Heitsers

Heitsers wordt gesproken in Heythuysen. Heitsers bevat 852 gezegden, 6899 woorden en 3 opmerkingen. Alle woorden zijn toegevoegd door onze bezoekers.

Log in

852 gezegden

aan een ‘als redenering’ achteraf heb je niksas de as brèktj vèltj de ker
aan een ‘als-redenering’ achteraf heb je niksas se hei haads gevraete, haads se baesems kinne sjiete
aan sommige dingen kun je niet wennen zonder je gevoel van eigenwaarde prijs te gevenwie d’n aezel ’t hóngerlieje gewindj waas, ging d’r kepot
aandacht trekken; eens goed de waarheid zeggenoppe kist houwe
aandacht van of voor het ander geslacht hebben of krijgenvluue oppe stert höbbe, kriege
aanstaande negatieve gebeurtenisjäök kriege woeë se nog geine höbs
achter het net vissenop ‘ne aos houwe
achteraf is het goed praten (had ik maar...)haads se gesjaete den leeps se licht
afgunstig zijnemes get misnete
alles is mogelijkgeit neet besteit neet
alles is mogelijkalles kan, behalve eine naakse mins inne tes pisse
als de ergste vorst eind februari geweest is (naamdag Sint Matthijs op 24 februari)Sint Mathies goeëtj eine heite stein in ’t ies
als een kip zoekt naar eten op de grond; om een knikkerpotje in de grond te makeninne gróndj sjerre
als een zeis gegolfd is, omdat hij in de verkeerde richting is geslepende zaes is daverwaat
als er één keer iets gezegd wordt, is het genoeg; je moet beter opletten als je iets niet de eerste keer meekrijgtde pestoeër duit ouch gein twieë mèsse väör ’t zelfdje geldj
als God het goed vindt dat we dat nog mee mogen makenas God bleeftj
als het in de mode is, dan kan opeens allesas ‘t moeëde is, gaon de kuuj nao de kèrk
als je bezig blijft dan gaat het nogzoeëlang as eine mins mer gengig blieftj
als je dat eerder wist, had je er rekening mee kunnen houdendae ‘t mörge nog mer wist, dae lag zich ieër d’r veel
als je dit niet lust dan heb je pechas dit neet good is lègks se d’r de kop mer bie neer
als je geen passend antwoord voor handen hebtget anges zeen erte
als je het moe bent om de hele tijd gecommandeerd te wordenhaads se mich gister geheurdj, den waas ich vandaag dien maagd
als je iemand ziet gapen, krijg je zelf vaak ook de neigingzeen gape, duit gape
als je maar wat drinkt, maakt niet uit watdao kins se wiejer van pisse as van ein körstje broeëd
als je niemand vertrouwt, dan deug je zelf ook nietdae neet troewtj, dae neet dougtj
als je over iemand praat en die persoon komt er net aanas se äöver d’n duvel kals den treuts se ‘m oppe stert
als je sterft kun je niets meenemendien lèste humme haet gein tesse
als je veel geld wilt uitgeven, moet je ook rijk zijnas se wied wils gape, mós se ouch eine groeëte móndj höbbe
als je wat vergeet, moet je weer terug lopenwaat de kop vergètj, mótte de bein misnete
als je zo’n honger hebt, dat je aanvalt zonder dat je tijd hebt om de Engel des Heren te bidden en aangeeft dat God toch al weet wat je wil gaan zeggenzich örges van aaf make, wie Frens van ‘t baeje. (Hieër, doe wèts waat ich zègke wil.’)
als laatste blijvende zak ophaoje
als machines goed onderhouden (gesmeerd) worden, dan lopen ze soepeldae good smaertj, dae good veurtj
als men steeds iets uitstelt, gaat het mistied genóg’, kumtj altied te laat
alvorens je iets hebt, moet je eerst moeite doen om het te krijgenhöbbe is höbbe mer kriege is de kunst
arme mensen krijgen zelden gelijkerm minse kriege neet dök geliek
baardgroei voor het scherenwaat waertj ‘t, vaere of haor?
bazelen; praten zonder erbij na te denkenkalle zónger bezei
beschaafde vloekverdöldj haol
beter een beetje dan helemaal nietsbaeter ein loes inne pot, as gein vèt
bier smaakt beter dan waterwater is lekker, mer ’t mót ieërst door de brouwerie zeen geloupe
bij hoofdpijn moet je eten; bij buikpijn naar het toiletkoppien is aetpien, boekpien is sjietpien
blij zijn met wat je krijgt ook als het wat tegenvalt. pastoor kreeg vaak de eerste proef: een lekker stuk karbonade, terwijl de lageren in rang (paters) het met kwalitatief minder goed vlees moesten doen)ouch good, zag de pater, d’r toen kraeg braodworst
blijven tellentèlle wie ‘ne meikaever
boontje komt om z’n loontjedae mèt angere zien leid lachtj, steit ’t zien achter de däör te wachte
daar ben je de hele dag mee bezigdet waertj ‘ne optrèkkendje daag
daar ben je nog niet mee klaardao bès se nog neet bie Oeël mèt äöver
daar heb ik last vandet duutj mich
daar heb je ongemak van (schulden en oude schorten)sjout en aoj sjölk häöktj altied
daar heb jij niets mee te makendao höbs dich gein poes mèt te make
daar heeft niemand iets mee te makendao haet nemes get mèt oet te staon
daar is het erg drukdao hange ze mèt de bein boete
daar is hij goed mee weggekomen; hij heeft geluk gehaddao is d’r good naevenaaf gefietstj
daar is iets niet in ordedao zitj ein speer haor inne bótter
daar is iets te belevendao is get oet
daar is niks te belevendao is de waereldj mèt gezètte toegeplektj
daar komt niets goeds van; dat wordt niksdet geuftj d’r geine
daar krijg je iets wat compleet verknoeid is weer goed meedao kins se de poes van eine tujerstaak nog waal good mèt kriege
daar krijg je stroeve tanden van (bijv. na het eten van spinazie)dao kriegs se slieë tenj van
daar kun je naar fluiten, dat betaal ik nooitdet kins se dich ónger de sjoon sjrieve
daar moet je rustig aan mee doen; je moet op je geld lettendao mós se neet de roebedoeb mèt spele
daar word je rustig vandao waers se taam van
daar wordt spelenderwijs mee omgegaandao waertj mèt gewandj
daar zit je niet makkelijk opdao zits se op wie ein broek op eier
daar zit pit indao zitj kaer in
daarmee kun je geen geld verdienendao kintj de sjouw neet van blieve rouke
dan ben je met stomheid geslagenden vèltj dich toch niks mieër in
dan weet je ervanden wèt se besjeid
dat brandt goed/harddet brandj wie ‘n hèl
dat deugt niet; dat is niet goeddet dougtj neet, det dougtj van geins kenj
dat doet heel veel pijndet duit paerdspien
dat doet hij uit woededet duit d’r van kerbette
dat gaat hem goed afdet hantj ‘m good
dat gaat nooit gebeurenvan zien laevesdaag neet
dat gaat vanzelfdet geit van eiges
dat gaat wisselenddet geit op en aaf
dat gebeurt heel snel (houw-mouw = windhoos)in ein houwmouw
dat glimt heel ergdet blinktj wie eine spegel
dat heeft er niets mee te makendet haet dao niks mèt van doon
dat heeft hem veel energie gekostdet haet ‘m väöl draod gekostj
dat hoeft niet heel precies te gebeurendet kumtj zich neet zoeë nei
dat interesseert me helemaal niksdet kintj mich ritsbómmele
dat is (overdreven) grootdao kins se mèt paerd en ker binne
dat is allebei hetzelfde en dat maakt dus niks uitdet is kappes of moos
dat is een dommerikdet is ‘ne stómme achteräöver
dat is een flink persoondet is eine bäönis
dat is een flinke opgaaf det is ein hieël aangaon!
dat is een gierigaarddet is ‘ne haole knaok
dat is een gierigaard (brieëm = bramentak)dae lieëtj zich väör eine cent ein brieëm door de vot riete
dat is een grote en/of dommige kereldet is eine kammezaol
dat is een kleine, gedrongen manskereldet is eine gestoekdje
dat is een knappe meid; daar wil je wel mee vrijendie is ein doeëdzunj waerd
dat is een krengdet is ein nötte prie
dat is een kwajongendet is ‘n nöt jonk
dat is een mager persoon (bats = kont)det is ein smaal bats
dat is een nieuwsgierig iemanddet is ‘n gaapnaas
dat is een nuchter persoon; een droogklootdet is ‘ne druuege
dat is een onbetrouwbaar persoon (viezerik)det is eine laege (lap)
dat is een oud huisdet is ein aoj knal
dat is een oversekst iemanddet is eine sjerpe
dat is een praatjesmakerdet is eine moelejan
dat is een schraal persoondae hingtj van stuufzandj aanein
dat is een sjofel persoon; iemand met een onbetekenende baandet is eine sjalevaeger
dat is een sterk staaltjedet is ein sterk stök in ein aoj bóks
dat is een uitgemergeld iemanddet is eine magere perik
dat is een vervelend persoondet is eine santus
dat is een vervelende vrouwdet wief is mèt geine reek te vore
dat is een vitaal oud mensdet is ein aoj mik zónger sjummel
dat is een vreemd persoondet is ‘ne flaris
dat is een zeurkousdet is ein zeikstreen
dat is een zeurpietdet is eine zeiverzak
dat is een zoete, misselijkmakende geurdet is eine ieëmelike räök
dat is een zootje; alles ligt door elkaardet is eine óngerein
dat is erg scheefdet is zoeë sjeif wie eine pöthaok
dat is gammeldet is linjelaam
dat is geen makkelijk persoon; daar kun je beter niet te veel serieuze zaken mee moeten regelendao kins se baeter keerse mèt aete, as ein erfenis verdeile
dat is geen sympathieke vrouwdet is ein sjroet van ein vroumes
dat is geen zware tegenslagdao is gein koe mèt gemeudj
dat is gevaarlijk persoon, daar moet je mee oppassendet is ein nötte
dat is hartstikke rotdet is kaafrot
dat is heel ouddet is zoeë aod wie de waeg nao de pieël
dat is helemaal goeddet kloptj wie eine zwaerendje vinger
dat is hulp waar je niets mee opschiet; van de regen in de drupdae hulptj dich van bèd op struue
dat is iemand alleen het lekkerste op wil etendet is ein slóknaas
dat is iemand die denkt ergens veel verstand van te hebben, maar dat blijkt niet zo te zijndet is ‘ne aerdgalleprefesser
dat is iemand die snel bang isdet is eine sjoewe sjietert
dat is iemand die snel bang isdet is ein sjietbóks
dat is iemand die treuzelt; een futloos iemanddet is eine zók van ‘ne vent
dat is iemand die veel zeurt en klaagt, maar niks kan hebbendet is ‘ne braomel
dat is iemand die zich vies maaktdet is ‘ne vètpoet, det is ‘n vèttig poetje
dat is iemand met weinig levenservaringdae is ouch noeëts örges gewaesj as inne kèrk en oppe mäöle
dat is je eigen schuldt zeen dien eige vluue die dich biete
dat is me de moeite niet waarddet is mich geine sjäöt hagel waerd
dat is me niks waarddet is mich gein piep tebak waerd
dat is mooi opgelostdet is sjoeën oet d’n aek gedreidj
dat is nadelig verlopendao haet d’r zich de vuust aan verbrandj
dat is niet goed na te trekken, dus makkelijk liegenwied van hoes is good lege
dat is niet te gelovendet is ein sterk stök in ein aoj bóks
dat is niet veel soeps; hij is niet van goede komafdae is van achtermegaard
dat is niet verkeerddet is neet ónaeve
dat is niet zo erg als je het je voorsteltdet zal zoeë neet haor weie, zag kaalkop
dat is niets meer waarddet is gein kloeëte mieër waerd
dat is nogal logischdet danktj dich de koekoek
dat is ongelofelijkdao is ’t inj van weg
dat is onmogelijk werkalles geit behalve puine begrave, en sneuk verzoepe
dat is op onverklaarbare wijze verdwenen, dat is gestolendet haet bein gekraege
dat is oude zooidet is aoje kraom
dat is precies hetzelfdedet is krek egaal
dat is slechte grond, alleen resultaat met bemestingbaeje baatj neet, hie mót de zeiktón kome
dat is sterke koffiedet is strange koffie
dat is toch wel erg; (ped = pad (amfibie)det is väöl erger as op ein ped getraoje
dat is vakmanschap; dat kan lang niet iedereend’n hóngerdste kintj ‘t
dat is van mijdet is d’r mien
dat is vanalles achter elkaar; (bijv. een rozenkrans bidden)det is ‘ne hieële rieësem
dat is verloren gegaandet is ónger ’t vootvolk geblaeve
dat kind is erg beweeglijk (kokkerel = draaitol)det kindj dreitj zich wie eine koekkerel
dat komt niet zo preciessjeif votte sjiete (of: pisse) ouch
dat komt op de verkeerde plek terecht; mensen die het al goed hebben krijgen alleen nog maar meerde duvel sjietj altied op dezelfdje houp
dat komt zich niet zo nauwdet is gein kèrkewerk
dat ligt nog ver in de toekomst; dat maken we waarschijnlijk niet meer meedae den laeftj dae haet eine helle kop
dat lust hij niet; dat eet hij nietdao stèktj d’r de naas neet aan
dat maakt helemaal niets uitdet meuktj gein poes oet
dat maakt hem niets meer uitdae loog dao väör aeveväöl
dat maakt me niks uitdes mich kaart egaal
dat maakt mij niets uitdet is mich egaal
dat maakt mij niets uitdet is mich prónt ins
dat maakt niets uitdet meuktj gaar(oet) niks oet
dat maakt niks uit; dat is allemaal hetzelfdedet is eine duvel, zag ‘t vroumes, wie ze eine kruutslivvenhieër aan ‘t oetzeuke waas
dat mes is heel erg bot (kouter = onderdeel van een ploeg)det mets is zoeë boet wie ‘ne kouter
dat moet heel precies gebeurendet is kruuenlik wèrk
dat moet je niet nog een keer proberendet laps se mich geine twieëdje kieër
dat past niet goed bij elkaardet akkerdeertj toch neet zoeë good mèt ein
dat slaat nergens opdet staaltj nörges op
dat staat allemaal erg dicht bij elkaart steit zoeë diek wie haor op eine hóndj
dat staat goed vast (vaorepost = poort naar de weide)det stóng dao wie eine vaorepost
dat staat hem wel aandet gaatj ‘m waal
dat stelt niet veel voordet is get en niks
dat stelt niets voordet is eine sjiet niks
dat straalt van gezondheid; ziet er gezond uit (gelp = welig groeiend)det is zoeë gelp wie klieë
dat valt mee (vaore = tegenvallen)gemaak vaortj neet
dat verstand heeft hij nietdet bezei haet d’r neet
dat werd niet serieus genomendet waerdje wied weg gegoeëdj
dat werkt op je zenuwendao kriegs se de krelkespis van
dat wordt echt een moelijke klusdet waertj ‘n waerligs nöt werk
dat wordt niet serieus genomendet waertj wied weg gegoeëdj
dat wordt vanzelf wel minder (vooral gezegd als er twee (nog) vreselijk verliefd zijn)det waertj waal kaod zónger te blaoze
dat zal niet meer veranderen (de kop neerlègke = doodgaan)det doortj toet d’r ziene kop neerlègktj
dat zal toch niet waar zijndet geuftj ‘t (toch) neet
de bloemetjes buiten zettenoppe lappe gaon
de dagen worden weer langerde daag linge zich weer
de dagen zijn met Drie Koningen weer ietsje langer gewordenmèt Drie Käöninge zeen de daag eine hanesjrei gelingdj
de goedheid zelve zijnäöverloupe van gojigheid
de kleinste is altijd de pineutde kleinste baedelieër mót de korf drage
de kleinste moet het werk doen (hoeds = het gat waar de steel van de bijl,‘hak’ in steekt)hoeds mót de hak drage
de koffie opgedronken hebbende koffie oet höbbe
de overhand op iemand krijgenemes de meister make
de schoenen zitten te losde sjoon floetse mich ane veut
de tenj van ein aegt (Ned: eg). Zegswijze om onder een (vasten) gebod uit te komen.waat tösse de tenj zitj, moogs se altied aete’, zag de boor, toen hóng d’r mèt de vaste ein sjóngk inne aegt
de voorbereiding is heel intensief maar de opbrengst is maar geringd’r is mieër versliet ane vaan as de persessie waerd is
degene die overblijft, krijgt allesdae ’t langst laeftj haet ’t hieël, de koe mèt de besebaandj
depressief zijn; een slecht humeur hebbendae is de mismood draan
die kachel geeft goed warmte afdie staof hitstj good
die kan alles gebruiken; stelendae luuetj niks ligke as heit iezer en mäölestein
die kinderen doen wat ze willen; hun ouders hebben niets over hen te vertellendie zitte mèt de aoje op ‘t daak
die menen zich heel watdet is kaoje kook
die zal wel slagen; hij komt er wellaot dae mer gewaere
dikke kuiten hebben; moe gelopen zijnkute wie krotte höbbe
dit keer betaal ik (bijv. bij een rondje)dees reis betaal ich
doe de deur dichtdoot de plank in ‘t gaat
doe je best; laat ze maar iets ziendoot ze de bóks op
donderdag na Pasenheimertsdaag
draadvorming bij de peul (bijvoorbeeld bonen)leeskes
drukte makenpalaver make
dwars doorheen gaan; ergens vol voor gaandoor ‘n steinse moor gaon
een boer laten hoort de boer liever van zijn koeien dan hebben ze goed gegeten) dan van zijn knechten (dan hebben die veel van zijn eten gegeten)käöke, det huuertj de boor lever van zien kuuj as van zien luuj
een boer wil contant betaald worden bij leveringeine boor geuftj gein krediet, as d’r gevraete haet, haet d’r sjiet
een boom tot net boven de grond afzageneine boum toet ane möp aafzaege
een broek die veel te wijd om de kont zittwieë vuustjes in eine zakdook
een dikke kop hebben (tujerhamer = een hele grote hamer om weipalen (tujerpäöl) in de grond te slaan)dae haet eine kop wie ‘ne tujerhamer
een domme opmerking makendet is ouch eine sjoeëne, zag de aap, toen zaag d’r zien jóng
een draai om de oren krijgend’r eine geflaerdj kriege
een einde aan het verhaal breien als je niets anders meer weet te zeggenen toen sjaet de koe en neep ze ‘t gaat toe
een flink pak slaag krijgenslaeg kriege wie ‘ne jónge hóndj
een flinke klodder speegsel wegspugeneine vluum inne kwispedoeër tuffe
een grappig bedoeld dreigement (meestal tegen ondeugende kinderen)dalik zèt ich dich de kop tösse twieë oeëre
een hoop drukte makeneine houp ómstenj make
een katoenen schorteine kattenate sjolk
een klein werkje is gauw gedaanein korte mès is flot gezónge
een koe die zich uitrekt, voelt zich op haar gemak en geeft veel melk, maar een knecht die zich uitrekt, is lui of moe en werkt dus minder hardoetrèkke, det zuut eine boor lever van zien kuuj den van zien luuj
een koolein hödje moos
een nat en fris voorjaar is goed voor de oogstmei kaod en naat, vultj de sjeur en ouch ‘t vaat
een oprisping krijgendet stuuetj mich op
een paard aansporen om harder te lopen; iemand dwingen om iets (sneller) te doenäöver de streen haoje
een pak slaag krijgen (er werd met de dorsvleugel flink op de haver geslagen)slaeg kriege wie haver
een pak slaag krijgen; (de schoenmaker sloeg flink op het ‘laere’)slaeg kriege wie eine laere
een slechte buur kan je het leven zuur maken (tamptere = pesten)eine slechte naober kan dich mèt van alles tamptere
een sukkelaar kan ook wel eens geluk hebbenein blindj verke vintj ouch waal ins eine eikel
een van de bestemèt vanne bèste
een vete die (te) lang doorgaatalles geit, mer ein slek kruuptj
een vloek inslikken (net voor het uitspreken)in Godsnaam det is neet gevlooktj
eenmaal verkeerd gedaan komt het nooit meer goedas se dae inne klump zeiks waertj ’t noeëts mieeër druueg
egoïstisch zijn; goed voor jezelf zorgenpestoeër zaengentj zichzelf ‘t ieërst
eigenwijs of tegendraads zijnwaers wie (boeëne)struue zeen
eind juli moet de korenoogst binnen zijnmèt Sint Jacob en Sint An is ’t kaore inne sjeur of inne ban
en nu gaat het beginnen (niet positief bedoeld)dao begintj ‘t speel
en prompt gebeurde heten mèt gebäördje ‘t
er blijft niet veel tijd overde tied begintj te krumpe
er gaat iets mis, hij stoot zich z’n hoofdmis, zag de mol, toen vreudje d’r op eine stein
er is altijd watt is altied te kort of te lank
er is nog niets in het vooruitzichtd’r is nog niks versjaerdj
er komt een droogteperiode aanstaofraege is de moor vanne druuegdje
er komt regen aan (ujere: wanneer de uier van een koe vol begint te raken, voordat de koe gekalfd heeft)de lócht is aan ‘t ujere
er moet eigenlijk nietsmótte is dwank en sjiete is stank
er was geen eten meerermood troef, de muus loge kepot inne kast
er wordt dus niet gewerkt!waat duit Sjang? Pieër helpe. Waat duit Pieër? Niks!
er zit bijna geen verschil tussen die zakensjuus de mèlk, anges is de os zoeë good as de koe
erg duizelig zijnzoeë dul wie eine kwakkert zeen
erg moe; lui zijn (bijv. van de zon of zo)de lins oppe rögk höbbe
ergens een einde aan breienörges eine komaaf aan make
ergens goed mee wegkomen (met name tijdens het kaartspel)t is nog druueg loupe
ergens mee stoppende pin d’r in houwe
ergens onverschillig over zijnväör aeveväöl
ergens te laat voor zijnde streek is äöver ‘t vaat
ergens veel van hebben; heel druk zijnt kaaktj d´r van
ergens veel vertrouwen in hebbenörges verlaot op höbbe
ergens verzot op zijnörges nöt op zeen
erwten zetten alles op gang; bonen veroorzaken harde winden en de uien zorgen voor de onaangename reukerte make de gank, boeëne de klank en oonje de stank
familieruzie over een erfenis met gevolg dat er niet veel te verdelen valtdie femilie haet zich doeëd gedeildj
financieel verlies lijdenkrómme zètte, gelaeje
flink opschietenop sjäöt zeen
flink tekeer gaante seil gaon
ga aan de kantgank oet de wiek, gank ane wiek, wiek dich
ga zittendoot dich vanne bein aaf
gaan vrijenóm werm huidvleis gaon
geef iedereen wat hem toekomt of wat hij wileder ‘t zien
geen enkele Duitser werd vertrouwd (uiteraard gezegde van in en na de oorlog)de bèste Pruus haet nog ein paerd gestaole
geen geld hebbengeine roeëje kruitser höbbe
geen geld hebbenop zwart zaod zitte
geen rekening houden met anderendoot waat se wils den waer se neet gek
geen streken uithalen, luisterengein kiskenades oethaole
geen zachte middelen maar krachtige maatregelendao hulptj gein gebed, dao mót de mèstker kómme
geluk hebben; ergens goed vanaf komendae is d’r graselik vanaaf gekómme
gelukwens voor jezelfdet oos kinjer rieke aojers moge höbbe
gelukwens; iemand iets aanbieden waar hij niets aan heeft; een gezond persoon heeft geen dokterskostenhaod dich gezóndj, den betaal ich de dokter
genoeg geld hebbenget aan de veut höbbe
gezegd bij het zien van Jacobsladders (zonnestralen door wolkendek)de zon steit op stiepe, mörge raegentj ‘t mèt ziepe
goed gereedschap is het halve werkmèt good getuug is ‘t werk half gedaon
goed opletten anders kost het geldde ouge aop of de bujel
goedpraten dat je een dikke buik hebtgood gereidsjap hingtj ónger ein aafdaak
groeien van trotsopgaon wie mikkedeig
haast je maar nietflot is ane sjiet gestorve
handel drijven met vrienden of bekenden geeft problemenmen mót mèt vraemdje hanjele en mèt vrinj gaon wanjele
hard lachenzich de böl oet de boks lache
heel erg duizeligzoeë dul wie ein kuke
heel vast slapenslaope wie eine ris
helemaal alleen zijnmoorzeel allein zeen
het begint op te schieten (het doek van de wever vordert gestaag)t begintj zich te doke, zag de waever
het eten laten verkommerent aete laote verzuuetere
het gaat beter met hem dan voorheenhae haet zich good biejein geraaptj
het gaat heel erg langzaamdet kumtj langzaam, krek wie bie eine os de mèlk; alle zeve jaor eine dröppel
het gaat hem goed; hij wordt goed verwendhae ligktj wie eine prins in ein aerpelekoel
het gaat nergens over; het is niet belangrijkt geit neet óm ‘n verke
het is makkelijk om commentaar op andermans werk te leveren, als je zelf niets hoeft te doenwèrke is zalig!, zagte de begiene en droge mèt zeve eine boeënestaak
het is misgegaan; ’t was te veeldao höb ich mich aan verhöftj
het is niet de moeite waard om daarover te pratendet is de tuf neet waerd
het is niet genoegt besjuutj d’r neet aan
het is niet goed als je slecht praat over je eigen familiet is eine vieze vogel dae zien eige nest besjietj
het is onbegonnen werk; hij heeft niks dus je zult ook niks van hem krijgenvan eine kwakkert kins se gein vaere plökke
het kan niet meer veranderd wordenwie haaj kwaam, waas höb d’r gewaestj
het komt op hetzelfde neert is allemaol zoeë lank as ’t breid is
het komt zich niet zo nauwein sjeif gaat sjietj ouch
het komt zich niet zo preciesdao, of dao intrintj, zag de landjmaeter
het koud hebbenpin lieje
het lekkerste eten uit de pan vissen, flink beginnen te etende waaj inzètte
het past allemaal bij elkaaredere gek zien gebrek; eder moel ziene zin; eder worst ziene pin
het regent hardt raengentj aoj wiever mèt houte klump
het regent hardt raengentj det ‘t zaegentj
het schiet niet opt plaktj neet
het valt mee; er zijn ergere dingendet is neet zoeë erg as ein bein gebraoke
het vat is leegt vaat is aaf
het voornaamste werk was reeds gedaanwaat zulle wae noe beginne, zag de vos taege de hinne, toen haaj d’r d’n haan al binne
het weer is altijd voor iemand goed (of niet); regen is niet fijn als er -door vader- gehooid moet worden, maar wel fijn voor -moeders- moestuinas ‘t waer neet good is op vaars hui, is ‘t toch good op moors kuuel
het werk niet afmakent mets in ‘t verke laote staeke
het werkt niet; er wordt meer gepraat dan dat er gewerkt wordtt haet get te zègke as se mèt aoj wiever mós ègke: de hieële daag stouwe en slaon en ‘s aoves nog niks gedaon
het zit mee; (als bijvoorbeeld bij kaarten alle troeven vallen)det vèltj wie stróntj in ein mendje
hevig biddenslivvenhieër van ‘t kruuts aafbaeje
hij bedacht zich iets wat niet mogelijk isdae druimtj van Sint Jansnacht det ‘t honing dauwdje
hij begint al dronken (of moe) te wordenhae begós al klein uigskes te kriege
hij begrijpt het helemaal nietdae snaptj d’r gein poes van
hij bloedt hevigdae blootj wie ein rindj
hij denkt dat hij de baas isdae haet de groeëtste bóks aan
hij denkt er niet bij na; hij overziet de conseqenties nietdae haet gein achtergedecht
hij deugt nietdae is neet van God
hij deugt nietdae dougtj neet in zien herpens
hij doet heel erg z’n best; hij werkt heel harddae löptj zich de bein ónger de vot oet
hij doet niet veeldae haet ein lui ziej
hij doet niks; hij helpt niet meedae steit aan ein gaat woeë niks oetkumtj
hij doet schunnige praatdae haet ein moel wie ein stróntjsmik
hij doet vervelend, boosdae duit nöt
hij draagt kapotte klerenhae haet gein alik ane vot
hij dringt zich opdae dreitj zien vot äöveral binne
hij drinkt veeldae zuuptj wie ‘ne kaetellepper
hij eet werkelijk alles, maakt hem niet uitein good verke vrètj alles
hij gaapt flink (her = scharnieren, als de deur ‘oet de her’ hangt, dan hangt hij dus uit de scharnieren)dae gaaptj zich oet de her
hij gaat door roeien en ruiten; hij gaat dwars door alles heendae geit door kappes en tabak
hij gaat er flink tegenaandae geit wie ‘ne ries
hij gaat er flink tegenaan (Blücher = Pruisische generaal, mede verantwoordelijk voor Napoleons nederlaag bij Waterloo)dae geit d’r aan wie Blücher
hij gaat het niet halen; het ziet er niet goed uitdet is ein krank veugelke väör de kat
hij gaat op de hurken zitten; hij zoekt dekkingdae hoektj zich
hij gaat verschrikkelijk te keerdae kaaktj asof d’r in eine reek hingtj
hij gedraagt zich meestal niet op andere plaatsenmèt dae kins se äöveral mer twieë kieër kómme: eine kieër óm zich väör te stèlle en de twieëdje kieër óm zich te veróntsjöldige
hij geeft alles wegdae geuftj de baom oet de bòks
hij geeft nergens iets omdae geuftj óm de duvel nog zien moor
hij geeft nergens iets om, heeft overal lak aandae vaegdj de vot ane däörstiel aaf
hij geeft slechte manierenhae haet menere, mer ’t zeen die van ein verke
hij heeft alles (bijv. iemand die alle troefkaarten heeft)dae haet Beul en Maarhees, de koe mèt de besebaantj
hij heeft alles verbrast (aan drank uitgegeven)dae haet kop en kogel verzaope
hij heeft altijd gelukdae haet ‘t gelök mèt trös ane vot hange
hij heeft de kolder in de kop; gek en/of uitgelaten gedragen; stuiptrekkingen of koortsstuipen krijgendae kriegtj de begaoving
hij heeft diarreedae is ane dunne
hij heeft diarreehae sjietj wie eine reiger
hij heeft een bleek, mager gezicht (spakan = kan met enge hals om gist te bakken, daar krijg je niet gemakkelijk wat uit gehaald)dae kiektj of d’r haver mót pikke oet ein spakan
hij heeft een dikke kopdae haet ein dieke höd
hij heeft een eigenaardige gewoontedae haet ‘ne fiemel
hij heeft een flink pak slaag gekregenhae haet se duchtig geraete gekraege
hij heeft een groeispurt gehadhae haet eine sjäöt gekraege
hij heeft een grote monddae haet ein moel wie ein sjöp (of: ein sjeurport)
hij heeft een grote mond (de ‘vaatsmanj’ was de grootste maat mand die er te krijgen was)dae haet eine kop wie ein vaatsmanj
hij heeft een hardwerkende vrouwdae is ‘ne goje baesem getrouwdj
hij heeft een onfris gezichtdae haet ein gezicht wie eine sjóttelsplak
hij heeft een rode kopdae haet get lang inne aove gezaete
hij heeft een rode kop van de inspanning gekregendae zuut d’r oet asof d’r de hèl haet aangeblaoze
hij heeft een stommiteit uitgehaalddae haet ouch ein gek paerd geraeje
hij heeft flink slaag gekregenhae is d’r duchtig doorgelaote
hij heeft flinke hongerdae geit vanne graot
hij heeft goed gegetendae haaj zien pens flink gewasse
hij heeft heel dun haardae haet vluughaor
hij heeft heel wat problemendae haet get aan ziene fiets
hij heeft hem beledigddae haet ‘m in zien erte gesjaete
hij heeft het daar verbruiddae haet de erte oet dao
hij heeft het druk; met vastelaovendj wordt er namelijk veel gebakkendae haet ‘t zoeë drök wie de pan mèt vastelaovendj
hij heeft het naar z’n zin; hij doet het graag hae haet d’r goje aard aan
hij heeft hier niks te zeggendae haet hie niks te profesieje
hij heeft kapsonesdae haet kiskenades
hij heeft niets bijgeleerdlómp gebaore en niks gewaore
hij heeft slaag gekregenhae haet se duchtig gewamestj gekraege
hij heeft succes gehaddae haet eine goje heilige aangerope
hij heeft van alles gedaan en van alles geprobeerddae haet van ’t hieël verke gevraete
hij heeft veel gedronkendae haet good gepötj
hij heeft veel gegeten, eigenlijk te veel gegetenhae haet zich good begaajdj
hij heeft veel gelddae haet sjräöm
hij heeft veel hongerdae haet hónger wie eine heimeier
hij heeft weinig aansporing nodig om iets te doen (bijv. drinken op stap)dae hoofs se geine vinger te gaeve
hij heeft wel verstand, maar gebruikt het niet goed.dae haet se waal alle zeve, mer die wèrke in ploge
hij is aan de diarreehae sjietj zich de randj van ‘t gaat
hij is aangetrouwde familiedae is vanne kaoje kantj
hij is aardig dronkendae haet ‘m sjoeën zitte (of hange)
hij is aartsluihae is nog te lui óm väör d’n duvel te danse
hij is arrogantdae haet spatjes
hij is bangdet geit ‘m dun door de bóks
hij is continu bezigdae wèrktj mèt staondje ker
hij is daar binnen; hij is daar gaan vrijendae haet dao de kneen ónger de taofel
hij is daarbij komen te overlijdendae is dao doeëd bie geblaeve
hij is de kluts kwijtdae is vanne wap
hij is doodopdae is ane hègk
hij is doodopdae is oppe hóndj
hij is doodopdae is zoeë vaerdig wie ein kemuniejeske
hij is dronkenhae haet ein stök inne vaam
hij is dronkenhae haet ein stök in ziene gelis
hij is dronken gewordendae is ónger de ker gekómme
hij is een beetje getiktdae is vanne kloek gepiktj
hij is een suldet is ein broeëd van eine kaerel
hij is een zeer ondeugend iemanddae dougtj in zien vel neet
hij is er (al) klaar mee (aan het einde van de H. Mis ‘draagt de pastoor het boek om’)dae haet ’t book al ómgedrage
hij is er snel vandoor gegaandae haet zich de hieëse geluchtj
hij is er snel vandoor gegaandae haet häör de hieëse laote kieke
hij is erg eigenwijsdae is zoeë waers wie ein appelesjans
hij is erg gierigdae zitj d’r op wie d’r duvel op Geelke
hij is erg gierighae huuertj de perike neeste inne gróndj
hij is erg moe, uitgeput, heel dronkendae is ram nao de kloeëte
hij is ergens tegenaan gereden met zwaar letsel tot gevolgdae haet zich op ‘ne knap geraeje
hij is even oud als ikdae is van miene doon
hij is gaan biechten (klieë = rotzooi, dus eigenlijk je rotzooi wegbrengen)dae haet de klieëzaod weggebrachtj
hij is geen gemakkelijkedae is neet van poppelappe
hij is gierigde verkeshaor gruje ‘m door de jas
hij is gierigdet is eine verkeskop
hij is goed gegroeiddae is good gewasse
hij is hartstikke wilddae is foekswildj
hij is heel armhae haet geine nagel óm zien gaat te kratse
hij is heel domdae is te stóm óm ‘n verke inne vot te kieke
hij is heel dronkendae is klöppelezaat
hij is heel erg bangdae sjietj inne bóks van angst
hij is heel erg dronkendae is kersterrezaat
hij is heel erg koppigdae is zoeë waers wie boeënestruue (of wie ‘ne appelesjans)
hij is heel erg opgewonden (sexueel)dae is zoeë sjerp wie ‘ne latnagel
hij is heel erg verwenddae is stróntjverwindj
hij is heel geduldigdae haet ein paerdsgedöldj
hij is heel gierigdet is eine toegeneidje
hij is heel langzaamdae is zoeë traog wie dieke stróntj in eine trechter
hij is heel magerdet is ‘ne smale derm
hij is heel mager; hij heeft weinig gelddet is eine smale reem
hij is heel mager; hij heeft weinig gelddae haet niks oppe rubbe
hij is heel moehae haet de piep laeg
hij is heel moedae is ane pin
hij is helemaal niet lenigdae is zoeë stief wie ein hout
hij is kaal of kalenddae haet ein brei sjei
hij is kieskeurig; hij lust niet veeldet is ein leknaas
hij is klaar om naar huis te gaandae haet de vogel aaf
hij is kletsnat gewordenhae is naat gewaore toet op zien humme
hij is lijkwitdae is zoeë wit as ‘n pletske
hij is luidaoväör is hae te voel
hij is niet goed bij z’n hoofddae haet ein pan aaf
hij is niet goed bij z’n hoofddae is zoeë gek wie ‘n raad, raadgek
hij is niet goed bij z’n hoofddae tiktj neet richtig
hij is niet goed wijsdet is ‘ne geweidje
hij is niet snel aan het lachen te krijgendae lachtj nog neet al zaes se proem
hij is niet snel aan het lachen te krijgendae lachtj nog neet al zuut d’r ein koe in ein kersjet
hij is niet zo rijk als hij zich voordoethae is binne as d’r de däör toe duit
hij is onderuit gegaandae veel op zien klitse
hij is onhandigdae zien henj staon verkieërdj
hij is ontembaardae is zoeë wildj wie haas
hij is opdae is poem
hij is rijk, hij heeft veel gedronkendae haet de tesse good vol
hij is royaal; hij geeft z’n geld makkelijk wegdae geuftj wie ein vorse koe
hij is schatrijkhae bäöktj van ‘t geldj
hij is slecht gehumeurddae haet króm zin
hij is snel op z’n teentjes getraptdae is flot getraoje
hij is uitgeputdae haet de knuip aaf
hij is verwaand det is eine aangebrandje
hij is volledig van zijn à proposhae is ram vanne kaart
hij is vrijgevig (rief = royaal)dae is in ‘t rief jaor gebaore
hij is weer aan de beterende handhae is weer get aan ‘t vinke
hij kan er na lang aandringen niet meer onderuitdae höbbe ze ’t leileid aangedaon
hij kan er niks van (vroeger werd zwaar deeg (rogge) met de voet gemengd)dae kintj dao zoeëväöl van, as ein koe van deig traeje
hij kan eten wat hij wil zonder aan te komen (weiteberm = een stapel tarwe)dae waertj nog neet vèt al zit se ‘m op eine weiteberm
hij kan niet meer op z’n benen staandae kintj gein bein mieër bekinne
hij kan niet stil blijven zittendae haet gein zittendje vot
hij kan niets meerhae is panklaor
hij kan veel hebben, hij heeft een dikke huiddae haet ein hel hoed
hij kent zijn vak door en door; (smoutkroek = kruik voor reuzel)hae is dao-in doortouwdj wie ein aoj smoutkroek
hij kijkt heel onnozel (paospiep = narcis)hae kiektj wie ein paospiep
hij kijkt vol verbazing om zich heen; hij kijkt z’n ogen uithae kiektj zich de ouge oet de kop
hij klaagt zonder redendae klaagtj mèt gezónj bein
hij kletst je de oren van het hoofddae lultj dich gater inne zök
hij kreeg een oorvijgdae kraeg ‘n klats óm de oeëre
hij kreeg slaag; met woorden tot de orde worden geroependae waertj gedèkseldj, dae kriegtj ze gedèkseldj
hij krijgt er een rood hoofd vandae kriegtj d’r ‘n roeëj höd van
hij krijgt niets klaardae meuktj niks naat
hij kwam erachter dat het hard werken was (de waaj zit aan het einde van een vissenfuik en het is zwaar werk om die op te halen = luchte); zich in de vingers snijden (fig.) kruidenierswaren uit de koloniëndae haet ane waaj geluchtj
hij laat met zich sollen, zelfs als het pijn doetdae leutj zich de boeënestaak oppe kop sjerp make
hij lacht niet sneldae lachtj nog neet al vluugtj d’r ein vlök aegerst oet zien gaat
hij ligt op stervendae ruuktj al nao de sjöp
hij loopt zo hard hij kandae löptj waat d’n hemel gaeve kan
hij lost de verkeerde problemen op, het zal hem nog wel eens opbrekenhae kratstj zich woeë d’r geine jäök haet
hij lust zijn drankje graagdae tuftj d’r neet in
hij maakte zich klein zodat ze hem niet konden vinden met verstoppertje (hoeke = op de hurken gaan zitten, stokverberge = verstoppertje spelen)hae hoekdje zich, zoeëdet ze ‘m neet kóste vinje mèt stokverberge
hij meent zich nogal wathae haet väöl doeve op zien daak
hij moet (gedwongen) trouwendae haet ‘m get lang inne baek laote hange
hij moet alles doendae moog dao de as se oetdrage
hij moet nodig plassendae haet ’t water baove de kneen staon
hij neemt altijd alles aandae sleit niks aaf as vlege
hij pakt dat op een oneerlijke manier aandet stiktj d’r zich langs zien batse aaf
hij pakt de zaak helemaal verkeerd aant paerd achter de ker spanne
hij praat slecht Fransdae kaltj Frans mèt haor d’r op
hij regelt het wel (speel = onderneming)hae is de baas van ‘t speel
hij schept op over zijn grond, maar heeft maar plaats voor één denwaat huuer ich in mien denne, zag de wiebös, en hae haaj d’r mer ein
hij schreeuwde heel hardhae sjrieëwdje of d’n duvel door zien gaat d’r oet kwaam
hij smeet zijn geld over de balk in het cafédae verzwaarsdje zien hieël geldj inne café
hij spreekt niet de waarheiddae flötj neet woeë d’r zitj (of, dae zitj neet woeë d’r flötj)
hij stelde niet veel voordet is eine kaerel wie Klaos en Klaos waas ein hóndjsvot, kins se waal dinke wie ‘t kaerelke waas
hij stelt niet veel voordet is eine vazele fietser
hij stelt niets voor (votlaok = anus)det is ein votlaok
hij stinkt heel erg (een hop (hoep) is een vogel die zijn nest niet schoonmaakt en enorm stinkt)dae stinktj wie eine hoep
hij stinkt uit z’n monddae haet ein moel wie ein huuske
hij verdoet z’n tijd; hij staat zomaar wat te kijkendae steit mer get te haoje
hij verkoopt het met verliesdao sjuutj d’r kop en kóntj aan in
hij vertelt alleen maar onzindae kaltj allein mer sjaele wazel
hij viel flauwdae ging vanne zök
hij voelde zich weer beterdao bekwaam d’r zich van
hij voelt zich op z’n gemakhae veultj zich good op ziene stèl
hij voelt zich slecht; beetgenomendae veultj zich besjaete
hij was gul; hij gaf veel geld wegdae snaej good aaf
hij weet het naadje van de kousdet is ‘ne doortouwdje
hij weet niet meer hoe hij het heeftdae is vanne lègk aaf
hij weet van gekkigheid niet wat hij met z’n geld moet doenhae waertj door de waeldje geplaogdj
hij weet zich geen raad meerdae löptj mèt de zeel ónger de erm
hij werkt niet harddae brèktj ouch geine sjöppesteel
hij werkt niet harddae gruje de haor oppe binnekantj vanne henj
hij wil er niet bij betrokken wordenhae hèltj zich van ein windjzie
hij wil niet meewerken; hij ontwijkt het werkdae trèktj d’n achterhaam
hij wil van alleshem staeke de däör
hij wordt snel binnen een groep geaccepteerd; hij is gemakkelijk in de omgangdae veugtj zich flot
hij wordt snel boosdae is van nul op hóngerd
hij zal er achteraf nog wel spijt van krijgendae kumtj zich nog aan ‘t kratse woeë d’r geine jäök haet
hij zal het moeten ontgelden; hij zal daarvoor veel moeten betalendae zal däöväör mótte bloje
hij ziet er heel slecht uit (in Ieper zijn duizenden soldaten gestorven in de loopgraven tijdens WOI)dae kiektj wie de doeëd van Iepere
hij ziet er miserabel uitdae kiekt zwart vanne ieëlenj
hij ziet er ongezond en vaal uitdae haet ein gezicht wie ein gezèt
hij ziet er verfomfaaid uitdae zuut oet wie sjöppe zeve
hij zuchte flink; hij ademde zwaarhae kuumdje wie ein spurkoe
hoe fijn wil je iets hebbengezeefdj of door ein deukske
hoe zit het in elkaarwie en waat
hou toch opsjei mich meug
houd je rustighaod dich keduuk
huis met hoge hypotheekdet is ein hoes mèt gooj belk
huis met hoge hypotheek (stiep = stut)det hoes steit op pepere stiepe
hun trouwerij werd in de kerk aangekondigdze zeen vanne praekstool gevalle
ieder doet het op z’n eigen manier; ieder doet maar wat hij wileder zien meug, zag ‘t maedje, en ze pisdje oppe heibaesem
ieder moet zijn kruis drageneder mót zien pekske zelf drage
iedere keereders kieër
iedereen heeft recht op ietseder heiligske mót toch zien leecht höbbe
iedereen is stil tijdens ‘t etenas de verkes te vraete höbbe zeen ze stil
iemand beetnemenemes bie de puuet höbbe
iemand die drinkt, heeft geen eten nodigwoeë de brouwer is, hooftj de bekker neet te zeen
iemand die ergens veel van heeft (krinte = geitekeutels)dae zitj dao in wie ‘ne boek in zien krinte
iemand die heel gierig isdao geit niks oet as rouk door de sjouw (en dae waertj nog gezeefdj)
iemand die lastig in de omgang is; wispelturig in zijn voorkomendet is eine gedreidje
iemand die veel heeft; werd ook wel gezegd bij rijk dubbel belegde boterhammendet is ein vèt verke zien gaat gesmaerdj
iemand die veel praat maar niets nieuws verteltdet is ‘n aoj zaeg
iemand doet zich beter voor dan hij isdae duit fiene kal, dae duit zich fien väör
iemand dwingen om iets te doenemes de dram aandoon
iemand een draai om z’n oren gevenemes aan ‘n oeër lappe
iemand een loer draaienemes d’r eine insjödde
iemand een pak slaag gevenemes gäöt gaeve
iemand een streek leverenemes ‘n oeër aan neie
iemand er (verbaal) van langs gevenemes äöver de näöj haoje
iemand ergens tot dwingen; (praam = neusklem voor een paard)emes de praam opzètte
iemand feliciteren met de naamdag, verjaardag; een cadeau gevenemes bestaeke
iemand figuurlijk vastzetten; iemand voor het blok zettenemes op eine stómp zètte
iemand goeds toewensenhaod dich (van: haod dich good)
iemand hebben om mee te pratenaanspraok höbbe
iemand honing om de mond smeren; vleien kloeët d’n aap, den vrètj d’r good
iemand iets onder de neus wrijvenemes get daoduje
iemand kwaad makenemes de pis lauw make
iemand minder te eten geven (omdat hij te dik is)emes ein veurke aaftrèkke
iemand onder druk zettenemes de pin oppe naas zètte
iemand ongelooflijke dingen wijsmaken (slivvenhieër = Onze Lieve Heer)emes wiesmake det slivvenhieër op eine paereboum zitj
iemand op z’n nummer zettenemes mèt ein gesjèldj stekske wegsteure
iemand veel vragen stellenemes ‘t humme vanne vot vraoge
iemand vleienvoor de boek nog mer ins
iemand voor zijnemes de baard aafdoon
iets aandachtig, met plezier bekijken (of doen)get mèt bedraag bekieke (of doon)
iets afmaken of iets gedaan krijgenget ónger de veut oetdoon
iets beter voordoen dan het eigenlijk isvan baove bóntj en van ónger stróntj
iets binnenskamers houdenries oppe sjouw lègke
iets braden totdat het knapperig isget krap braoje
iets doen voor elkaar zonder dat er voor betaald wordt; met gesloten beursdet waertj geregeldj mèt toe bujele
iets doen waarvan je al van tevoren weet dat het onmogelijk isdet wil ich zeen, zag de blinje
iets doen wat niet mis kan gaan, een onnozel klusje goed afrondengood gegange, jao kook gegaete en neet geslabdj
iets doen zonder erbij na te denkenget zónger bezei doon
iets finaal over het hoofd ziendae kaek d’r graselik naeve
iets gaan drinken met iemandd’r eine gaon pitse
iets helemaal beu zijnt zoeë meug zeen wie kaoj pap
iets niet vertrouwenget neet troewe, ich troew det neet
iets onbewust doen; in de kerk mag je niet fluiten, maar toch schijnt pater Manheim dat wel eens in de kerk in Heitse gedaan te hebben, zonder dat hij daar erg in had.dae deej det zónger erg, prónt wie pater Manheim flaot
iets opmakenget meister make
iets proberen wat niet gaatdet is toch te graof, zag de snieder, toen kraeg d’r de naoldj neet gevaemdj
iets zeggen om maar wat te zeggent waer is good mer de minse douge neet
iets zeker menen te weten maar dan toch fout zittenmèt meine, besjaet d’r zich ins eine
iets zonder garantie verkopenmèt de stert boete de däör verkoupe
ik ben er klaar meedet hingtj mich de vot oet
ik ben het moeich bèn ‘t käök
ik ga plassenich gaon mien aerpele ins aafsjödde
ik geloof niets van wat je verteltdoe kins mich nog mieër wiesmake
ik heb pijn in mijn rugich höb de krieëmer inne rök
ik kan niks meer onthoudenich kan mer ónthaoje van twelf oor toet middig
ik trek me van het geroddel niks aanze kinne langer van mich kalle as van mich aete
ik voel me niet zo goedich veul mich knap neet tegooj
ik weet niet hoe ik hier uit komich weit neet wie ich ’t ane steel mót staeke
ik weet niet waar dat aan ligtich weit ouch neet waat det duutj
ik weet wel wat ik liever doeich sjiet nog lever in mien zunjigse bóks
ik werk me uit de naad (her = scharnier, als de deur ‘oete her’ hangt, dan hangt hij scheef)ich wèrk mich oet de her
ik werk niet als ik niet weet voor wie ik moet werkenich wèrk neet väör de keizer
ik zal hem de les lezenich zal ‘m zien zaligheje ins zègke
ik zit helemaal vol; krijg niks meer opich zit toe toet aan miene nak
in de eigen omgeving niet erkend worden om goede dadeneine heilige waertj in zien eige dörp neet verieërdj
in het dorpop ‘t dörp
in het open veldoppe vlake
ingemaakte pruimenproeme op saap
is niet snel aan het lachen te krijgendae lachtj nog neet al zuut d’r eine stróntj taege de wenj opkroepe
je bent niet dom als je niks kunt, maar wel dom als je niks wil lerent is geine stómmerik dae niks kintj, waal eine dae niks lieëre wiltj
je gedeisd houdendoe mós dich gein menkes make
je hebt gelijktijdig een goede en slechte situatie en dat levert meestal niet veel goeds opas ’t raengentj en de zon sjientj, den is ’t kèrmes inne hèl
je hebt geluk als je een zuinige vrouw hebtein vrouw die kan spare is de bèste geldjbelègking
je houdt het geen hele dag vol als je te hard werkt of te hard van stapel looptmuuskes die vreug piepe kriege äöverdaag (of: ‘s aoves) de kat
je kan iemand niet tegen de haren in kan strijkeneine mol haet geine kieër inne haor
je kunt altijd mest uitrijden of geld in ontvangst nemenväör zeikvare en geldj bäöre is ’t waer altied good
je kunt hoog en laag springen, maar dat doe ik nietdich kins mich de buim in
je kunt iemand op weg helpen, maar uiteindelijk zal diegene het zelf moeten doeneine aezel kins se waal nao ’t water leie, mer neet doon drinke
je kunt je kinderen beter bij leven iets cadeau doen dan na de dooddoe kins ’t dien kinjer baeter mèt ein werm handj gaeve as mèt ein kaoj
je kunt me watlek mich de zök
je kunt niets meenemen na je doodein doeëdskist haet geine trèkhaok
je leeft langer met een goed gemoed (taergeldj = leefgeld)goje mood is half taergeldj
je moet hem niet zo verwennendoe mós ‘m neet te väöl eier d’r ónger lègke
je moet niet overdrijvendoe mós geine gek van Sinte Merte make
je moet niet te dik zijn om je voort te planteneine goje haan is neet vèt
je moet niet te veel nadenkendinke mós se aan ein paerd äöverlaote, det haet eine diekere kop
je moet opletten als je aan het kaarten bentdae kaartj, hèltj gein sjäöp
je moet zuinig zijn op de (onbedorven) jeugdbaeter ein aod paerd kepot as ein jónk bedorve
je praat (te) veelas lulle worst waas haajs dich ein hieël inj
jij bent een aartslomperikdoe bès stóm gebaore, sumpel geweegdj en höbs niks biegelieërdj
jij verdient compassie, medelijdendoe bès mich eine erme hals
kaal hoofdkale biegkel
kijk maar goed uit dat je daar geen nadeel van hebtkiek mer good oet det se dich dao neet de bóks aan sjäörs
kinderen kietelen op de onderrugde bróm opdreie
kleding voor doordeweeks (zunjigse kleier = sjieke, nette kleren)swerjesse kleier
klemtoon op ‘niks’, ik doe liever niks dan dat ik werkich doon niks lever as wèrke
koppig doorwerken; ook door dik en dun gaandoor ‘t getuug gaon
koud hebbenozel lieje
krijg toch schurftkrieg toch de krets
krijgen wat je verdienteder ’t zien en de kwaoje niks
kritisch naar jezelf kijkenop dien eige te werk gaon
kuddegedrag: als iemand iets doet, volgt al snel de restas ein koe zeiktj, stiktj de anger de stert op
laat hem maar schuiven, dat komt wel goedlaot dae mer loupe
laat maar met rustlaot mer gewaere
langs de afrasteringlangs d’n toen
leg hem maar niets in de weg, want anders ben je nog niet van hem afpis dae mer neet inne klump, want den bès se nog neet van ‘m aaf
let op dat wellust je verstand niet beïnvloedtkiek oet det dich ’t verstandj neet inne bujel sjuutj
letterlijk: koekje waarvoor men de laatste kliekjes bij elkaar doet om er nog wat van te bakken; figuurlijk: het jongste kindje uit een groot gezin, vaak een nakomertje.det is ein sjerkeukske
loop naar de pompoch, sjiet dich get
maak je maar niet drukmaak dich mer gein dieke bein
materiaal/gereedschap gebruiksklaar makenget gengig make
melden dat iemand gestorven is (ook: aanzègke)ter liek nuueje
men waarschuwt ergens voor maar toch gaat het misdao höbs se ’t smiete inne glazer
mensen aan de top van de hiërarchie kijken neer op degenen onder hende waereldj is wie ein hoonderkoeëj: die van baove zitte besjiete altied die óngeraan zitte
mensen met geld houden elkaar de hand boven het hoofddiekköp biete zich neet
mensen of gemeenschappen die veel hebben kunnen meer missent kintj baeter vanne stad aaf as van ’t dörp
mensen zijn net zo wisselvallig als het weert waer is wie de minse
met de zondag van halfvasten mocht men weer even op het vrijerspadop körfkeszunjig moge ze oet vrieje
met een ketting aan een paalop tujer
met lood in de schoenen ergens naartoe gaanmèt stief kisse örges haer gaon
na schouderklopjes wordt er goed gepresteerdmoek de baer den vrètj d’r good
naar de hoeren gaanzich in Luuk de haor laote snieje
naar huis gaanheivers gaon
nat van het zwetenmèstnaat vanne zweit
net goed!prónt tegooj!
niet meewerken; niet vooruit te brandenmèt gein paerdsgeweldj väöroet te kriege
niet veel uitvoerenneet väöl oet de weik wasse
niet weten waar naartoe te gaanget staon te haoje
niets bestaat voor altijd; alles is eindigalles haet ein inj, mer ein worst haet d’r twieë
niks zo onvoorspelbaar als het weervriejeswaer is zunjeswaer, mer zaoterdigs verangertj ‘t gaer
niks, is alleen maar goed als je niks aan je ogen hebt (vaak gezegd als iemand niks aan het doen is)niks, is good inne ouge
nog niet klaar zijn met werken als het donkerwordtd’n aovendj kumtj d’r in
nooit genoeg hebbeneine boor en ein zoog höbbe noeët genóg
normen en waarden gaan achteruit (bak = gevangenis)wie laeger de kèrk, wie voller de bak
nu ben ik (dood)moenoe höb ich ’t hert aaf
om dat te weten hoef je niet slim te zijndet weite mien klump ouch
om maar niet te spreken overgezwieges van
ondertussen kan veel gebeurd zijnhie, taege en dao intösse höbbe al väöl veugelkes gesjaete, die noe nog gein vötje höbbe
onzin pratensjaele zeiver
ook al start de dag slecht, het weer zal vast beter wordenraengel väör acht ore zal noeëts de ganse daag dore
ook als we het niet eens worden, is er niets aan de handen as ’t neet is aeve gooi vrinj
ook iets leuks heeft zo z’n nadelenwaem knien haet, haet ouch käötele
ook op kleine beetjes ontvang je renteedere cent sómtj zich, zag Persies
op de plaats blijven; blijven hangenpaol haoje
op een ‘tujerpoes’ wordt met een grote hamer geslagen, waardoor de bovenkant splijt en kapot gaat: je hoofd lijkt op deze paal (niet bepaald complimenteus dus)dae haet eine kop wie eine tujerpoes
op goede voet staan met je toekomstige schoonmoeder kan nooit kwaadwaem de dochter wiltj trouwe, mót mèt de moder vrieje
op het verharde gedeelteoppe helle
opgedonderdmaak dich weg
ophoepelendich ónger de veut oetmake
ophoudend’r aan oetsjeie
opschieten omdat de H. Mis bijna begint (sjelle = met de kleine klok oproepen tot gebed)laot ós doorloupe want ‘t sjeltj al
opschieten; je haastenfasie make
oud gebruik om bij een bruiloft drank en spijs op te eisenop aartje gaon
oud gebruik waarbij de dames in de buurt rondgingen om aan te kondigen dat er iemand was gestorvende zeve maedjes ginge nao naober en femilie aanzègke det d’r emes waas gestorve
oude zaken oprakeleninne stróntj reure
overal zijn slimme en domme mensenneet alle wieze kómme oet ‘t oeëste
overdreven voorzichtig praten om (vooral) niets verkeerds te zeggendae kaltj zoeë fien wie póppestróntj
overdreven zorgen voor een anderemes de vot naodrage
reactie als iemand een domme vraag steltas slumke doeëd is, kriegs dich zien möts
rechtuit de waarheid zeggent emes veerkentjig ónger de naas vrieve
rijke mensen regelen het zich onderling welgroeëte hunj biete zich neet
roddelen is nergens goed voorvan huuere zègke kómme de läöges inne waereldj
rok tot op de schoenvootvrieje rok
samen oud op nieuw vierensame doorhaoje
schaapjeswolken geven regenväör eder sjäöpke ein dröpke
schok van stroom (elektriciteit) krijgeneine opnäöker kriege
schor sprekeneine kwakkert inne kael höbbe
schrammen oplopenzich sjroevele
slappe koffie of een dun lapje vleesdao kins se de gezèt door laeze
snel lopende zök inzètte
sneller gaan lopen, toegevende kisse bietrèkke
sommige zaken blijven onvoorspelbaarintrouwe en dóndersjlaeg zeen neet besjraeve
soort van opvulzinich, dich en doe make alle minse sjoe
spijt hebben van iets dat je niet meer goed kunt makenhaaj ich mich mer inne bóks gesjaete, den waas ’t mèt wasse weer good gewaesj
spreek me daar niet vanzwieg stil!
sta hier niet te niksenas se niks te doon höbs, doot ‘t den neet hie
steeds een uitvlucht hebbenaltied óntlègk höbbe
stel je niet aanbedoot dich get
stelt niks voorein dink is ein hoondervot
t (mot)regent een beetjed’r vèltj get voeligheid oet de lócht
te lui zijn om te werkenlui zweit is flot gereid
terecht negatieve aandacht krijgenederein haatj mich, zag de vos, “mer ich maak ’t d’r waal nao!”
terugkomen met hangende pootjesbaejdaag instèlle
toen kon hij niet meer terugkrabbelentoen kós d’r ziene käötel neet mieër intrèkke
uit armoedevan ermen ozel
uit de hand etenoppe voest
uitnodiging om iets te drinken of te eten te nemenkrieg oet
uitroep: heb genade!jieëmig genaoje
uitroep: Heer God heb genadehieëregod genaoje
uitspraak als het vlees erg taai iszoeë tei wie eine laere lap
uitspraak als iemand een boer laathuuer, ‘t käöfke dreitj zich
uitspraak als iemand iets stoms heeft gedaan (bökkem = gerookte haring)doe bökkem!
uitspraak als iemand in het licht gaat staandoe deens baeter väör däör, as väör raam
uitspraak als iets heel slecht isdet is nog te slecht väör ónger de spies
uitspraak als je iemand al lang niet meer gezien hebtich bèn ‘t waeze kwiet
uitspraak om aan te geven dat je niet aan hoeft te bellen maar gerust achterom mag komenachteróm is kèrmis
uitspraak over krakende schoenen (net nieuw)die sjoon zeen nog neet betaaldj
uitspraak over mensen die veel riskeren; waaghalzen lopen veel risicohoeëgklummers en kloke zwummers, sterve zelje in bèd
uitspraak van iemand die liever lui dan moe issjoeën werk, jao, dao kins se ore nao kieke
uitsprak als iemand niet graag spullen uitleentdae hètj neet Lieën
van (veel) water gaan de plantenwortels rottenvanne druuegdje geit niks kepot, mer van ’t naat waertj ’t rot
van beneden tot boven vies gemaakt; helemaal ondergepoeptt wicht haaj zich begaajdj
van je aangetrouwde familie moet je niet te veel verwachten aangetrouwdj is aangesjaete
vanaf begin mei kunnen bonen gepoot worden (naamdag Sint Job op 10 mei), uiterlijk eind juni kun je de laatste oogst bonen zaaien (naamdag Sint Jan op 24 juni)mèt Sint Job paote ze de boeëne hals äöver kop, en dae neet anges kan dae paotj ze mèt Sint Jan
varkensvlees smaakt beter dan aardappelenaerpele zeen lekker, mer mótte ieërst door ‘n verke gevraete zeen
veel kleintjes maken één groteväöl klein aerpel vulle de zak
veel sparenas se mer erm laefs, kins se riek sterve
verdriet doendet duit ´m leid
verkering krijgenein kwartje bie gaon baeje
verkouden worden door op de tocht te staande klets weg kriege
verontschulding van een boer als hij niet recht geploegd heeftop ein króm vaor wèstj mieër as op ein rechte
verschrikkelijke leugenaar; liegt alles bij elkaardae is van zien ieërste läöge neet gebarste
verwensing (ironisch): het zit niet mee; het leven is als een kinderhemd: kort en beschetent laeve is wie ein kinjerhumke: kort en besjaete
vieze adem hebbendae haet eine aom wie eine stróntj
vlaai voor doordeweeks (zonder slagroom) (zunjigse flaai = luxe vlaai, met slagroom)swerjesse flaai
vol gas gevenpin gaas gaeve
voordat hij ging trouwen werd hij eerst beoordeeld (baskuul = weegschaal)väör hae trouwdje mós d’r ieërst de baskuul op
vroeg rijp; vroeg rotveugelkes die te vreug zinge, kriege de katte gaer
vrouwen en paarden moeten altijd werkenvrouwluuhenj en paerdstenj moge noeëts stilstaon
waar er ook iets te doen isegaal woeë get te doon is
waar je werkt, mag je ook etenwoeë de hoon dabdj, moog ze ouch aete
waarschuwing (ironisch; er zijn maar tien geboden)dink aan ‘t elfdje gebod: laot dich neet kloeëte
wanneer iemand (bijv. een kastelein) meer in rekening brengt dan eigenlijk de bedoeling ismèt döbbel kriet sjrieve
wat betekent het dat.....waat duutj ‘t det.....
wat denk je wel niet? wat denk je ervan?waat tunktj dich?
wat een mooi waerwaat ‘n oetgelaeze waerke
wat een zooitje (wordt ook wel van vies eten gezegd)waat ‘ne bradsel
wat er van voren ingaat, moet er van achter weer uitkintj ’t door de roeper, den kintj ’t ouch door de poeper
wat hij wil, gebeurt ookwaat dae inne kop haet, haet d’r neet inne vot
wat houdt je tegenwaat lètj dich
wat is zijn achternaam?wie sjrieftj dae zich?
wat je zelf hebt, wordt toch vaak het ergste gevondeneder veultj ‘t zien
wat kleren aantrekken, het komt niet zo precies (bijv. voor carnaval) zich get aantoegkele
wat moet ik nog betalen?waat is de sjaaj?
waterige soepdet is lang soep
we zijn te klein behuisdwae zitte dao op eine stómp
weerwoord gevenemes de poef staon
weet waar je vandaan komt; (vaak gezegd als iemand zich beter voordoet als hij eigenlijk is)stróntj waem haet dich gesjaete
weet zich geen raaddae wètj zich gein geleid
werd gezegd als iemand te dik de boter op de boterham smeerdede koe stuuetj dich
werkzaam bij gemeente of schoolane gemeindje zeen; ane sjoeël zeen
werkzaam zijn op school, bij de gemeente, postbode zijnaan sjoeël zeen, ane gemindje zeen, ane post zeen
weten hoe het zitdae wètj woeë haas hoektj
wie het eerst de geur opmerkt, heeft die ook veroorzaaktwaem ‘t ieërst ruuktj, haet zien eige gaat gebroektj
wie mooi wil zijn moet pijn lijdenhoeëvaart mót pien lieje
wie veel heeft, geeft veel uitdae ‘t breid haet, leutj ‘t breid hange
wie veel heeft, geeft veel uitdae ‘t breid haet leutj ‘t breid hange
wij hebben al zijn drank op gemaaktwae höbbe ‘m keps gezaope
wij hoeven ons niet te haastenwae hove neet te gaon huie
wij zijn altijd de laatstewae ligke altied ane lèste mem
wij zullen goed op moeten lettenwae zulle oet ós döp mótte kieke
wild tekeer gaanlieëlik doon
wild, brutaal en luidruchtig tekeer gaanlieëlik doon
wordt gezegd als iemand aan het treuzelen isde soep en de väörmiddig, kins se zoeë lank make as se wils
wordt gezegd bij een kinderlijkjeein groeët leid bie ein klein kuulke
ze begint kaal te wordendie kriegtj gein krolspange mieër in
ze hebben hem een loer gedraaiddae höbbe ze de geit gelèdj
ze hebben hem eens goed de waarheid gezegddae höbbe ze ziene jas oetgewrónge
ze heeft een mooi gezicht maar wel een dikke kontde kop mót de vot ane mertj bringe
ze heeft weer wat te zeurendie haet weer get te mouwe
ze houden hem voor de gekze zeen mèt ‘m aan ‘t vare
ze kunnen goed praten, maar als het er op aan komt dan…kakele kinne ze allemaol, mer eier lègke det is get angers
ze werkte slordigzie ging d’r mèt de graove baesem door
ze ziet er bleek uitdie kiektj blas
zegswijze om aan te geven dat iemand gekke toeren uithaaltt zeen toere, zag Beekmans, toen reej d’r mèt de geit op ‘t daak
zegt men als iemand gaten in zijn kousen of sokken heeftzien aerpel kómme oet
zei de moeder als het kind zei: “ik wil liever....”, “je hebt niks te willen”leverkeukskes waere hie neet gebakke
zeker nietgaaroet neet
zich bekommeren om anderen en zichzelf vergetendae dougtj neet van gojigheid
zich bezeikt voelenzich duchtig gepaerdskäöteldj veule
zich druk maken over kleinigheidjesalle hóndjs gezeike
zich genomen voelenzich gepaerdskäöteldj veule
zich gewonnen geven of: na een lang ziekteproces toch doodgaanhae haet ‘t lake mótte lègke
zich in blind vertrouwen op een onmogelijke opdracht stortenHieër in den depe, zag de kwakkert, toen spróng d’r in eine pöt
zich verheugen op ietszich spitse op get
zij gaan vrijendie lekke de kerboetsklöppel aaf
zij had een dikke kontdie haaj mich eine wan aan
zij heeft een flinke boezemdie is good gefuusdj
zij heeft een flinke boezemdie haet flinke kneen inne bloes
zij heeft een flinke boezemdie haet flink get op ‘t sjaap
zij heeft een flinke boezemdie haet ‘ne sjoeëne berm väör de däör staon
zij heeft een hele dikke kontdie haet ein vot wie ein toeptaofel
zij heeft een miskraam gekregendie is de ker opgeslage
zij heeft grijs haardie is zoeë gries wie ein doef
zij heeft te veel (rode) lippenstift opdie haet eine haan de kop aafgebaete
zij is behoorlijk flinkdie haet de bóks sjoeën vol
zij is heel licht van gewicht/magerdie is heksvrie
zij is niet zo secuurdet is ein klaoter van ein vroumes
zij is nog goed ter beendie is nog gengig
zij kan niet zwijgendie kan zwiege van twelf oor toet middig
zij kunnen het goed met elkaar vindendie hame zich
zij laat niet met zich sollendie haet häök oppe tenj
zij leven heel erg spaarzaamdao geit niks oet as rouk door de sjouw (en dae waertj nog gezeefdj)
zij meent zich veeldie duit zich op wie eine bujel luus
zij meent zich veeldie duit zich op wie ein roeps taege ein moosblaad
zij praatte heel veeldie kaldje mich ‘n täöt ane kop
zij trekken veel samen opdie loupe väöl mèt ein
zij zijn het altijd eensdie sjiete door ein gaat
zo ongeveerróndj daen doon
zoiets als.....zoeë oppe aard.....
zorg ervoor dat je het op tijd makkelijk maakt voor jezelfvanne bein aaf röstj, zag de mins, toen zaat d’r oppe kneen te pisse
zulk taalgebruik hanteren wij nietzó’ne kal doon wae hie neet

3 opmerkingen

  1. .
    Taalkundige toelichting.
    Het Limburgs heeft in 1997 de status van streektaal gekregen via het Europese Handvest voor regionale talen en talen van minderheden. Het Limburgs en zijn vele dialecten heeft dus niet de status van rijkstaal die geldt voor het Standaardnederlands en het Fries. Deze talen kennen namelijk een officiële uniforme bij wet geregelde spelling. Voor de Limburgse dialecten en dus ook voor het Heitsers gelden geen officiële spellingregels. Wel biedt dialectvereniging Veldeke Limburg een uigebreide spellingleidraad met handvatten om Limburgse klanken te kunnen schrijven met ons (beperkte) alfabet. Het document ‘Spelling 2003 voor de Limburgse dialecten’ is dan ook de voornaamste bron waarop de spelling van Heitser woorden in dit waordebook is gebaseerd.

    De Veldeke-spelling moet niet opgevat worden als bindend voorschrift voor een uniforme spelling die geldt voor de hele provincie. Dat is ook ondoenlijk. Limburg kent vele dialecten, elk met eigen klanknuances en vocabulaire, die niet op één uniforme manier te schrijven zijn. Zelfs binnen een bepaalde gemeenschap zullen individuen bepaalde woorden anders spellen en verklanken dan anderen binnen diezelfde gemeenschap. Wel geeft de Veldeke-spelling aan met welke lettertekens en accenten bepaalde klanken typografisch weergegeven kunnen worden. Van deze aanwijzigingen hebben we graag gebruik gemaakt bij het samenstellen van dit waordebook. Daarnaast wordt gebruikgemaakt van de officiële spellingregels van het Standaardnederlands, aangezien deze regels ook aanknopingspunten bieden om Limburgse woorden te verklanken. Dit verklaart meteen waarom dit hoofdstuk in het Standaardnederlands geschreven is. We hanteren (grammaticale) termen uit het Nederlands en passen deze toe op het Heitsers.
  2. .

    Beknopte spellingregels van het Heitsers plat

    KLINKERS EN MEDEKLINKERS: VAN SPREKEN NAAR SCHRIJVEN
    De Limburgse dialecten en daarmee dus ook het Heitsers hebben meer klanken dan het Standaardnederlands. Om gesproken taal om te zetten naar geschreven taal, zijn er dus bepaalde klinker- en medeklinker- combinaties gemaakt om deze klanken te kunnen spellen. Ook worden in de Limburgse dialecten veel meer trema’s en accenttekens gebruikt. In het onderstaande overzicht staat een aantal spellingregels voor het schrijven van bepaalde klanken.


  3. .
    Toen höffe ‘tillen’ werd en kölse ‘knikkeren’, werd het echt tijd voor een Heitser waordebook.
    Vijfentwintig jaar geleden werd gestart met ‘t Heitser waordebook.


    Toen het zoontje van Maarten en Annie Peskens-Kierkels een jaar of vier oud was, gebruikte hij het dialect en het Nederlands door elkaar in zinnen als: “Pap, til mich ‘ns op“ en “Ich wil gaon knikkere“. Maarten Peskens realiseerde zich dat voor woorden als tillen en knikkeren prima synoniemen in het dialect bestonden die niet verloren mochten gaan. Langzaam rijpte bij hem het idee om de woordenschat van het Heitser dialect te gaan vastleggen. Een omvangrijke klus en daarom zocht hij contact met amateurhistoricus Bèr Reijnen uit Heythuysen. Reijnen was direct enthousiast en wilde graag met hem een Heitser waordebook samenstellen.

    Maarten en Bèr werkten vervolgens enkele jaren voortvarend aan hun Heitser waordebook totdat Bèr Reijnen in 2004 onverwacht overleed. Het werk aan het waordebook lag daarmee stil en Maarten Peskens pakte de draad pas na tien jaar weer op. Na een lezing van Heemkundevereniging Heitse over ‘t Heitser dialect in Zorgcentrum De Kreppel reageerden Jim Bultman en Jan Caris Jr. positief op een oproep van Peskens om samen met hem ‘t Heitser waordebook te voltooien. Later gingen ook Bart Backus, Sef Deckers en Ruud Hermans deel uit maken van de samenstellersgroep. Van de expertise van Neerlandicus Bart Backus kon maar kort genoten worden omdat hij in 2016 overleed.

    Inhoud van ‘t Heitser waordebook
    Het Heitser waordebook opent met een uitgebreide beschrijving van het ‘Heitser plat’ waarbij de grondbeginselen van de spelling zeer uitvoerig behandeld worden. Daarna passeren exact 6.920 Heitser woorden de revue. Bij de zelfstandige naamwoorden worden naast de Nederlandse ‘vertaling’ ook het meervoud en het verkleinwoord vermeld. Zo valt te lezen dat ‘eine sjop’ een berging is. Is die echter wat klein van formaat, dan is het ‘ein sjöpke’. Van de werkwoorden wordt naast de Nederlandse vertaling ook de verleden en de voltooide tijd vermeld. Hier volgt een voorbeeld van een werkwoord: loupe is in het Nederlands lopen, lepe in de verleden tijd en geloupe in de voltooide tijd.

    Ook bevat dit Heitser waordebook een hoofdstuk met Limburgse uitdrukkingen en gezegdes die ook in het Heitser dialect gebruikt worden zoals: “Dae huuertj de perike neeste inne gróndj” en “Wèrke is zalig, zagte de begiene en ze droge mèt zeve eine boeënestaak”. Over iemand die je niets wijs kunt maken, is ook een mooie uitdrukking opgenomen: “Dae wètj woeë haas hoektj”. “Det ein good werk tied nuuedig haet”, is met het voltooien van dit waordebook andermaal bewezen!
    Pieter Knippenberg, voorzitter Heemkundevereniging Heitse