Vertalingen demander FR>NL
[dəmɑ̃de]1 dire à ··· ce que l'on veut - vragen - verzoeken
'demander ··· à ··· '
iemand iets verzoeken
'Il m'a demandé de venir.'
Hij heeft me gevraagd te komen.
demander pardon à ···
(= faire des excuses à ··· ) - iemand om vergeving vragen
'Je te demande pardon.'
Neem me niet kwalijk.2 essayer de connaître, poser une question - vragen
'demander son chemin'
naar de weg vragen
'demander son nom à ··· '
iemand naar zijn naam vragen3 nécessiter - (ver)eisen
'Ce travail demande une grande attention.'
Dit werk vereist een grote oplettendheid.4 demander ··· en mariage
dire à ··· qu'on voudrait l'épouser - iemand ten huwelijk vragen
'Il m'a demandée en mariage.'
Hij heeft mij ten huwelijk gevraagd.© K Dictionaries Ltd.Overige bronnen
demander (znw.) | de claim (m) |
demander (ww.) | opgeven (ww.) ; vragen (ww.) ; vraag stellen (ww.) ; vorderen (ww.) ; verzoeken (ww.) ; verlangen (ww.) ; vergen (ww.) ; vereisen (ww.) ; uitnodigen (ww.) ; soebatten (ww.) ; rekwireren (ww.) ; rekwestreren (ww.) ; opvragen (ww.) ; opvorderen (ww.) ; opeisen (ww.) ; navragen (ww.) ; in gebed zijn (ww.) ; eisen (ww.) ; bidden (ww.) ; bevragen (ww.) ; aanzoeken (ww.) ; aanvragen (ww.) ; aanspraak maken op (ww.) |
demander | aandringen op ; warmer zetten ; verzoeken om ; kosten ; hoger zetten ; aanrekenen |
Bronnen: interglot; ICT-Woordenboek; Download IATE, European Union, 2017.
Voorbeeldzinnen met `demander`

Voorbeeldzinnen laden....
Synoniemen
FR: adjurerFR: briguerFR: consulterFR: désirerFR: exigerFR: implorerFR: imposerFR: interrogerFR: mendierFR: pétitionnerUitdrukkingen en gezegdes
FR: demander l'aumône, la charité
NL: om een aalmoes vragenFR: demander son chemin
NL: naar de weg vragenFR: demander le médecin
NL: de dokter laten komenFR: je ne demande pas mieux
NL: dat is juist, wat ik graag wouFR: on vous demande
NL: men vraagt naar u, men heeft u nodigFR: demander compte, raison
NL: rekenschap vragenFR: demander quelqu'un.
NL: iemand te spreken vragen