Vertaal
Naar andere talen: • hang > DEhang > EShang > FR
Vertalingen hang EN>NL

1 to put or fix, or to be put or fixed, above the ground eg by a hook: “We'll hang the picture on that wall”
(op)hangen

2 to fasten (something), or to be fastened, at the top or side so that it can move freely but cannot fall: “A door hangs by its hinges.”
(op)hangen

3 (past tense, past participlehanged) to kill, or to be killed, by having a rope put round the neck and being allowed to drop: “Murderers used to be hanged in the United Kingdom, but no-one hangs for murder now.”
iemand (op)hangen

4 (often withdownorout) to be bending, drooping or falling downwards: “The dog's tongue was hanging out”
neerhangen, bungelen

5 to bow (one's head): “He hung his head in shame.”
laten neerhangen, bungelen

'hanger (Zelfstandig naamwoord)

(usually'coat-hanger) a shaped metal, wooden or plastic frame with a hook on which jackets, dresses etc are hung up.
klerehanger

'hanging (Zelfstandig naamwoord)

the (act of) killing a criminal by hanging.
iemand (op)hangen

'hangings (noun plural)

curtains or material hung on walls for decoration.
wanddecoraties

'hangman (Zelfstandig naamwoord)

a man whose job it is to hang criminals.
beul

'hangover (Zelfstandig naamwoord)

the unpleasant after effects of having had too much alcohol: “He woke up with a hangover.”
kater

get the hang of

to learn or begin to understand how to do (something): “It may seem difficult at first, but you'll get the hang of it after a few weeks.”
begrijpen, 't door krijgen

hang about/around

1 to stand around, doing nothing: “I don't like to see all these youths hanging about (street-corners).”
rondhangen

2 to be close to (a person) frequently: “I don't want you hanging around my daughter.”
rondhangen bij

hang back

to hesitate or be unwilling: “The soldiers all hung back when the sergeant asked for volunteers.”
terugdeinzen, aarzelen

hang in the balance

to be in doubt: “The success of this project is hanging in the balance.”
aan een zijden draadje hangen

hang on

1 to wait: “Will you hang on a minute †“ I'm not quite ready.”
(even) wachten

2 (often withto) to hold: “Hang on to that rope.”
vasthouden

3 to keep; to retain: “He likes to hang on to his money.”
hangen, gehecht zijn aan

hang together

to agree or be consistent: “His statements just do not hang together.”
samenhangen, overeenkomen

hang up

1 to hang (something) on something: “Hang up your coat in the cupboard.”
(iemand) (op)hangen

2 (often withon) to put the receiver back after a telephone conversation: “I tried to talk to her, but she hung up (on me).”
(de hoorn) neerleggen, ophangen

She hung the picture up.
The murderer was hanged.

© K Dictionaries Ltd.

Overige bronnen
to hang afhangen (ww.) ; hangen (ww.) ; ophangen (ww.) ; opknopen (ww.)
Bron: interglot


Voorbeeldzinnen met `hang`
Voorbeeldzinnen laden....


Synoniemen
EN: dangle
EN: droop
EN: hang down
EN: hang up
EN: suspend
EN: sway
EN: swing

Uitdrukkingen en gezegdes
EN: hang fire NL: te laat afgaan, (figuurlijk) niet opschieten
EN: hang one's head NL: het hoofd laten hangen
EN: time hangs heavy NL: de tijd valt lang
EN: hang it (all)! NL: verdikkeme!
EN: I'll be hanged if NL: ik mag hangen als
EN: hang about NL: (doelloos) rondhangen
EN: hangabout! NL: wacht 'ns even!
EN: hang back NL: dralen, niet mee willen komen
EN: hang behind NL: achterblijven
EN: hang (up)on NL: hangen aan NL: met aandacht luisteren naar NL: afhangen van, steunen op
EN: hang on by the eye-brows NL: er maar bij hangen
EN: hang on! NL: wacht even!
EN: hang on a minute NL: blijf even aan het toestel (tel.)
EN: hang out NL: uithangen
EN: hang together NL: één lijn trekken NL: samenhangen
EN: hang up NL: ophangen NL: op de lange baan schuiven
EN: she hung up on me NL: ze liet me niet uitspreken