| , ne leugenjeir | een man die liegt |
' k gô minnen beste vriend ies e polleke geven ; 'k gô min petettjes ies afgieten,
'k gô pissen | ik ga een plasje doen |
| ' nen drogen botterram | een boterham zonder beleg |
| ' nen neus ein gullek ne kapstok | een zeer lange neus hebben |
| 'k bè ('k zî) vervrozen | ik ben helemaal verstijfd van de kou |
| 'k bè wa mottug | ik ben onpasselijk |
| 'k bè zo nat as ne messoop; k bè mesnat; 'k bè zeékende nat | ik ben druipend nat van de regen |
| 'k bè zoe nat as ne messink; 'k bè kleddernat | ik ben helemaal nat van de regen |
| 'k ben bègekommen | ik ben dikker geworden |
| 'k ben de pin af ; ze kunnen mè vangen onder een klak | ik ben zo moe |
| 'k bèn dur tegenoan getist | zich ergens zacht tegen stoten |
| 'k bèn ies noargeloapen | voor een korte wijl ergens haastig of al lopende binnenkomen |
| 'k ben in de fleur va me leven | ik voel me nog goed |
| 'k ben oardug | ik ben duizelig |
| 'k ben op ne pink (wiep) terug | ik ben direct terug |
| 'k ben uit (uitgerokt) ; kan uitspelen | ik heb gewonnen bij het kaartspel |
| 'k docht | ik dacht |
| 'k docht bè (in) min eigen | ik was aan het denken... |
| 'k drink nie uit da glas worda torjuust iemand ö gezabberd eet | ik drink niet uit dat glas waar net iemand anders van dronk |
| 'k èn dur min bekomst van | het is genoeg geweest |
| 'k en èm zjuust mè ne schemel zien passeren | ik geloof dat hij hier juist voorbij ging |
| 'k gô mè ertus (koekus, kloavurs, schippus) uitgoan (uitkommen) | ik ga met harten (......) beginnen spelen (kaartspel) |
| 'k gô mè schodderen | ik ga mij wassen |
| 'k go min dochter de noad loaten doen | ik ga mijn dochter de naaistiel laten leren |
| 'k go min kleeren uitspelen | ik ga mij uitkleden |
| 'k hoor de moteur van dun otto ronken | ik hoor de motor van de autodraaien |
| 'k kan die pint nog nie uitkrijgen | ik kan mijn glas bier niet in één keer uitdrinken |
| 'k mag er nie goed op (ô) peizen | als men vreest dat iets verkeerd gaat aflopen |
| 'k mag ier doodvallen ak lieg | ik vertel de waarheid |
| 'k mankeer iets | ik heb iets niet bij |
| 'k moet me wjeiren | ik moet moeite (een inspanning) doen |
| 'k ston bukkangst in de Warande | ik ben bijna falliet |
| 'k verdien ier 't zaat op min petetten nog nie | ik verdien hier heel weinig |
| 'k verschoot mè ne bult | daar verschoot ik van |
| 'k wacht ier al een uur op aa gei zè ne schonen | ik zit hier al een uur te wachten op u |
| 'k was gepakt as ik oordun da zèn broer dood was | door iets getroffen zijn, verdriet hebben |
| 'k wit het waal | ik weet het wel |
| 'k zag 't permentelijk | ik zag het heel goed |
| 'k zal ô boeksken ies open doen | ik zal het eens verder vertellen over jou |
| 'k zal tèn ies e vogelke vur ô vangen | iemand een loze belofte doen |
| 'k ze gjeiren een broek ein op 't gedacht van doan | ik zou graag een broek hebben zoals de uwe |
| 'k zien ier geen steek vur min ogen | het is hier zo donker, ik zie niets |
| 'k zit ier vree op me gemak | ik zit hier goed en rustig |
| 'k zit weer mètte wubbers | ik ben weer heel zenuwachtig |
| 'k zun op al eiligen roepen | ik heb heel veel pijn... |
| 'kèn een klad veirf op min broek gespeet | ik heb verf op mijn broek gekregen |
| 'kzî zo stijf als een bard | ik ben heel stijf |
| 'nen allemanswies | een hond die met alle mensen bevriend is |
| 'nen alweter | iemand die altijd alles beter weet |
| 'nen appel mè een mjasteek | een appel waar een worm heeft ingezeten |
| 'nen bree rug ein | veel kunnen verdragen |
| 'nen broebeljeir | iemand die onverstaanbaar, binnensmonds praat |
| 'nen oarzak | een valsspeler |
| 'nen tweezak, 'nen jassendrjaar | een onbetrouwbare, dubbelzinnige man |
| 's achternoens | in de namiddag |
| 't aat is verduurt | het hout is verstikt |
| 't al kaks zeigen; al kaks zeétte zot zèn ménink | zich, zogezegd ongewild maar toch met opzet, iets laten ontvallen |
| 't bed opschudderen | het bed opschudden |
| 't bedde verschonen | nieuwe lakens op het bed leggen |
| 't blift in zènne kop steken | hij kan het niet vergeten |
| 't breigoaren zit in de knossel | het breigaren is verward |
| 't doo (ds) kerrukkun over zijne rug voele rijn | zeer bevreesd zjn om te sterven, zwaar ziek zijn |
| 't éé plezier is 't ander wjeird | altijd bereid zijn tot een wederdienst |
| 't eten is pikant | dat eten brandt in mijn keel |
| 't gekrak | het krakken |
| 't gif nie, da gif nie | het is niet erg |
| 't glas is geelegans kapot | het glas is helemaal kapot |
| 't gras afrijn (afdoen) | het gras maaien |
| 't gurravot van de kinderen | het geluid van spelende kinderen |
| 't is ' nen annewuiten | het is een dommerik, dwaze snul |
| 't is 'nen broekschijter, nen labbekakker | iemand die schrik heeft |
| 't is broest gewurren | het is roest geworden |
| 't is doef | het is beklemmend weer |
| 't is duvelkeskermès | als het regent en ook de zon schijnt |
| 't is een negenurenlijk | lijkdienst die om negen uur plaatsvindt |
| 't is er neffust | het is er nevens, naast |
| 't is geen avangs, 't is nie genodderd | het baat niet |
| 't is geen avangs, 't is niets genodderd | het helpt (baat) niet |
| 't is gelemoal af | het is volledig afgewerkt |
| 't is goe doan | ze komen goed overeen |
| 't is ier zo donker as een aal | het is hier pikdonker |
| 't is kort van den enen | het is kwart voor 1 |
| 't is laf weer | het is zwoel weer |
| 't is mor een vloûg | het is maar een kleine regen |
| 't is ne goeie speet ontoen | het is hard aan het regenen |
| 't is ne keirkuil, ne piljeirenbijter | iemand die veel naar de kerk gaat |
| 't is ne moeial | hij bemoeit zich met alles |
| 't is ne plangtrekker | hij kan het altijd slim oplossen |
| 't is ne schurfterik | het is een gemene kerel |
| 't is ne sjoefeljeir | iemand die niets anders doet dan iets kopen en het terug verkopen |
| 't is ne slokkoard | het is een gulzige eter |
| 't is ne slokkop | hij slikt ongemanierd zijn eten binnen |
| 't is ne vrouzot | hij kan geen enkele vrouw met rust laten |
| 't is ne zeverjeir | iemand die flauwe praat vertelt |
| 't is nô aalf uren | het is nu elf uur |
| 't is ondereen gerokt | het is vermengd geraakt |
| 't is ont verdoefen | het wordt heter buiten |
| 't is ont vurreten | het is heter aan het worden |
| 't is ont zeveren; 't is mor muggepis | heel fijne, zachte regen |
| 't is over mè regenen en 't kleird al op | het is gedaan met regenen en het wordt lichter |
| 't is precies borak | het eten is heel fel gezouten |
| 't is te zien oe da zèn muts stot | het is af te wachten of hij goed gezind is |
| 't is teen en tander | het is me wat |
| 't is twalf uren | het is twaalf uur |
| 't is uitgekommen | te voorschijn komen; iets vinden; de waarheid kennen |
| 't is vanstei; 't is opzij | het is aan de zijkant |
| 't ka géé koat | het is niet erg |
| 't ka nie missen dant hier.... | daarom, dat is de reden dat het hier.... |
| 't kakke nestje | het lievelingskindje van de schooljuffrouw |
| 't kingd moet ne noam ein | een vals reden opgeven voor iets |
| 't kinnekken maalken, maalksen loaten drinken | soort van streling met de hand onder de kin van een kind |
| 't kinnekkun é kinnekkussuiker gekakt | suikerbonen bij geboorte |
| 't lacht en tsie nie | iemand die om het minste lacht |
| 't mes is bot | het mes snijdt niet |
| 't muziek van Temst | amateursharmonie (=al spottend) |
| 't piekt een bitsjen | het doet een beetje pijn |
| 't regent bloskus | het regent hard |
| 't regent neig, 't regent aa wijven | het is hard aan het regenen |
| 't schoap is de preut af | daar is niks meer aan te doen, het is gedaan |
| 't stikt zo na nie | zo perfect moet het nu ook wel niet zijn |
| 't stropt ieverangst | het gaat er niet in, het is verstopt |
| 't van de kloûten, 't is va 'k zal ô gon ein | er komt niks van |
| 't vat oansteken | de kraan in een vat bier slaan |
| 't veirken sloebert alles op | het varken slobbert alles op |
| 't vlees was gullèk oûrn | het vlees was droog |
| 't vuil weg doen in den of | onkruid verwijderen in de tuin |
| 't was allemoal vur den hond zèn botten; 't is geen avangs gewist | het was allemaal moeite voor niets |
| 't was een scheet in een fles | het was niks |
| 't was van te moeten | snel huwelijk door zwangerschap |
| 't woater in de moûr begint te zoûn (broebelen) | het water in de ketel begint te koken |
| 't zal go speten | er is een regenvlaag op komst |
| 't zal nog gô verschoûnderen | dat wordt nu nog erger; wat krijgen wij nu weer |
| 't zal nog gô verschoûnen!; kust noa min oûr! | dat is het toppunt! (=afkeurend) |
| 't zal waal koelen zonder bloazen | het zal wel vanzelf bedaren (overgaan) |
| 't zè speelvogels | ze lachen en schertsen graag |
| ' k bè bekangst tengden | ik heb bijna gedaan |
| ' k ben dun besten van de klas op een oar nô | ik ben bijna de beste van de klas |
| ' k betraan èm vur geen oar | ik vertrouw hem niet |
| ' k è gisteren een vallink opgeschjeird | ik heb gisteren een verkoudheid opgedaan |
| ' k è me oan èm mispakt | te leur gesteld zijn in iemand |
| ' k gô mè ies goe schrobberen | ik ga mij eens heel goed wassen |
| ' k moet mè port nog krijgen | ik moet mijn deel van de erfenis nog krijgen |
| ' k verschoot me nen bult | ik schrok nogal |
| ' k zag èm permentelijk | ik heb hem zeker (duidelijk, wezenlijk) gezien |
| ' k zien ô gjeiren | ik zie je graag |
| ' k zit geprangd (vernepen) | ik zit vast (kan niet weg) |
| ' kbè stenendood, ' kbè poepaf, ' k ben de pin af, kèn op min tong getrapt | ik ben heel moe |
| ' kè geen ogen op minne rug zulle | ik kan niet alles zien |
| ' t bloed zeékten dur uit | hij bloedde heel hard |
| ' t eten ligdop min moag | Ik ben ongemakkelijk van te veel te eten |
| ' t geplets van de zwemmers int woater | het geluid van de zwemmers in het water |
| ' t gô bijeen | het past bij elkaar |
| ' t is gepast | de juiste som, met pasgeld betalen |
| ' t is ne nurk van ne vent | hij is een stijfkop, een moeilijke vent |
| ' t is nor de kloûten | het is mislukt |
| ' t is nun ertefretter | het is een moeilijke, ontevreden persoon |
| ' t is uit de noad | wanneer de draad waarmee iets genaaid is losgaat |
| ' t is van ulder | het is van hen |
| ' t regent van omoôg, ' t zal drei doagen duren | de regen zal lang duren |
| a dô smoel nô mor | zwijg nu maar |
| a ge da mor wit | als je dat maar weet! |
| aad ô struis | hou je goed |
| aalk op zènnen toer | ieder om beurt |
| achter 't gat iets doen | in het geniep iets doen |
| achternoarloûpen | zich bemoeien met iets- moeite doen |
| aflappen, flikken | haastig afwerken |
| ak van ô was zuk (zunnuk) .... | als ik in uw plaats was zou ik... |
| al kaks doen | iets zogezegd spontaan doen |
| al kaks doen, al slinks doen | iets onopgemerkts doen |
| al zè gaalt opdoen | al zijn geld verkwisten |
| Alexander, alles vur mè mor niets vur een ander | tegen een egoist ...zegt men: |
| alkaks | in het geniep |
| alle 2 (3 / 4 / .......) weken | om de 2 (3 / 4 / ....) weken |
| alle weken | iedere week |
| allemoal tuggoar | allemaal tesamen |
| alles is in dun oak mè mij | alles is in orde met mij |
| alles opeten mè oren en poten | alles opeten |
| alles opfretten | alles ongegeneerd opeten |
| alles sloag tegen | alles gaat tegen |
| altitoan, gedurig | zonder ophouden |
| alvelings | min of meer |
| amai mijne frak | niet te geloven |
| amai minne frak; kust nô min kloûten | wat heb je me daar? wat gebeurt daar zeg? |
| anden ein gelèk koolschuppen | grote handen hebben |
| annukkusnest | wanordelijke plaats |
| apart aan | iets gescheiden houden (iets niet tesamen doen) |
| appelblaazeegroen | een kleur waar men eigenlijk geen naam voor heeft |
| as 't vur niet is loûpe ze de benen van onder older gat | als het gratis is komt iedereen er op af |
| as 't weer meesloagt gommen..... | als het weer goed blijft gaan we.... |
| as een ou schuur ont brangen gerokt is er geen blussen oan | als een ouder het in 't hoofd krijgt om te trouwen, is er geen tegenhouden aan |
| as ge (ache) da mor wit! | als ge dat maar weet! |
| as ge da durft doen zidde strafboar | strafbaar voor de wet |
| as gê van den duvel sprikt ziede zènne stjeirt | iemand die het huis binnenkomt als men over hem aan het praten is |
| ast nie was da munnen.... | ware het niet dat wij.... |
| avesseren | vooruit gaan |
| azukkik | als ik |
| bajaat jong | dat is wel zo |
| bè èm pakta nie | hem moet je zoiets niet wijsmaken |
| benaat zin, mette poepers zitten | schrik hebben |
| berrevoets | op blote voeten |
| Beverse moat | het glas loopt bijna over (= tot de rand gevuld) |
| bingst tjoar | binnen het jaar |
| bjeiren | bemesten met aalt |
| bla sie | blauw oog (van vechtpartij) |
| buzze geven | vaart maken |
| da bier is precies schotelwoater | dat bier heeft een flauwe, slechte smaak |
| da brood is verduft | dat brood is muf geworden |
| da eten is me misvallen | ik ben misselijk van het eten |
| da fal mee | dat valt gunstig uit |
| da foart | daar moet ik nog aan wennen |
| da foart... | dat is even wennen.... |
| da gebeur vaz (j) ulleven nie | dat zal nooit gebeuren |
| da gif nie, tgif nie | het geeft niet |
| da gô furruit gelèk bone knopen | het vordert niet |
| da gô furruit gelèk bone knoûpen | dat schiet niet op; dat gaat slecht vooruit |
| da go furruit gullèk bone knopen | dat gaat traag vooruit |
| da gô vantsaalf (s) | dat werkt (gaat) automatisch |
| da gonnik ies uitvissen | dat zal ik eens onderzoeken |
| da ka minnen bruinen nie trekken | dat is te duur voor mij |
| da kan bè nun boer oak veurvallen | iedereen kan missen |
| da kan eenderwie gedoan ein | dat kan iedereen gedaan hebben |
| da kind is on 't smokkelen | het kind bevuilde zich tijdens het eten |
| da klei kind is een schreemuil ('nen bleiter) | dat klein kind schreit bijna de hele dag |
| da klopt langst geen kanten | dat is niet juist |
| da kom goe fa pas | dat kan ik goed gebruiken |
| da mag vaneigens | natuurlijk mag dat |
| da sal ei moeten uitzweten | daar zal hij voor moeten boeten |
| da sal zè gat foaren | dat is hij niet gewoon |
| da schol nie veel | het scheelde niet veel |
| da schul nogal wa | dat maakt veel verschil |
| da schulde geen oar | dat was bijna raak |
| da schulde nie feel; da was op ' t nippurken | het was bijna zo ver (gebeurd) |
| da sin nogal lappen | dat is toch wel erg |
| da smokt nôr den trog om nog; t is om ô duimen en vingers af te lekken ( | dat is heel lekker |
| da sto gullèk ne poal bove woater | dat is zeker, daar moet men niet aan twijfelen |
| da stô mè oan | dat is iets naar mijn smaak |
| da t (d) eugt tor nie | daar gaat iets verkeerd |
| da toe neig zeer | dat doet veel pijn |
| da uis is onderkommen | dat huis is vervallen |
| da vramengs is een echte schetteras | als die vrouw praat of lacht hoort men haar van ver |
| da was een scheet in een fles, da was een scheet in nen netzak | dat was hoegenaamd niets |
| da wit me gat ook | dat weet ik ook wel |
| da wort val mè nie te binnen | ik kan op dat woord niet komen |
| da zal op niet endigen gullèk Wannes zè wezen | dat zal op niets eindigen |
| da zat dor helemoaal volgepropt | het zat daar helemaal vol |
| da zé fantelatieren | dat zijn bijkomstigheden, onbelangrijke dingen |
| da zé kosten op ' t steirf uis | nutteloze, overbodige uitgaven doen |
| da zè wittebuiken | kersen met een witte vlek? |
| da zè woaterratten | kinderen die veel en graag zwemmen |
| da zit in de knossel | dat zit verstrengeld |
| da zit proppudde vol | dat zit stampvol |
| daa keirk | Sint Niklaas kerk |
| dad ang min keel uit | dat verveelt mij |
| dadee mè gepakt | dat was emotioneel |
| das 't manneken | dat is het beste, dat is goed |
| das 't minste va min zurgen | daar ben ik niet bezorgd om |
| das (u) olderen foar | dat hebben ze graag |
| das aa fuil | dat is nu geen nieuws meer |
| das aa nest | dat zijn oude spullen |
| das bukkan verniet | dat is bijna gratis |
| das e noasiepjeird | een heel, heel dikke vrouw |
| das e pitjelap (ne peterlap) | zij (hij) die bij een doop de echte meter (peter) niet is |
| das e prompt vramengs | dat is een ferme vrouw |
| das een echte pees | dat is een heel gierige man |
| das een panlat | die is lang en mager |
| das een seut (seutebees, seutemie) | dat is een eenvoudig meisje |
| das een snoepdoos | die vrouw snoept veel |
| das een trekploster | als die ergens is kan hij niet naar huis gaan |
| das geen avangs | dat heeft geen zin, dat helpt toch niet |
| das geéne kattepis | dat is wat |
| das gene mutten | die is slim |
| das genen uil | hij is niet dom |
| das gepasseerd | dat is verleden tijd |
| das in de sjakos | dat is voor elkaar |
| das lank (ge) leen | dat is lang geleden |
| das marsjangdies... | dat is kwaliteit... |
| das mè lijflieken | dat is mijn favoriet liedje |
| das minne meug | dat eet ik graag |
| das ne goeie loebas | dat is een brave mens |
| das ne kermisvogel | die gaat graag naar de kermis |
| das ne lekkurren | op die man kan je niet vertrouwen |
| das ne moûskloût | die persoon maakt alles defect (is een prutser) |
| das ne nachtkuil, das een nachtkoetse | iemand die 's nachts lang uitblijft |
| das ne pezewever | dat is een stipte, veeleisende men, een perfectionnist |
| das ne schoefeljeir (schoefelas) | die man (vrouw) eet altijd zo gulzig |
| das ne schorrekop | man met heel kort geknipt haar |
| das ne slimmerik | die is heel slim |
| das ne sprinkoan (spierink) | dat is een magere mens |
| das nen allemanswies | die hond (mens) floddert met iedereen |
| das nen drogen apostel | dat is een flauwerik, die kan niet lachen |
| das nie fet; das gene vetten | dat resultaat valt tegen |
| das nog ne stuken | die oude man gaat nog kaarsrecht |
| das nogal e pateéken | dat is een losbandig meisje |
| das om 't speen van te krijgen | dat is om moe van te worden |
| das ons kakkenestje | dat is ons jongste kindje |
| das oûk ne galjaar | dat is ook een speciaal figuur |
| das piek a piek | ze kunnen elkaar niet lijden |
| das pik a pik | ze kunnen elkaar niet verdragen |
| das precies borrak | dat is heel zout |
| das steirk bier (kaffie) | dat is straf bier (koffie) |
| das was bekangs kadeé | dat was er bijna op |
| das zever in pakskes; das fla kul | dat is flauwe praat |
| das zo breed ast lank is | dat is hetzelfde, daar is geen verschil tussen |
| das zoveel as pist er ies tegen | het helpt niet |
| dasinnekiknie | dat ben ik niet |
| dassoe aat as de stroat | dat is heel oud |
| dassonde | dat is jammer |
| dat ziet er mor kaduuk uit | dat ziet er versleten uit |
| dawas passeede week | dat was vorige week |
| de ('t) wies is da, de wiezen is da? | van wie is het? |
| de benen van onder zè gat lopen | er vaart achter zetten om iets in orde te kijgen |
| de benen van onder zè lijf (gat) lopen | zeer veel moeite doen voor iets |
| de blommen in de foas zin ont vurslunsen (vurslengsun) | de bloemen in de vaas zijn aan het verwelken |
| de boter is rengs (rangs) | de boter is sterk |
| de boter zal gon opsloagen | als het kietelt in je handpalm.... zegt men... |
| de deur prompt | de deur gaat moeilijk open en dicht |
| de duiven inkeven (in de keef steken) | de duiven inkorven om te vervoeren |
| de fruitboûmen zin ont blommen | de fruitbomen bloeien |
| de fuut is er uit | mijn spuitwater borrelt niet meer |
| de gank | het gaan |
| de grond omdoen | de grond lichtjes omspitten |
| de joare stillekes | lang vervlogen tijden |
| de kinderen zin ont giechelen | de kinderen staan daar te lachen |
| de klokken luin | de klokken luiden |
| de koaken van 't gat | iedere helft van het achterste |
| de kol van minnem | de kraag van mijn hemd |
| de korten steken | speelkaarten in de hand schikken |
| de maalk kabbelt | de melk is geschift |
| de manke Peer kwam dor binnengepikkeld | de manke Peer kwam daar binnen |
| de mijnen | die van mij |
| de moûr zoût | de waterketel kookt |
| de muur is bochtig | er staat schimmel op de muur |
| de neus afbijten | afsnauwen |
| de nieve keirk | Onze Lieve Vrouw kerk |
| de petetten (puttettun) zè zocht | de aardappelen zijn gaar gekookt |
| de pompbak is weer verstropt | de pompbak is weer verstopt |
| de regen kletst tege de ruiten | de regen pletst tegen de vensters |
| de Russen zin doar....de roo vlag stikt uit, | ze heeft haar maandregels |
| de smjeirdag | feest van een vereniging |
| de smjeirdag (' t smjeirfeest) | de dag waarop een vereniging een feestmaal houdt |
| de soep binnesjoefelen | haastig soep eten |
| de spiegel is wa bekeuzeld | de spiegel is een beetje vuil |
| de tienurenmis | mis die om tien uur plaats heeft |
| de vooi zal jongskus gô krijgen | het wijfjeskonijn zal gaan bevallen |
| de vriezeman is dor | het is aan het vriezen |
| de waalkste wuldein? | welke wil je hebben? |
| de wurtelen schrepen | de wortelen kuisen |
| de zon stikt | de zon brandt |
| deksel | lakens en dekens op het bed |
| den aalt uitangen | stoer doen |
| den boer ging nor uis en de stroatjongens kwammun boogoarden (bunderen) | de boer ging naar huis en de straatjongens kwamen fruit stelen |
| den denen eed in min roapen gescheten | die heeft er bij mij gelegen |
| den doktoor éé me goe gevisiteerd | de dokter heeft mij goed onderzocht |
| den doktoor ee min vodder mismeesterd | de dokter heeft mijn vader niet goed behandeld |
| den duvel schit alt op de groetsten oûp | het geld wil altijd bij dezelfde zijn |
| den euren | die van haar |
| den olderen | die van hen |
| den onzen | die van ons |
| den uwen | die van u |
| der groei gras op zènnen buik | hij is begraven |
| der is bild mor gene klank | ruzie in het huwelijk |
| der is meer dan één koe die Bloar eet | veel dingen en mensen dragen dezelfde naam |
| der is nog ne klets soep over | er schiet nog wat soep over |
| der zit een mjaasteek in | wormstekige appel of peer |
| dèsturren, dretsen | in het vuil (in de modder) trappelen |
| deur zèn eige luizen gebete wurren | door zijn eigen fouten gestraft worden |
| die bie stikte mè | die bij stak mij |
| die boft, die boft nogal, die é sjangs | die heeft geluk |
| die doedalles in 't geniep, 't is ne geniepigoard. da is nen achterdumsen. | die doet alles heimelijk, het is een stiekemerd |
| die dorveur | die ervoor |
| die é doûk tweirm woater nie uitgevonnen | iemand die niet erg snugger is |
| die é mè ligge gat; die é mè ne kloot afgetrokken; die é mè een pee gestoofd | die heeft mij een loer gedraaid |
| die é woater in zènne kaalder stoan | iemand met een te korte broek |
| die eed e lank blad | die kan het goed uitleggen (...kan niet zwijgen) |
| die ees alle vijf nie, die eé tur mor twee en nen bezekoek, die is nen toer te lank op de meulen blijven zitten | die man is lichtjes mentaal gehandicapt |
| die is mè geen tang vast te pakken | vuile, vieze, onverzorgde mens |
| die is steeg van afgoan | dat is een gierigaard |
| die is struis gewurren | die is dik geworden |
| die is sukkuur | die is stipt en zet de puntjes op de i |
| die ka vliege vangen mè zè gat | bij die lukt alles |
| die kaffie is echten brak | die koffie is veel te sterk |
| die kan nogal pintelieren | die kan veel bier drinken |
| die kan nogal zeeken | hij pist veel |
| die kan nogal zoagen | iemand die zeurt |
| die kan over alles meeklappen | die kan over alles meepraten |
| die kjeirel éé vloûn | die kerel heeft vlooien |
| die liegt dat ei zwart ziet | iemand die voortdurend liegt |
| die lig daltit te krawietelen in 't bedden | die kan niet stil liggen in bed |
| die mokt er korte metten mee | bij die man duurt het niet lang |
| die pjeir is mater | die peer is veel te rijp |
| die schoenen slokken | die schoenen zijn te groot |
| die soep is wiep | die soep is dun |
| die vra is een eirm schoap | die vrouw is heel arm |
| die vrou is oageroest | die vrouw is zeer vuil |
| die wit van toeten of bloazen | die weet het niet |
| die zak is te zwoar, we gon èm verlochten | die zak is te zwaar, we gaan hem lichter maken |
| die zieken zie zijne peéren nogal | die zieke man ziet af |
| die zit in 'nen anderen zèn roapen | die man is een onderkruiper |
| die zuddons Heer geve zonder biechten | die ziet er braver uit dan hij is |
| die zuigdalles uit zènnen groten teen | iemand die voortdurend liegt |
| dien appel is zo voos as een roap | die appel is droog en smakeloos |
| dien dikke rook pakt me | die rook hindert mij |
| dies altit afgebusteld | die is altijd heel netjes gekleed |
| doar (dor) komme vodden van | dat zal niet goed aflopen |
| doar ék geen kompassie mee | daar heb ik geen medelijden mee |
| doar godde lijnen mé roûn | dat gaat voor u verkeerd aflopen (moeilijkheden mee krijgen) |
| doar got è nog lijnen mee roûn (ruun) | dat gaat nog slecht aflopen voor hem |
| doar is altit leven in de broarij | daar is het altijd plezant |
| doar is stront on de knikker, dor schuld iet | daar is iets mis (daar scheelt iets) |
| doar kreék 't speen van | zich ergeren aan iets |
| doar moete travakken, doar moet ô kloten nogal afdrjaan zulle | daar moet men hard werken |
| doar verschoot ik van, da was verschietachtig | daar schrok ik van |
| doar wullekik ook minne zeg over ein | daar wil ik ook over meebeslissen |
| doar zit een oar in de boter; doar zitte kat in dorlozjie; doar ange ze in de trapees | daar was er ruzie |
| doent mor ies noar dor meugen der veel achterkommen | doe het maar eens na dat kunnen er niet veel |
| doent mor vaneen | doe het maar van elkaar (uit elkaar) |
| doent zeerkus (zeer)? | doet het pijn? (bij kinderen) |
| doette vengster ies vast (dicht) | sluit het raam eens |
| dor (dur) was ies... | daar was eens... |
| dor bèk wa tegen gekommen! | daar heb ik wat beleefd (tegengekomen)! |
| dor ben uk nog nooit mee omgekunnen | daar ben ik nooit mee overeen gekomen |
| dor bennuk vet mee | daar ben ik niets mee |
| dor breekuk minne kop nie mee | daar bemoei ik mij niet mee |
| dor edde gè geen afjeiren mee | dat zijn uw zaken niet |
| dor edde gè niet mé te moaken!, dor edde geen affjeire mee! | dat zijn uw zaken niet! |
| dor edde niets nie meer on te zeigen | die gehoorzaamt niet meer |
| dor èk gene pak op | iets niet kunnen vatten, begrijpen |
| dor èk min broek ô gescheurd | iets teveel betaald hebben |
| dor godde nog leinen mè roûn | daar ga je nog problemen mee krijgen |
| dor is niets oan | het is niet bedorven |
| dor kom God è klein Peerke nie ; dor kunde mè ô gat bloot lopen | heel afgelegen wonen |
| dor kréégk de wubbers van | daar krijg ik zenuwen van |
| dor kunde gene stoat op moaken | daar kan je niet op rekenen |
| dor kunde van de vloer eten | daar is het proper |
| dor tegen ist waal over | het zal wel straks wel overgaan |
| dor wurruk onnozel van | het is om zot van te worden |
| dor zit een kat in dorlozjie; ze moaken ambras; zangen in de trapees | ze maken ruzie |
| dorveur | er voor (het vorige) |
| dun stjoep van minnen duim doe zeer | de top van mijn duim doet pijn |
| dur bijzitten gelèk nen uil op ne kluit | ergens overbodig zijn |
| dur is e maleur gebeurd | er is een ongeval gebeurd |
| dur is nog ne klets bier over | er is nog een beetje bier over |
| dur moet boter bè de vis zin | er moet betaald worden |
| dur nie op schoven | vlug zijn met alles |
| dur nor sloagen gelèk nen blengden nor een ei | er maar op los raden |
| dwjeis zin | niet vlug met iets akkoord zijn (eigenzinnig zijn, tegenwerken) |
| dwjeis zin; mè zèn ure zitten | dwars liggen, niet willen antwoorden |
| dwjeizen | lastige vent |
| dzjuir | als men iemand tegenkomt of begroet zegt men dikwijls |
| è ang mè zèn tremen uit 't bedden | zijn benen hangen uit het bed |
| è draait af zonder te pinken (zonder zènne pinker oan te zetten) | hij draait met de auto af zonder de richtingaanwijzer aan te zetten |
| è éé faneigens gelijk | natuurlijk heeft hij gelijk |
| e glas in gruizelingen (gruizelmengten) sloagen | een glas kapot slaan |
| e grof brood | een brood van tarwemeel |
| e jongksen | jong van een dier |
| e kind | een kind |
| e lief boeleke | een lieve baby |
| e lijfstuk | lied dat men boven alle andere verkiest |
| e mes loate wetten | een mes laten slijpen |
| e piellukke gekapt eten | een klein beetje gehakt eten |
| è plakt overal | overal maakt hij schulden |
| è roef è was de piest in | plots was hij weg |
| e slecht oog in iemand ein | een slecht gedacht van iemand hebben |
| è sloagt er zènne gaffel weer tussen | hij bemoeit er zich weer mee |
| e snufke zaat | een beetje keukenzout dat men tussen duim en wijsvinger kan vasthouden |
| e vat steken | een kraan in een biervat steken om te kunnen tappen |
| è vertrok geen spier in zè wezen | zijn gelaatsuitdrukking veranderde niet |
| e wezen gullèk een volle moan | een groot vet, rond gezicht |
| è zit in de Niesstroat (bè de Broeders) | hij verblijft in het gekkenhuis |
| edde da gjeiren? | heeft u dat graag? |
| edde da vazjeleven al meegemokt (geweten)! | heb je dat al ooit meegemaakt! (gehoord, gezien) |
| edde gè da allemoal in ô boal geslogen? | heb jij dat allemaal opgegeten? |
| edde gè spruiten in ô oren? | gij hoort niet goed zeker? |
| eddet verstoan? | heb je het begrepen? |
| eddiet? | heb jij iets? |
| éed ô moeder ô nie leren bloazen tèn | als iemand de soep even laat staan omdat ze te heet is....zegt men |
| een aa koar | een vrouw die alles bewaart en niets kan wegdoen |
| een aa tang | oude, moeilijk doende vrouw |
| een bazepoeper | de baas vleien (bij de baas slijmen) |
| een blaa sie | een blauw oog (= door vechtpartij) |
| een bordje (= baard) zetten | al spelend met een stoppelbaard op de wang van een kind wrijven |
| een buzzukke vloon; iemand die rap op zè pjeird zit | een zenuwachtige man die vlug kwaad is |
| een buzzukke vloûn | iemand die rap kwaad is |
| een door van een ei | eierdooier |
| een eike geven | zacht en strelend met een wang tegen elkaars gezicht wrijven |
| een ferme mok | een knap meisje |
| een franke toot (smoel) ein | een grote mond opzetten |
| een gerokteid krègen | door een beroerte getroffen |
| een goei acherdeur ein | iemand hebben die in nood u helpt en ondersteunt |
| een jonge dochter | ongehuwde vrouw |
| een kleérkas va ne vent | een gespierde man |
| een lamijnige stem | een trage, irriterende stem |
| een leugenas | een vrouw die liegt |
| een lustige weef | een weduwe die het niet aan haar hart laat komen |
| een modepop | een vrouw die altijd modieus gekleed is |
| een muilpjeir krijgen | een slag in het gezicht krijgen |
| een oekedoeleken | jonge kikvors in zijn eerste gedaante |
| een oogske trekken; pinken | knipogen |
| een ou peeken | een oude man |
| een oûg uitlachen | smakelijk, hard lachen |
| een pieketein | een strenge vrouw |
| een pikketijn | een moeilijke, bazige vrouw |
| een pin; ne gierugoard; ' nen droak | een gierige man of vrouw |
| een pinkoog | een dik, onstoken, ooglid |
| een poeierink (rammelink, koterink) geven | een pakje slaag geven |
| een schaal (schalukke) koas | een snede (sneetje) kaas |
| een scheef antwort krijgen; de neus afbijten | een bits antwoord krijgen |
| een scheet in een fles | veel commotie (kabaal) zonder reden |
| een schitkont | een hoovaardige vrouw |
| een slons | vieze vrouw |
| een spie toert | een stuk taart |
| een tang van e wiijf | een kwade vrouw |
| een tikenei | een ei van een kip |
| een zoag spannen | neiging tot zeuren |
| ei (zè) eed e voddeken ô zèn (eur) tong | hij (zij) lispelt |
| ei (zij) vang zèn (deur) pielewuiters | iemand die in zijn neus peutert |
| ei angdon min sleppen | hij volgt mij overal |
| ei deé toch zèn duvvoûren | hij deed een grote inspanning |
| ei deent mittunnenen | hij deed het onmiddellijk |
| ei doe goe zèn duvvoren int school | hij doet zijn best op school |
| ei é mè geplakt | hij is niet op de afspraak gekomen |
| ei é zènne stjeirt moeten intrekken | hij heeft moeten toegeven |
| ei eé geel dun utsekluts | alles is van hem |
| ei eé gene noagel om in zè gat te kraan | hij is zeer arm |
| ei eé ne krop in zèn keel | hij staat op het punt om te beginnen wenen |
| ei éé zènnen tist op | hij heeft zijn hoed op |
| ei eéd e voddukkun ôn zèn tong | hij lispelt |
| ei eed een bees oan | hij heeft iets teveel gedronken |
| ei eéd een dikke pengs | hij heeft een heel dikke buik |
| ei eed een lamijnige stem | hij heeft een trage, vervelende stem |
| ei eed een makkefie | hij heeft een koortsblaasje op de lip |
| ei éént ô zè zeel | hij heeft het zitten, ze hebben hem liggen |
| ei eent ô zenne schreper | ze hebben hem liggen |
| ei eent oog in zèn steir | hij is heel hoovaardig |
| ei eént zaalf gezeet | hij heeft het zelf gezegd |
| ei eet er deugd van; zèn oûgen drjaan nor 't hol van zè gat | je ziet dat hij het prettig vindt.... |
| ei eet furza nie om... | hij denkt er zelfs niet aan om... |
| ei eette boter geten | hij is in ongenade gevallen / hij is de schuldige |
| ei gaf èm ne goeie stek | hij gaf hem een niet mis te verstaan antwoord |
| ei giftur nie om | het kan hem niks schelen |
| ei go geen oar achteruit | hij moet gelijk hebben |
| ei goa kramakkug | hij is slecht te been en mankt wat |
| ei is al nor zènne nest | hij is al naar bed (gemeenzaam) |
| ei is alverwegen | hij is halfweg |
| ei is effenaf | het is er enen zonder complimenten |
| ei is in zènnun eet | hij heeft eetlust |
| ei is niemmeer zoe jonk | hij is niet meer zo jong |
| ei is omtrent gereed | hij is bijna klaar |
| ei is op a gebeten | hij is verbitterd en kwaad op jou |
| ei kan nog gene puit berechten | tot niets in staat zijn |
| ei kan nog nie alleen pissen | hij is nog veel te jong, te onervaren |
| ei kan nog nie alleen pissen; ei is nog nat achter zèn oûren | een jongen die vowassen wil doen... |
| ei kikt zoe schjaal as nen otter | het is een schele |
| ei kom daf op zèn zokken | hij komt stil (ongemerkt) voorbij |
| ei kuist zèn schup af | hij vertrekt |
| ei lig te ronken gulllèk e veirken | hij ligt heel hard te snurken |
| ei lig te wietelen | hij ligt niet stil in bed |
| ei loopt rond gullèk e kieken dad een ei moet gô leigen | hij loopt onrustig rond |
| ei loopt rond gullèk ne puit op nun erte wegel | hij wankelt en kan moeilijk gaan |
| ei loopt soe recht as een kjeis | hij loopt mooi rechtop |
| ei loûpt soe krom as ne zichel | hij loopt helemaal krom |
| ei mag zèn kalot ies loaten afdoen | hij mag eens naar de kapper gaan |
| ei moeft nie | hij zegt niets |
| ei pakte mî bè mènne schabbernek | hij pakte mij bij de kraag |
| ei slopt er nie op | hij is er vlug bij |
| ei slopt gullèk een roûs | hij slaapt rustig en vast |
| ei springt erop gullèk nun bok op doaverkist (= haverkist) | hij kan niet langer wachten om te beginnen eten |
| ei stinkt gullèk nen bok | iemand die hevig stinkt |
| ei sto fol mè wuffels | hij staat vol blaasjes |
| ei stod in zènnun bloten, ei stod in zènne paddurrun | hij staat naakt |
| ei stukte van den trap | hij viel van de trap |
| ei trekt e vies wezen; ei kikt koat | hij trekt een lelijk gezicht |
| ei trekt eel goed op zè vodder | hij gelijkt heel erg op zijn vader |
| ei trekt goe zènne streng | hij kan goed zijn plan trekken |
| ei verachtert | hij kan de fietsers niet bijhouden (volgen) |
| ei viel en at twee boebels op zènne kop | hij viel en had twee builen op zijn hoofd |
| ei voagt er zèn kloûten oan | hij doet geen moeite |
| ei was alles ont bijeenkletsen | hij goot alles bij bij elkaar |
| ei werkt tege de steiren op | hij werkt zeer hard |
| ei wulde 't rap wegfoefelen | hij wou het vlug verstoppen |
| ei wulde mè weer iets opsolferen | hij wou mij weer iets verkopen |
| ei wulde rap wegstjeirten | hij wou zich vlug verwijderen |
| ei zie so roût as ne kalkoen | hij heeft een heel rood gezicht |
| ei zie zènne pere nogal | hij heeft veel pijn, ziet erg af |
| ei zit in een andermans kloavers | het is een onderkruiper |
| ei zit mè zèn uren | hij is boos en niet aan te spreken |
| ei zit op zènnun nuk | hij zit gehurkt |
| ei zittor op ne schupstoel | hij zal daar niet lang blijven werken |
| ei zwenselt over 't stroat va zattigeid | hij kan bijna niet gaan van zattigheid |
| eigen bof stinkt | opscheppen over zichzelf |
| eirven; delen | een erfenis krijgen |
| en eel dun annukkusnest | en al de rest ook |
| endulluk is ei voors gegoan | eindelijk is hij vertrokken |
| ene loate vliegen | een wind laten |
| ene mè kluiten | een rijk iemand |
| er angen prekels on de vengsters | er hangt ijs, buiten aan de ramen |
| er een aaman uis van moaken | iets lang laten duren |
| er grust in zin | denken dat alles in orde is |
| er iets uitlappen | onverwachts iets zeggen zonder na te denken |
| er juust ôn uit kunnen | iets verkopen zonder winst of verlies |
| er mè de grovven bustel deurgoan | ruw behandelen |
| er nie op schoven | het niet afwachten |
| er nor sloan gullek 'nen blenden nor een ei | zonder overleg of nadenken iets raden, antwoorden |
| er op trekken | lijken op |
| er stullekes van onder muizen | zich stil en ongemerkt verwijderen |
| er vanonder muizen | zich ongemerkt uit de voeten maken |
| er veel tijd insteken | ergens veel tijd (moeite, geld...) aan iets besteden |
| er was ies... | er was eens... |
| ès aat môr noch kloek | hij is oud maar nog heel gezond |
| ès beter van innemen as van oanemen | hij kan beter eten dan leren |
| ès dun ongd gô voeieren | hij is dood |
| ès gepasseerd | hij is overleden |
| ès in zè gat gebeten | hij is op zijn tenen getrapt |
| ès mor ' t vaal over de benen, ès groatmoager | hij is zeer mager |
| ès noch nis achter zèn oûren | hij is nog jong |
| ès ont biezebeèzen | hij zit op de schommel |
| ès van zènne suus | hij is bewusteloos |
| ès weer ies zèn kloten ont schuren | hij zit daar weer eens niets te doen |
| ès weer mè spek ont schieten | hij is weer aan het overdrijven |
| ès weer on 't broebelen | ik versta niets van wat hij zegt |
| ès weer ont sletsen | hij is weer met zijn schoenen (pantoffels) aan het slepen |
| ès zjuust gepasseerd | hij is net overleden |
| ès zoe krom as een zichel | hij loopt helemaal krom |
| ès zoe stom as 't achterste van e veirken | hij is niet zo slim |
| eur schoenen | haar schoenen... |
| eur tetten angen op euren rug; zee twee punijzen | een vrouw met zeer kleine of bijna geen borsten |
| euren boek | haar boek... |
| familie zin van tseévuste knoopsgat | verre familie zijn |
| fezelen | zacht, binnemonds praten |
| fla vallen (van zènne suus goan) | in zwijm vallen |
| flemen | de mouw vegen |
| flets | flauw van smaak |
| foert | ik heb er genoeg van |
| forsig | met kracht en geweld |
| friebelen | tussen de vingers wrijven |
| frutselweirk | moeilijk, geduldig werk |
| gabbe | gapende wonde |
| gardevoo zulle | oppassen hé |
| gè dal ongderd | hou maar op 't is genoeg geweest |
| gè è kattestront in ô ogen zeker? | zie je dat niet? |
| ge komt ongelegen | gij komt op een slecht moment |
| ge kun minne zak opbloazen | loop naar de vaantjes |
| ge kun ne kei 't vaal nie afstroapen | wie niets heeft kan niets geven |
| ge kun ne kei 't vaal nie afstropen | die niet heeft kan niet geven |
| ge kundèm onder de deur schuiven | hij is heel mager |
| ge kundin min zon kèken | ik wil niets meer met U te maken hebben |
| ge kundin min zon kijken | ik heb er geoeg van |
| ge kunse kussen | je kan het vergeten |
| ge kunter ô gazet deur lezen | als de koffie te slap is zegt men... |
| gè meugd uitspelen (uitgoan, uitkommen) | jij mag beginnen (kaartspel) |
| ge meugdô zoû (kalot) ies loaten afdoen | je moet dringend je haar laten knippen |
| gè misgeven | gij hebt verkeerd gegeven (kaartspel) |
| ge moet er geen aaman uis van moaken hé | kan het niet een beetje rapper? |
| gè moet uitkommen | gij moet beginnen spelen (kaartspel) |
| gè moet zo nie van ô kjeis (neus) moaken | gij moet zo niet reklameren |
| ge moette korten goe schrangsen | gij moet de kaarten goed dooreen schudden |
| gè pakt de worden uit minnen mongd | tegen iemand die net zegt wat jezelf wou vertellen zegt men: |
| ge pakt mé de worden uit minne mongd | als iemand eerst zegt wat jij wou zeggen...: |
| ge peist da gaalt 't op minne rug groeit zeker | gij denkt dat ik geld teveel heb zeker |
| ge wit zaalf mor den aalft van 't schoon weer nie meer; gètte klok ore luin mor ge witte klepel nie angen | gij weet het precies zelf niet goed meer |
| gè zè me zoeteken | jij bent mijn liefste |
| ge zè ne groten oarzak | jij bent een grote valsspeler, bedrieger |
| gè zè precies botermaalk | gij ziet er zo bleek uit |
| ge zè precies een paddere mus | van iemand die naakt staat... |
| gè zid oûk wa gescheten | gij zijt ook een speciaal geval |
| ge ziddier nie in de keirk zulle | als iemand de deur niet sluit |
| gebuurkes | de grote broodkruimels aan de zijkant van een huishoudbrood |
| gee zittend gat ein | niet lang op zelfde plaats of stil kunnen zitten |
| geel den annekkusnest | alles of alles wat er overschiet |
| geel den batteklang | alles wat er is |
| geen goestink ein | geen honger (zin) hebben |
| geen oog kunnen dichtdoen | niet kunnen slapen |
| gelegen kommen | ergens welkom zijn, van pas komen, we hebben je juist nodig |
| gene rotten bal ein | geen rooie duit hebben |
| genen enen | geen enkele |
| geprangd zitten | vast zitten |
| gepresseerd zin | gehaast zijn |
| geregeld spek | spek met vet doorregen |
| gereutel | keelgeluid van stervende |
| gèt een tiksken veirf op ô broek | je hebt een spatje verf op je broek |
| gi zè ne zeéker | gij durft ook niets |
| giederen | uitbundig lachen |
| gif dèm 'nen trok onder zè gat | geef hem een schop onder zijn achterste |
| gif mè mor e flesken bier van 't schap | geef mij maar een glas bier op kamertemperatuur |
| gif mè mor e nis ei | geef mij maar een halfgekookt ei |
| gif mè mor nun druppel (nun borrel) | geef mij maar een jenever |
| gif mor buzze (n) Zjeraar | haast je maar, laat het maar vooruit gaan |
| gif ne keer een schoo pollukken | geef eens een mooi handje (tegen kinderen) |
| gift dien boer ne stoel | als iemand een boer laat .... (zegt men dikwijls) |
| gifta ies | geef dat eens |
| gniffelen | inwendig lachen |
| gô foûrt | ga verder |
| gô mor nor uis ô moeder é viskes gebakken | maak dat je weg komt |
| gô mor nor uis, ô moeder é viskus gebakken | stap het maar af |
| go mor voors | ga maar verder |
| godde ne keer...? | ga je eens...? |
| godde no ô muil (bakkes) aan! | gaat ge nu zwijgen! |
| godder nog on beginnen of oe zit da 'd ier | werk nu door |
| goddies uit minne weg | laat mij eens door |
| godmariei | hoe is het mogelijk....niet waar hé? |
| goe smjeiren | goed eten en drinken |
| goldur zè verkeerd | jullie zijn verkeerd |
| gremelen | fijntjes glimlachen |
| gulder got.... | gij, jullie (meer dan 1 persoon) gaan... |
| hij (zij) zit in de mafkeet, hij zit bij de broeders, zij zit in de poapennakkers | hij (zij) zit in het krankzinnigengesticht |
| iemand 'd ogen uitsteken | iemand jaloers maken |
| iemand 't ei uit zè gat vroagen | niet ophouden met aan iemand vragen te stellen |
| iemand (iets) achternoarlopen | iemand niet met rust laten, moeite doen voor iets |
| iemand achter zè gat zitten | iemand opjagen in zijn werk |
| iemand bè den bok doen | iemand foppen (bedriegen) |
| iemand beboffen | iemand prijzen, loven |
| iemand de neus afbijten | iemand afsnauwen |
| iemand doûgen uitsteken | afgunst opwekken |
| iemand e plezier doen | iemand spontaan helpen met iets |
| iemand een goeie schoddering geven | iemand goed inzepen en wassen |
| iemand een kotering, botering geven | iemand een rammeling geven |
| iemand een pee stoven | iemand foppen |
| iemand een pjeir stoven | iemand bedriegen (foppen) |
| iemand een ruppriment geven iemand onder zèn vijs geven | iemand een vermaning geven |
| iemand een scheef antwort geven | iemand een onbeschoft antwword geven |
| iemand een toert geven | iemand in het gezicht slaan |
| iemand gerieven | iemand zoveel geven als hij nodig heeft |
| iemand grust loaten | iemand met rust laten |
| iemand iets in 'd oren bloazen | influisteren |
| iemand iets oansmjeiren, opsolferren | ongevraagd iemand iets verkopen |
| iemand iets opsolferen | iemand iets ongevraagd opdringen |
| iemand kennen van oanziens | iemand kennen van vroeger |
| iemand koejoneren | het iemand kwaadwillig zeer lastig maken |
| iemand mè muizenoorkes | iemand met kleine oren |
| iemand mè puitemacht | iemand die niet zo sterk is |
| iemand meeroepen | iemand roepen om mee te gaan |
| iemand ne kloot aftrekken | iemand benadelen |
| iemand ne poater schilderen | iemand liggen hebben |
| iemand nie meugen... nie moeten ein | iemand niet kunnen verdragen |
| iemand pjaan mè een doo mus | een belofte maar gedeeltelijk nakomen |
| iemand poütsje schjeiren / poütsjelappen | iemand laten vallen over je uitgestoken been |
| iemand stropen | iemand teveel laten betalen |
| iemand tegen krijgen | iemand als vijand (tegenstrever) krijgen |
| iemand tegen zènne zjiellé trekken | iemand omhelzen |
| iemand zènnen botterram afpakken | iemand te rap af zijn |
| ier is plek (plots) zat | hier is er plaats genoeg |
| ier kunde me doûdnijpen | hier heb ik erg veel pijn |
| ier makeerdiets | hier is iets niet juist (niet pluis) |
| iets aan | iets houden |
| iets arranzjeren | iets regelen |
| iets gewend zin | iets gewoon zijn |
| iets gwasloagen | iets in het oog houden |
| iets in zèn steir ein ('t in zèn steir ein) | iets van zin zijn (niet willen toegeven |
| iets in zènne kop steken, manzjunnie ein | zich iets inbeelden |
| iets int vuil schrèven | iets in het klad schrijven |
| iets loate (n) betijn | iets zijn gang laten gaan zonder in te grijpen |
| iets ô zijn been (broek) ein | last (schade) van iets hebben |
| iets oasmjeiren | iemand ongevraagd iets verkopen |
| iets on 't zeel angen | iets ongevraagd rondvertellen |
| iets onderdums (al kaks) doen; 't in in de maa ein | iets in het geniep doen |
| iets opdoppen | het opnemen van vocht |
| iets opkroppen | iets niet durven zeggen |
| iets opluchten | met de riek iets losser maken |
| iets pakken da stopachtig is | iets innemen tegen de diarreé |
| iets talvendeur doen | iets in twee gelijke stukken uiteendoen (breken) ; iets in twee stukken snijden |
| iets uitflodderen | iets haastig wassen |
| iets van buiten kennen | iets uit het hoofd kennen |
| iets vandoen ein | iets nodig hebben |
| iets verkwanselen | iets naar de vaantjes doen |
| iets vermoûsen | iets om zeep helpen |
| ieverangst blève plakken | langer ergens blijven dan voorzien |
| ieverangst noargoan | ergens een klein bezoek afleggen, terloops binnenlopen |
| ik gô voor (s) t | ik ben er mee weg |
| ik schup nog ies | ik geef nog een tourneé |
| in 't noajoar beginnen de doagen te kurten | vanaf de herfst wordt het elke dag iets vroeger donker |
| in de blakke zon gô rongdlopen | in de volle stekende zon gaan rondlopen |
| in de doos (prison) zitten | in de gevangenis zitten |
| in de neus koteren (pielewuiters vangen) | in de neus plukken |
| in de prang zitten | in een moeilijke situatie zitten, vast zitten |
| in de stoof koteren | met een stoofhaak in de stoof wrikkelen |
| in de weer zin | bezig zijn |
| in enen keer was ei riebedebie, in enen keer was ei de piest in | hij was ineens weg |
| in iets schjeiren | in iets grabbelen |
| in lijk liggen | afgelegd zijn |
| in stilte iets uitsteken | in het geheim iets doen |
| in tits zin | op tijd komen |
| is 't eten kljeir | is het eten al klaar? |
| is da serieus? | is dat echt waar? |
| is er geen belet | mag ik binnenkomen |
| is er geen bullèt | stoor ik niet? |
| ja gèt gelijk, ist nô goed? | ja je hebt gelijk, is het nu goed, |
| jaag | ja gij |
| jaak | ja ik |
| jaan | ja hij |
| jaas | ja zij |
| jaat | ja het |
| Janneke Moan | mensenbeeld dat men in de maan meent te ontdekken |
| jommer... | ja maar... |
| jongeszot | meisje dat op een jongen verzot is |
| jongus (mèskes) zot | jongens (meisjes) gek |
| kaduuk | in slechte staat |
| kaffieloet | vrouw die graag en veel koffie drinkt |
| kak of genen kak de pot op | zin of geen zin je moet het doen |
| kan der nie opkommen | ik kan het mij niet herinneren |
| kan dur nô nie opkommen | het valt me nu niet te binnen |
| kang nog mor alleen ô makoar mè oaken en oûgen | ik heb overal pijn |
| karoatentrekker | hij die pijn voorwendt |
| karoten trekken | pijn voorwenden |
| kattekoljeiren | gramschap die niet lang duurt |
| kattepis, pjeirdezeek | zeer slechte drank |
| kazakkendrjaar | van gedacht of partij veranderen |
| ké gene rotte kluit nie meer | ik ben platzak |
| kè minnen boek uit | mijn boek is uitgelezen |
| kè ne nijnoegal | er is een velletje naast mijn vingernagel gescheurd |
| kè ne sneuverink | ik heb een lopende neus |
| kè steken in minnen rug | ik heb rugpijn |
| kè vliegende tandpijn | ik heb hevige tandpijn |
| keffen | redelijk snel wandelen |
| kèn da nie | ik ken dat niet |
| kèn der min goesting van; 'k ben tsoe beu as kaa pap | ik ben het beu |
| ken dur geen eirig in gat | het is me niet opgevallen |
| kèn e stientsjen op min steir gekregen | ik heb een steentje op mijn hoofd gekregen |
| kèn een pinkoog | mijn oog is ontstoken |
| kènnukkik minne wjeireld waal zulle | ik weet wel hoe ik mij moet gedragen hoor |
| keppekik | ik heb |
| keppukkik geen ezelken da gaalt schit zulle | ik heb zoveel geld niet hé |
| kèrmessen | de kermis vieren |
| kgôkik deurgoan | ik ga vertrekken |
| kgon ies kijken of dak nog een manneken ben | ik ga naar het w.c. |
| kikt ies naar de lucht dur is wa op komst | er wordt slecht weer verwacht |
| kikt ies; kikt ne keer | zie eens |
| kikt tèn doar mor ies | kijk dan daar maar eens |
| kisten | het lichaam in de doodskist leggen en ze sluiten |
| kladderken | inpakpapier (doorschijnend voor voedingswaren) |
| kleineren | iemand vernederen |
| kletsen geven | slaan (vechten) |
| klink ut nie zo bots ut | iets vertellen zonder nadenken |
| kokkedein | geluid dat hennen maken als ze een ei leggen |
| kommissies doen | inkopen doen |
| komt er mor mè vur de pinnen | kom er maar mee te voorschijn |
| kort (sjen) veur (noar) den enen, den tween, den drein, de vieren... | kwart voor (na) een, twee, drie, vier.... |
| koster niet on doen | ik kon het niet verhelpen |
| kot kot kotkedei | roep der hen die een ei legt |
| kotert de stoof ies uit | de stoof doen uitdoven |
| kummen | lichtjes hoesten |
| kunde mè zeigen ofda dô vodder thuis is? | is je vader thuis? |
| kust min kloûten | loop naar de vaantjes |
| kust nô min voeten (kloûten) | wel dat is straf! |
| kust nô minnen frak | wat heb je me daar? |
| lampetten | veel drinken |
| lank gulleen | lang geleden |
| lankst die kant oort ei nie goed | hij luistert weer niet |
| legt dur ô kop mor veur as 't ô nie aostot | zelfs als het u niet aastaat, moet je je er maar bij neerleggen |
| leigt er ô kop (ô neus) bè als ' t ô nie oastot | als ge ontevreden bent.... |
| leugenjeir, gè gô recht nor ' d aal | leugenaar, gij gaat recht naar de hel |
| lonken | zijdelings en ongemerkt iemand gadeslaan |
| lopen gullèk e kieken da 'd een ei moet goa leigen | onrustig rondlopen |
| lot de boere mor dussen (=dorsen) | de zaak is gelukt |
| lot gè me gezond | dat zal wel, dat geloof ik niet |
| lot mè grust | laat me met rust |
| loûpen dan ô kloûten gelijk angen | heel snel lopen |
| lullen, zeveren | flauwe praat vertellen |
| lutsen | op een lepe maniier iemand ondervragen om achter de waarheid te komen |
| lutst ies in de soep | roer eens in de soep |
| macht ein gullèk ne puit | weinig kracht hebben (krachteloos) |
| makkies? maggekikkies? | mag ik eens? |
| malsjangs ein | geen geluk hebben |
| Marja Vergult | het beeld bovenop de Onze Lieve Vrouw kerk in Sint Niklaas |
| mè de kiekus gô sloapen | vroeg gaan slapen |
| mè een dubbel vurket schrijven | iemand iets te veel aanrekenen |
| me gat toe seer | mijn achterwerk doet pijn |
| me gat zei bakker... | dat zal wel niet waar zijn... |
| mè geen ogen te zien | nergens te zien zijn |
| mè spek schieten | grootpraat of overdrijven |
| mensen een oûr oanjaan | mensen bedriegen |
| mesnat zin | door en door nat zijn van de regen |
| mette kiekens gô sloapen | vroeg naar bed gaan |
| meugde gè da waal doen? / meugen wè da waal doen? | moogt gij dat wel doen? / mogen wij dat wel doen? |
| meugdut | is het lekker? staat het je aan? |
| mie gemak | een gemakzuchtige vrouw |
| mijn oor ja! | ik geloof niet dat het waar is |
| mikmak, brokkelingen | gebroken koekjes die gewoonlijk onderaan in de doos liggen |
| mikt ô | ga uit de weg |
| min koak is al ont 't ontzinken | mijn kaak zwelt al minder |
| min koeketien | mijn vrouw (= al lachend) |
| min linkerkoak is wa vurroard | mijn linkerkaak doet wat pijn |
| min voeten singelen, min voeten zin voûs | mijn voeten tintelen |
| minne kop sloag 'd open en toe | ik heb geweldige hoofdpijn |
| minnen bjeir grolt | ik heb grote honger |
| minnen tsjoep is verbrand | mijn neus is verbrand door de zon |
| misdelen | verkeerd delen bij het kaartspel |
| moager en twja gullèk de bokken va Snja | mager en gezond zijn |
| moederkeszalf | een klein kind met speeksel van moeder inwrijven |
| moete veurkommen | bij de rechter moeten komen |
| mok ta de kiekens wijs | dat geloof ik niet |
| mokt da ge van onder min oûge zit! | maak je weg! |
| mor mengs toch | om zijn bezorgdheid te uiten zegt men dikwijls:.... |
| mosselen roepen voeur da gon duizen zit | voortvarend zijn |
| murezeékers in zèn broek ein | niet rustig kunnen blijven zitten |
| na steken | er nauw op aan komen |
| ne (n) bedorve strongt, ne (n) bedeirfstrongt | een verwend, onhandelbaar kind |
| ne flierefluiter | een losbandig leven leiden |
| ne floeren oap lachen | heel hard lachen |
| ne frangen alf | een grote man en een kleine vrouw (= gestalte) |
| ne goeie verstonder éé mor éé wort nodig | ik wist direct waarover het ging |
| ne kemel schieten | een flater begaan |
| ne kloot afdrjaan | beet nemen |
| ne kluts | een kleine hoeveelheid |
| ne konijnepoot in zènne zak zitten ein | geluk hebben in het spel |
| ne kurieuzeneus | heel nieuwsgierig zijn |
| ne mankepoot; ei mankt; ei inkt; ei pîkkelt | hij gaat moeilijk |
| ne moagere sprinkaon | magere mens |
| ne moûskloût of : ne mouspot | iemand die alles defect maakt |
| ne muggezifter | iemand die alles juist wil hebben |
| ne neur van ne vengt | een nukige man, een dwarsligger |
| ne nijnoagel | een loskomend velletje naast een vingernagel |
| ne potter | een spaarzame mens |
| ne puit in de keel ein | moelijk spreken |
| ne puit in zèn keel ein | hees praten |
| ne reéke mengs is oardug | tegen iemand die graag opschept over iets dat hij bezit... zegt men: |
| Ne ronker op een eps | een slanke, kleine man met een dikke, grotere vrouw |
| ne slag van de meulen gat ein | half zot zijn |
| ne spriet | een zeer magere mens |
| ne steenezel | een zeer koppige man |
| ne strongtkloût, ne jan min kloûten, ne zjaarman | een pretentieus iemand |
| ne suikernonkel, een suikertante | een kinderloze oom of tante waar men van kan erven |
| ne zjaarman; ne strekevent | een hovaardige man |
| neech | neen (n) gij |
| neek | nee (n) ik |
| neig veel | heel veel |
| nen aan oap moete geen toten leren trekken | ge moet een oudere, meer ervaren man geen raad geven |
| nen azijnziëker, nen nurk | een nors persoon |
| nen dikke nek ein | een opschepper zijn |
| nen duts va ne mengs | een arme, simpele mens |
| nen eirentrapper | een ongeduldige, onrustige mens |
| nen oarzak | iemand die bedriegt of valsspeelt |
| nen trui achterste veuren oan ein | per vergissing een pull met de voorzijde op de rug aanhebben |
| nen trui binneste buiten oan ein | per vergissing een pull met de binnenkant langs buiten dragen |
| neuze neuzen | met de neuzen heen en weer tegen elkaar wrijven |
| nie alle koeien eéte Bloar | iedere mens is verschillend |
| nie fan de rapste zin | traag zijn |
| niet nie meer | niets meer |
| no (a) r makoar | na elkaar |
| nô ben ik vree koat | nu ben ik heel kwaad |
| nô bennik in den oap gelozjeerd | nu heb ik een probleem |
| nô èd op minnen teen getrapt | nu is het genoeg geweest |
| nô èn zin min roapen gescheten | nu hebben ze mij pijn gedaan |
| nô gommun doddoo kindjes doen | nu gaan wij slapen (= tegen kleine kinderen) |
| nô ist on ô | nu is het uw beurt |
| nô stommen (zimmen) effen | nu ben ik je niets meer schuldig, alles is betaald |
| nonnen | met een draaitol met ijzeren pin spelen |
| nor iet spieren, nor iet lonken | naar iets kijken met half dichtgeknepen ogen |
| nôr iets lutsen | iemand slim uitvragen |
| nor iets spieren | met half gesloten ogen naar iets kijken |
| nor wa stinktadier | het stinkt hier naar iets |
| noût nie meér | nooit meer |
| novunnant | ongeveer; het is af te wachten |
| nukkig zin | lastig zijn |
| nun dwjeisachtuggen | dwarsliggende mens |
| nun toer te lang op 't meulukkun blijven zitten ein (nun toer te veel meegedraaid ein) | zotte praat verkopen |
| ô broek slipt | uw broek komt tot op de grond |
| ô jeirink brjaa nie hé? | het lukt je niet hé? |
| ô klak stod op halfzeven | uw pet staat scheef op je hoofd |
| ô spriet sto 'd open | uw gulp staat open |
| ô toot zie fuil, wrijft er mor ies over | kuis je mond eens af |
| oalengen | iets dunner maken (vloeistof) |
| oaneenflansen | iets onhandig doen |
| oanmessen | met mest voeden |
| och eirme, och got | och arme |
| oe èddô as gô goed ét; zoe gotte vlieger nie op zulle | wat denk jij wel? (verwijtend) |
| oe eette gè? | hoe heet jij? |
| oe langer oe meer | al langs om meer |
| oe stodde dor nô | hoe staat gij daar nu |
| oepla, oeplala | uitroep als er iets valt |
| oestweer | gunstig weer om de oogst binnen te halen |
| oeveel verwoonde dor? | hoeveel huishuur betaal je daar? |
| oezittadier eigelijk? | wat is het nu weer? |
| of dadde no sprikt of schit, 't is allemôl 't zaalfde | het haalt niets uit |
| omoog roûn | in de hoogte werpen |
| on den dunnen zitten | diaree hebben |
| onder zèn vijs krijgen | een blaam (vermaning, verwittiging) krijgen |
| ondereen kletsen | onder elkaar smijten |
| ondereen zjakken | onder elkaar uitgieten |
| ongemakkelijk wurren (wegdrjaan, oardug wurren) | draaierig worden |
| ons dochter dient bè rijke mengsen | onze dochter dient, als meid, bij groot volk |
| op de begroafenis droegen de vraan ne vool | op de begrafenis droegen de vrouwen een sluier |
| op de kap van | op de rekening van...op de kosten van |
| op de poef kopen (poefen, ' t is ne poefer) | niet contant betalen |
| op den duur woare ze toch takkort | eindelijk waren ze dan toch akkoord |
| op den trot zijn | op gang zijn |
| op één, twee, drei (in ene keer) was ei de piest in | en opeens vertrok hij |
| op hete kolen zitten | zeer ongeduldig zijn |
| op ieder potje past e schilken | iedereen vindt wel iemand om mee te trouwen |
| op iemand zijn kap zitten | kwaad zijn op, of kwaad spreken over iemand |
| op ne slag en ne keer | opeens, plotseling |
| op teeste zicht zuk ... | ik zou denken... |
| op zè pjeird zitten | kwaad zijn |
| op zèn sjiek bijten | op zijn honger blijven zitten |
| op zèn tong getrapt ein | buiten adem zijn |
| op zèn uksen zitten | gehurkt zitten |
| op zènne zak zitten | gierig zijn |
| op zènnen oasem trappen | buiten adem zijn |
| open pietsen | open krabben (wonde) |
| opgebloazen gulllek een padde | dik en lui |
| opsolferen | bedrieglijk opdringen |
| ostug zin | gehaast zijn |
| ou do koes | stil zijn (tegen hond) |
| overanderen dag.... | om de twee dagen... |
| overhoop smijten | door elkaar gooien |
| overlest | niet zo lang geleden |
| overoop stoan | in wanorde staan |
| paddere mus | jong vogeltje zonder pluimen |
| pakt èm | uitroep als men bij het kienspel er vier op een rij heeft |
| paleuteren | ergens rondhangen |
| paljas sloapen | op de grond slapen |
| pap mè pikalonen è koekebakken mè pek (= antwoord... al schersend) | wat gaan wij eten? |
| pappen | behangpapier met lijm instrijken |
| paternozjie | Christelijke jeugdopvang, jeugdbeweging |
| per vielo rijn | fietsen |
| piepkenduik spelen | verstoppertje spelen van kinderen |
| pietaljeir | zwarte ceremoniejas met slip |
| pikkelen | vlug stappen |
| pladesteren | iets vuil maken |
| plakploster | iemand die overal blijft hangen en niet naar huis kan gaan |
| plots van | in de plaats van |
| pompaf zin; kèn op min tong getrapt; 'k ben de leuter af; ze kunne me vangen onder een klak | bekaf zijn |
| pottekarreé | kookpotten en pannen |
| probeer dèm mor buiten te koteren | zeg eens tegen hem dat wij ook nog wegmoeten dan vertrekt hij |
| puttette steken; puttetten uitdoen | aardappelen oogsten |
| rap iets overlezen | vluchtig iets lezen |
| rjein de knots | niets |
| rochelen | slijm loshoesten |
| rongddrevelen | doelloos rondwandelen |
| sanderdogs | de volgende dag |
| schitkongt | hoovaardige vrouw |
| schjaal zien van den onger | grote honger hebben |
| schoeft zin, mette poepers zitten | bang zijn |
| sloapen gullèk de muizen in 't meel | waken, half en half slapen |
| sloeberen, schrokken | gulzig eten |
| sloefen | al slepend (met de voeten) gaan |
| smakken | geluid maken als men eet |
| smal leeken | smalle heupen |
| smondags; de mongdag | op maandag |
| snokt er mor ies goed oan | trek er maar eens goed aan |
| spieren | met half toegeknepen ogen naar iets kijken |
| spoeiddo môr wa | haast u maar wat |
| steeg moeten afgoan | een harde, moeilijke ontlasting hebben |
| steirrukkus zien | een flauwte hebben |
| stjeirten | ergens langzaam naartoe gaan |
| stô swengselen | niet vast op zijn benen staan |
| stoeferken, vloekurken, nogndudzjuuken | een klein sierdoekje in het zakje, linksboven, van een herenvest |
| stofnat | uitvallende mist |
| stoken | ruzie zoeken |
| stokstijf zin | zo stijf zijn als een stok |
| stop mé da gespuchel op stroat | stop met dat spuwen op straat |
| stop met da gedester | stop met de vloer vuil maken met je schoenen |
| strekevent | hoovaardige man |
| stuk in zèn kloten ein | dronken zijn |
| surreworrig | de dag van vandaag.... |
| taal mor alles toûp | tel maar alles samen op |
| talvendeur doen | in twee delen (breken) |
| tang minne rekker ier uit | het verveelt mij |
| te (de) noste keer | de volgende keer |
| té straf gesneet | het heeft goed gesneeuwd |
| teen en tander | het een en het ander |
| tegen iets titsen | even iets aanraken of lichtjes aanstoten |
| tegenwjeiren, verwjeiren | zich verzetten (tegenwerken) |
| ten noste keer, in 't vervolg | voortaan |
| teur | dat van haar |
| tfas | pezen in nek die naar de hersenen gaan |
| tistags; den distag | op dinsdag |
| tmijn | dat van mij |
| toan | dat van U |
| toe neig zeer | het doet heel veel pijn |
| toeteren | uit de fles drinken |
| tolder | dat van hen |
| tongdertags, den dondergdag | op donderdag |
| tongs | dat van ons |
| tot nog ies | tot ziens |
| treezebees | sullige vrouw |
| treuzelen | iets langzaam doen (aarzelen) |
| tsijn | dat van hem |
| tsoaterdags de zoaterdag | op zaterdag |
| tsongdags; de zongdag | op zondag |
| tswoenstags de woengstag | op woensdag |
| tvrijdags de vrijdag | op vrijdag |
| tweedus (derdus, vierdus...enz.) | ten tweede (ten derde, ten vierde...enz) |
| twurd allangsom kaar | het wordt stilaan kouder |
| uit zijn ogen nie zien van de voak | geweldige vaak hebben |
| uit zin | het spel winnen (kaartspel) |
| va geenen oantrok zin | door niemand bezocht worden en geen vrienden hebben |
| va kom vurdrom | altijd opnieuw |
| va krommenoas geboaren | doe alsof men iets niet gehoord of gezien heeft |
| va Peer nôr Kljaas lopen | zonder resultaat of oplossing bij verschillende personen voor een probleem aankloppen |
| va zè zaalve goan, va zène suus goan, oardug wurren, wegdrjaan | het bewustzijn verliezen |
| va zèn ert ne steen moaken | iets doen zonder veel goesting |
| van de morgut | deze morgen |
| van de noen | deze middag |
| van de week | deze week |
| van de weirk kijken | naar de andere kant opkijken |
| van den achternoen | deze namiddag |
| van den oavut | deze avond |
| van eur | van haar |
| van geel de nacht geen oog dicht gedoan ein | van heel de nacht niet geslapen hebben |
| van Lotje getikt zin; die mankeer diets; die is nie geellummoal juust | niet goed wijs zijn |
| van oantrok zin | veel genegenheid krijgen |
| van ot nor jeir | van hier naar ginder |
| van ot nor jeir loûpen, va Peer nor Kljaas loûpen | doelloos van over en weer lopen |
| vanaf 't veurjoar lengen de doagen | vanaf de lente blijft het iedere dag iets langer licht |
| vandiessie | openbare verkoop |
| vaneiges da | dat is zeker |
| vansgeleèken | voor u hetzelfde gewenst |
| veel gaalt vandoen ein | veel geld nodig hebben |
| veel ô zèn oren ein | veel werk (last) hebben |
| veel pasiëngsie ein | veel geduld hebben |
| veel volk in de stoassie / e ferm schap / ne fermen toog / dor kunde blompotten op zetten | dikke borsten |
| veel zjaar ein (ne zjaarman) | laten merken dat men rijk is |
| vele weir | veel verder |
| verlee (passeede) week | verleden week |
| verlee joar | verleden jaar |
| verschietachtig zijn | schrikken voor iets |
| verstodde mè? | begrijp je mij? |
| veur 't oog (de proat) van de mengsen | om de praat van de mensen te vermijden |
| veur ' t zingen uitte keirk goan; den trein nor Antweirpen pakken en in Beveren afstappen | coîtis interuptus |
| veurdammen da gon doen gommen eest.... | alvorens dat te gaan doen gaan we eerst.... |
| voeieren | eten geven aan beesten |
| voûrs goan | verdergaan |
| vree feel, vree fuil, vree weirm... | heel veel, heel vuil, heel warm... |
| vuil aa ros | venijnige vrouw (= scheldwoord) |
| vul te veel | veel te veel |
| vur mè port.... | als het van mij afhangt.... |
| vur nen appel en een ei | bijna voor niets (koopje) |
| vur niet stenen dood é | het is gratis, daarom zijn wij hier |
| vurrop lopen | hij loopt ver vooruit op de groep |
| wa (d) en ze gezeet? | wat hebben ze gezegd? |
| wa betekent da gefezel dor | mag ik niet weten wat je vertelt |
| wa denkte (peizde) gè waal?; gè è ne slag van de meulen gekrege zeker?; zoe gotte vlieger nie op zulle; zidde gè op ô kop gevallen | op een nogal brutale manier iemand op zijn plaats zetten (terecht wijzen) |
| wa e scharminkel | wat een lelijke mens |
| wa edde nô weer uitgestoken (mispeuterd) | wat heb je nu gedaan? |
| wa een knosselas | wat een prutster |
| wa een serpent | een venijnige, onbetrouwbare vrouw |
| wa fur e wezen trekte gé no weer | hoe kijk jij nu weer |
| wa kostta? | hoeveel kost dat? |
| wa ne bedorve stront | wat een verwend kind |
| wa ne knosseljeir | wat een pruster |
| wa ne labbekakker | wat een lamijnige prater |
| wa ne muizennest | wat een warboel |
| wa ne mutten | wat een dwaze man |
| wa ne paleuter | klein en mager |
| wa ne papzak | wat een vette man |
| wa ne rattekop | wat een slecht geknipt haar |
| wa nun bok va ne vent | wat een koppig man |
| wa peizen die waal, nie mè tundezen zulle | wat denken die wel! |
| wa seesse? | wat zegt zij? |
| wa seet ei? | wat zegt hij? |
| wa stô tie dor weer van zè gat te moaken | wat is die daar weer zo luid aan het vertellen? |
| wa stodde doar nô weer in ô broek te kraan? zidde ô overuren ont uitrekenen? | aan wat ben je nu weer aan het denken? |
| wa zidde gé dôr on 't fotteren | wat ben je nu in elkaar aan het prutsen? |
| wa zidde noa weer in ô broek ont kraan | iemand die wartaal uitkraamt |
| wa... | een beetje... |
| waar ist barukkun? | waar is de tafelonderzetter voor de soepketel? |
| wariekkekik | wat ruik ik? |
| was me da nô? | wat gebeurt er nu? |
| wast (west) nô? | wat scheelt er nu? |
| wat zijde gè dor ont koekeloeren | naar wat sta jij te kijken? |
| watoedenoa? | wat doe je nu? |
| wazeidde gij? | wat zei je? |
| wè èn e spenderken | wij hebben geen kelder maar wel een afgesloten ruimte (met deur) onder de trap |
| wè ete spruiten wordan ô oûren van tuiten | wij eten spruiten |
| we gô schoven ('t is schooftijd) | etenstijd op het werk |
| we gô voôrs (voôrt) | wij gaan verder (= vertrekken) |
| we gon buzze geven | wij zullen er eens een lap op geven |
| we pakken den binneweg | wij gaan een kortere weg nemen |
| we zimmen nog nie on de nief petetjes | er staat ons nog wat te wachten |
| we zin de noste familie die è eet | wij zijn de naaste familie die hij heeft |
| weék zin | vlug ziek worden |
| wie datter eerst vur zijn eige zurgt en ten vur een ander zurg vur ne goeie vriend | eerst voor zichzelf zorgen en dan voor iemand anders |
| wie zud em da noargegeven ein? | dat had ik nooit van hem gedacht dat hij dat zou doen? |
| wiebelen | met het lichaam heen en weer bewegen |
| wies uis is da? | van wie is dat huis? |
| wieter | magere, grote man |
| wiezen otto is da? | van wie is die auto? |
| wittekoppen zie de bekangst ne meer | jongens met wit haar zei je niet veel meer |
| wjeirdô mor | doe je best maar |
| woarom stodde dor te duppen? | waarom staat gij daar te twijfelen? |
| wor ist nô koers | waar loop je nu naar toe? |
| wor ist nô koers? | tegen iemand die gehaast is zegt men |
| wor lig mè smoorgerief | waar ligt mijn tabak |
| wulde da ies gwasloagen | wil je daar eens op passen |
| wulder gon... | wij gaan... |
| wurtel schieten | lang moeten wachten |
| z'ee nen toer te lank op de meulen gezeten | ze is zwanger |
| zabberen | slordig drinken |
| zalt goan? gont? | gaat het lukken? lukt het? |
| zangen in de trapees | er is gekrakeel (ruzie) |
| zatte loet | dronken vrouw |
| zé dur opgetalloord è van 't doosken gebeesd | ze heeft haar beste klederen aan en zich gesminkt |
| ze eed eur kap over de wjeir gesmeten | een kloosterlinge die terug naar de wereld gaat |
| zè gevoeg (getès) doen | zijn behoefte doen |
| ze kletsen in oldur pollen | ze klappen in de handen |
| ze kunne ninne zak opbloazen; ze kunnen de pot op | ze kunnen naar de vaantjes lopen, ik ben het beu |
| ze kunnen allemoal minnen zak opbloazen, ze kunnen de pot, dasse nor de kloûten loûpen! | het kan mij niks meer schelen! |
| zè leéf uitspoagen | heel hard overvegen |
| ze liep in euren bloôten | ze liep naakt rond |
| ze lopen de benen vanonder ulder gat | ze lopen ergens heel rap naartoe |
| ze loûpt mè eure sporpot bloût | meisje dat zonder slipje loopt |
| ze pletsen in 't woater | zwemmersgeluid in het water |
| ze spelen nog in den donkeren | de kinderen spelen nog als het al donker is |
| ze sto paf | ze zijn verbaasd |
| ze trekken ôn éé zeel | ze spannen samen |
| ze vechten om een onnozulleid | ze vechten om een kleinigheid |
| zè wezen is verbrangd van de zon | zijn gezicht is rood van de zon |
| ze zé mé older gat in de boter gevallen | zij zijn gelukkig en hebben niets tekort |
| ze zien vliegen | heel grote honger hebben |
| ze zin dor boven wa ont kljeirmoaken; 't zal subiet ne speet gôn doen, ze zé weer een schupken ont ljaan | het zal seffens gaan regenen |
| ze zin on ' t fezelen | ze praten zeer stil tegen elkaar zodat anderen het niet kunnen verstaan |
| ze zin ôn tritsen | ze zijn met de teerlingen aan het spelen |
| ze zin ont ruiven | als dieren van haar of pluimen veranderen |
| ze zit in de Poapenakkers | zij verblijft in het gekkenhuis |
| zedde gè op ô kop gevallen? | je bent niet goed wijs |
| zeéd e kwikkelgat | vrouw of dochter die niet stil kan zitten |
| zeéd ur regels ; de roo vlag stikt uit ; de Russen zin dor | menstrueren |
| zèn alles in older boal geslogen; zèn older ljeizen vol | ze hebben alles opgegeten, er blijft niets over |
| zèn been bloeide | zijn been bloedde |
| zèn bonen op iets te week leigen | op iets rekenen |
| zèn èm bé zènne schreper, ei eent ô zè zeel | ze hebben hem liggen (te pakken) |
| zèn hèm weer een pee gestoofd | ze hebben hem weer een toer gelapt |
| zèn lep loaten angen | misnoegd zijn |
| zèn moag keert | zijn maag is aan het opweroen |
| zèn moag keert, ei lot een boerken, ei lot ne mutten | hij krijgt een oprisping krijgen bij het eten |
| zèn ogen zè groter as zènnen buik | hij eet weer teveel |
| zèn oûgen drjaan nor 't ol van zè gat | hij kijkt haar begerig aan |
| zèn pijp is veir uit; ès veir den ond gô voeieren | hij zal niet lang meer leven |
| zèn tanden uitkoteren | met een tandenstoker zijn tanden reinigen |
| zèn toot blijve roeren | niet kunnen ophouden met praten |
| zèn zokken uitsloven | zijn sokken uitdoen |
| zènne meulen draai weer goed | hij is weer veel geld aan het verdienen |
| zènne mutten loate keren | een boer (= geluid) maken |
| zènne noam zetten | zijn handtekening ztten |
| zènne schoofzak meepakken | een zak met boterhammen meenemen naar het werk |
| zènne spriet (zèn vogelmuit) stoddopen | zijn gulp staat open |
| zènne streng (zè plang) trekken | zijn werk goed doen |
| zènnen bjeir (beer) uitloaten | beestig doen |
| zènnun bjeir grolt (dangst) | hij heeft grote honger |
| zette venster open om te verlochten | zet het raam open om te verluchten |
| zettô mor | gaat u maar zitten |
| zever é pakskes verkoûpen | flauwekul verkopen |
| zever in pakskes | prietpraat |
| zich opboteren, zich optalloren | zich opsmukken |
| zich opkleen (= opkleden) | zijn beste kostuum aandoen |
| zich verklappen | per ongeluk iets zeggen wat men niet wou |
| zich versteken | zich verbergen |
| zidde gè nô gelemoal op ô kop gevallen? | ben je helemaal gek geworden? |
| zidde gè va Lotje getikt?; zidde gè op ô kop gevallen? | gij zijt zot zeker? |
| zidde kljeir gekommen? | heb je je werk afgemaakt |
| zidder weer ne nannekes nest van ont moaken tèn? | het duurt weer lang voor je er mee gedaan hebt hé! |
| ziekskes zin | een beetje ziek zijn |
| zin de botterrammen al gebreed? | is er al boter op de boterhammen? |
| zis a zoê | zij is zwanger |
| zis é possiesie | ze is in blijde verwachting |
| zis gô wandelen mè euren bink (vreir | ze is gaan wandelen met haar vrijer |
| zis goe vurzien van oren è poten | ze is goed gebouwd |
| zjakken | water in de emmer hard uitgieten |
| zjuust in tits | nat op tijd |
| zo lomp zin as 't achterste van e veirken | heel dom zijn |
| zoe eirm zin as een luis | zeer arm zijn |
| zoe gotte vlieger nie op | dat wil ik niet |
| zoe gotte vlieger niet op zulle | dat zal zo niet gebeuren hoor |
| zoe klink êt zoe bots êt | op een onbeleefde, onbeschofte manier iets zeggen |
| zoe klinket zoe botset | onbeleefd en ruw tegen iemand praten |
| zoe smijte ze de konink zèn andschoenen oûk | als men iets naar iemand toegooit ....zegt men |
| zoe zimmen nie getraat | daar ben ik het niet mee eens |
| zoe zot as een mus; va Lotje getikt; zoe zot as een achterdeur | knettergek |
| zot zin doe geé zeer | zot zijn doet geen pijn |
| zoû goddur dun eirmen tijd in bringen | als je zo verder doet zal ons geld rap op zijn |
| zuttij nog waal kommen vandoag? | zou hij nog wel komen vandaag? |
| zweten gullèk nen das | hard zweten |