dit zeg je als je opeens iets bedenkt>) - Espera (un momento)...
Wacht eens even... is dat niet onze nieuwe buurman? - Espera un momento... ¿no es nuestro nuevo vecino?
|
Het wachten is op... (=<dit zeg je van iets dat je verwacht of waar je naar uitkijkt>) - Se espera a...
Het wachten is op de eerste dode. - Se espera al primer muerto.
|
je te wachten staan (=je zullen overkomen) - esperarte
Wat voor rampen staan ons nog meer te wachten? - ¿Qué otros desastres nos esperan?
|
niet zitten te wachten op iets of iemand (=niet verlangen naar de komst van iets of iemand of hopen dat iets niet gebeurt, iemand niet komt enz.) - no tener ganas de algo o alguien
Op zo'n nieuw kookboek zit toch niemand te wachten! - ¡Verdad que nadie está esperando ese nuevo libro de cocina!
|
Wacht maar! (=<als bedreiging of waarschuwing>) - ¡Espera y verás!
Wacht maar, ze zijn nog niet van me af! - ¡Espera y verás, todavía no se liberaron de mí!
|