bijv.naamw.
Tal es su hijo cual él lo ha educado. - Zijn zoon is zoals hij hem heeft opgevoed. |
con tal de + infinitivo (=indica el resultado y la finalidad de una acción) - als....maar
Es capaz de hacer trampa con tal de ganar. - Hij is in staat om vals te spelen als hij maar wint.
|
con tal que (=introduce una condición necesaria para el cumplimiento de algo) - zolang
Iremos al cine más tarde con tal que me dejes trabajar tranquilo. - We zullen later naar de film gaan zolang me je rustig laat werken.
|
tal como (=señala que una acción se realiza de la manera que se expresa) - (net) zoals
Afortunadamente, todo salió tal como lo planeamos. - Gelukkig verliep alles zoals we hadden gepland.
|
tal cual (=indica que una cosa no ha sufrido ningún cambio) - op dezelfde manier
El libro está tal cual lo dejé ayer, no he podido avanzar ni una página. - Het boek ligt nog net zoals ik het gisteren heb achtergelaten, ik ben niet één pagina vooruitgekomen.
|
tal para cual (=señala que dos personas son semejantes en determinadas características) - voor elkaar gemaakt
No es raro que sean amigos son tal para cual. - Het is niet vreemd dat ze vrienden zijn, ze zijn voor elkaar gemaakt.
|