(opmerking) | Uig, waat ein riej |
Aan de dood ontsnappen | Beej Bierstekers van de schöp springe |
aan de goede kant van het kopje koffie / | aan de kant van pastoer drinke |
aan de verkeerde kant van het kopje koffie / | aan de maag eure kant drinke |
al ga je op je hoofd staan | al geise op diene kop staon |
Alle begin is moeilijk | Alle begin is zwaor, behalve beej de lompeman |
Als iemand niet deugd | Dae haet stront aan d'n knikker |
Als iets erg ongeloofwaardigs verteld wordt. | As det Zoë is vraet ik einen baer. |
als iets niet gaat zoals het moet. | och dun oedel |
Als je een snottebel hebt. | Trek op, trek op dae wekker, snót smak lekker! slik door slik door, doar isse veur. |
Als je kind niet luistert. | As dich neet luusters zet ik diene kop tösse twië oëre. |
Beter iets dan niets. | Baeter ein loës in de pap, as gaar gen vleis |
bij grote ondernemingen kan men zich beter op het essentiële richten | Ein kort gebed en ein lange braodwors dene de reizende mins |
Bij iemand in de schuld staan | Einen baer beej emus hebbe staon |
bijna altijd | nege van de tieën kier |
braken, overgeven | euver de tóng poepen |
Buikloop hebben | Aan de dunne zien, slingerschiet hebbe, aan de reeskak |
Daarin zit de kneep | Det is noow net ' t ketje |
Dan krijg je een pak voor de broek | Dan hilt dien kuntje kermes |
dat heeft hij maar mooi voor elkaar gekregen / | det haet hae maar schoeën oet d'n aek gedreit |
Dat is nog niet zeker | Det zit nog in wiej zek |
Dat kan ik uitstekend | Det kin ik oèt de ef |
Dat stelt niets voor | Det is napjes op de vim. |
de bevalling is gelukt | de parade is door de kerkstraot |
De bevalling moet plaatsvinden | De Parade mót door de Klaosstraot |
De buren luisteren mee | D'r zitte doève op 't daak |
De doodskist | D' n hölteren euveral |
De grens overgaan | Euver de päöl gaon |
de politie bellen | de blauwe bellen |
De politie bellen | De wouten belle |
Deur open laten staan | Bisse in de kerk gebaore? |
die hebben veel kinderen | die hebbe eine ganse koedeljach |
die heeft al wat biertjes / | dae haet de knolle al gaar |
die heeft het grootste deel van z'n leven gehad | Dae haet de meiste petatte gegaete |
Die heeft niet lang meer te leven | Dae löp met de plenk onder de jas. |
Die is vreselijk scheel | Dae is zoeë schael wie ein angel |
die man belazert je | dae vent bezek dich met zien tes toe |
Die mensen zijn zo arm, dat zij zich nauwelijks meubilair kunnen veroorloven | Dao löp ein blind paerd niks um |
die moet je eerst gunsig stemmen, wil je wat gedaan krijgen | dae mosse iers ónder ziene zak kratse |
die moet je in de gaten houden | dae mosse in de löcher halde |
Doe de deur dicht | Doot de plank in 't gaat |
Domme mensen kan men niet alles leren | De kins d' n aezel waal nao de baek leie maar um doon zoèpe kanste neet |
Door bij een ander in de kaarten te kijken, kun je toch winnen. (vals spelen) | Baeter eine lange nek as gooj kaart |
Dronken zijn | Onder de percessie kómme |
Dronken zijn | Zoe blauw wie ein tientje |
Een bazige vrouw hebben | Hae waas good, maar zeej zeikde de kachel oët |
een droge keel | D' n druuëge nek |
Een goede prestatie leveren | Wat oèt d'n aek dreie |
Een hese stem hebben | Ein stum hebbe um koks mei te kloppe |
een lied ter ere van Sint-Martinus zingen, schrijven de varkens hun testament | As de kinder Sintermertes Veugelke zinge, make de verkes eur testament |
Een meisje dat veel jongens gehad heeft | Det is ein aafgelekde bóttram |
Een ongelofelijk toeval | ' t Is of d' n duùvel d' r mei speult |
Een rood hoofd krijgen | Eine bläöker kriege |
Een roodharige pesten | Eine roeëje zit in de bótter te knoeëje |
Een tegenvaller hebben | Op einen aos houwe |
Een vieze smaak in de mond hebben | Ik heb eine smaak in de mónd asof d'r ein kat in haet zitte jônge |
Een vrouw met grijze haren | Ein grièze doèf |
er tegenaan gaan | op de kis houwe |
Er zitten gaten in het brood | Dao haet d' n bekker zien vrouw doorhaer gejaag |
ergens mazzel mee hebben | de auge oap of den buul oap |
Fanatiek aan 't werk | D'r aan wie Blücher |
fictieve plaatsnaam, gebruikt als antwoord op de vraag waar men geweest is | Mukke bummele |
Flauw vallen | Van de gaerd gaon. |
Gasten die langer dan een nacht blijven logeren, leiden tot irritatie | Bezeuk en vis bliève gen dreej daag fris |
geen ene man is beter dan een ander, ze zijn allemaal hetzelfde. | in 't duuster zien alle katers zwart |
Geen nummertje meer kunnen maken | D'r zien d'r die het dökker doon dan mich. |
gezang dat niet om aan te horen is | ik gaef dich 'ne stuiver asse de moel hils. |
had ik dat maar gedaan (of niet gedaan) | Hadde, hadde, hadde, had-se in de bóks geschete had-se vrach gehad |
Hard weglopen uit angst | Bein make |
Het dilemma van de moeilijke keuze | D'n ambras van de lastige keus. |
Het erg laat maken met uitgaan | D' n haan verzoépe |
Het geluk is met de dommen | De stómste boere hebbe de diekste petatte |
Het interesseert me niet | Ut zal mich wôrs zien |
Het onmogelijke kun je niet doen | De kins einen neksen boer neet in de tes schiète |
hier valt niets te halen | Heej velt niks te kredieten. |
hij gaat vreemd. | dae fluit auk neet wao had woeent |
Hij heeft geld genoeg | Dae haet ' t diek |
Hij heeft stevig gedronken | Dae kump van ein gooj broeëlof |
hij heeft stevig gedronken | dae haet um goot zitte |
hij heeft stevig gedronken | dae is onder d'n trein gekomme |
Hij is aan 't slijmen | Hae zeik dich in de tes |
Hij is bijna kaal | Dae haet ein brei schei |
Hij is dood | Dae kan de pierikke hure hooste |
Hij is dood | Dae is de piep óet |
hij is doodziek, op sterven na dood | hae ruuk nae de schup |
Hij is dronken | Dae haet de tesse vol |
Hij is een gek | Dae kump van Brach |
Hij is erg dom | Dae haet Leuth verraoje veur eine laeverwors |
Hij is erg fanatiek | Dae geit d'r aan wie verkeswillem! |
hij is erg mager | dae kinse door ein lampeglaas haolen |
Hij is heel erg dun | Dae haet te lang op de ledder gelaege |
Hij is nergens bang voor | Dae is veur d' n duùvel neet bang |
Hij is niet al te snugger. | hae is nog te stom om veur de duuvel te danse. |
hij is stomdroken | dae haet dae letste neet mier moge hebbe |
Hij is stomdronken | Dae is aafgelaaje |
hij is zeer ernstig ziek | hae kin zich zien letste pekse aan laote maeten |
Hij kijkt erg verbaasd | Dae kièk wie einen boetsauto |
hij kijkt erg verbaasd | dae huurt ut in Kolle dondere. |
hij kust graag | dae lust gaer snoetevleis |
Hij moet erg plassen | Dae mót zeike as ein Bels kindermaedje |
Hij stinkt vreselijk | Dae stink wie einen otter |
Hij voert niks uit. | Niks kump d'r euver de deur, as zoëpe en beej de wiever euver de proëme kroëpe. |
Hij wordt begraven | Dae bringe ze nao Bierstekers |
hij ziet er niet snugger uit | hae kiek wie eine boetsauto |
Hinnekend lachen | Dae lach wie ein geit die braomele schiet. |
hitsige vrouw | ze haet het kerkbook aope liggen |
Hofkapel van carnavalsvereniging Jocus | Jocus Hofkèpel |
Iemand beduvelen | Emus wat ónder ' t aete doon |
Iemand belazeren | Emus in de tes zeike |
Iemand cremeren | Emus door de schouw jage |
iemand die veel wensen heeft | dae haet vuuël noten op zien gesang |
Iemand door hebben | Emus op d'n draod hebbe |
Iemand goedkoop begraven | As hae stief is, schroef se d' r maar ein paar handvatte aan |
Iemand laten vallen (figuurlijk) | Emus in de baek goeëje |
iemand met veel geld en bezit | dae haet wat aan de veut |
iemand paaien | moek de gek dan vritte good (dit klop neet!!!) |
Iemand te vriend willen houden | Moek d'n boek den vritte good |
Iemand vleien om wat van hem gedaan te krijgen | Flik d' n aap dan vritte good |
iets bereiken door ellebogenwerk | bermheuken |
Iets is buitengewoon. | Det ' t genne pas mier haet! |
ik ben toch niet gek | ich bin toch neet van Lotje getik |
Ik ben toch zeker niet gek | Ik bin neet van Lottum |
ik ga me een biefstuk bakken | Ik hou mich enne hiep in de pan |
Ik heb dorst.. dan werd tegen kind gezegd | hesse dors, laop naor Hors, dao steit ein hundje, det piest dich in ' t mundje. |
ik heb me rot gewerkt | ik heb mich de mies gewerkt |
ik heb mich de mies gewerkt | ik heb me uit de naad gewerkt |
Ik hou veel van jou | ik hald vuul van dich |
ik kom uit venlo | Loop met de neus naar boven |
Ik overleef jou | Met dien knäök goej ik nog de appele van de buim |
Ik sla je zometeen op je gezicht | Ik hou dich dalik op dien mörfke (=bargoens) |
Je deugt nergens voor | De kins niks as groeëte bótteramme klein make |
Je draai niet kunnen vinden | neet onder de veut oët kinne |
Je gulp staat open | De luuëts de doève vlege |
Je kan mij de rug op | Dich kins mich der aan gaon hange. |
Je kijkt erover heen, maar het staat vlak voor je | As 't einen hónd waas, hat te dich al lang gebete |
Je kunt me m'n gat likken | Dich kins mich d' n bout hachele |
Je kunt me wat | De kins mich ein eike euver de baan rolle |
je kunt me wat | de kins mich de buim in |
Je onderjurk komt er onderuit | 't Bliksemp beej dich |
Je vergeet steeds om in de hoek te vegen | Dae bessem dae hoot Greet en kaerde in de hukskes neet |
Jij kunt me de rug op | De kins mich de poekel roetsje |
jij liegt | du kriegs ein zwart kruutske veur diene kop |
Jij loopt geitepoot. | Dich löps geitepoeët. |
jongen die nog steeds geen meisje heeft | dae kump in het ossebook |
Kaal zijn | Dae haet eine vleispet |
kijk daar | span herres (= bargoens) |
Kijk uit je ogen | Kièk oèt dien döp |
Kijk ze kijken | Kièk ze kièke |
kijk! | span herres! |
kind dat waarschijnlijk niet van deze vader is | det's eine unger-geschovene |
Kinderen luisteren mee met alles wat de volwassenen zeggen | Klein pötjes hebbe groeëte oeëre |
Kom je in de stad, zie je alleen maar Duitsers | Kum se in de stad, en wat suus ze, Pruuse |
kom sta op en ga eens beginnen | kom huf dich en laot dien lui knaok wappere |
koudje vatten | d'n klets kriegen |
Krijg maar wat | Lek mich de zök |
krijg maar wat | krieg de krets |
Laat de zaak maar op zijn beloop | Loat de poes maar pisse |
Laat je niet klein krijgen | Laot dich neet kiste |
laat maken met feesten, niet naar huis weten te gaan | wae um 12 oor den nek nog neet vol heat, dae haet um 1 oor auk neet genog |
Lastig kind. | Had ik de naogebaorte maar gehalde en ut kind weggegoëid. |
lui persoon | Dae meint geld te verdene met niks doon. |
Lui zijn | De luie bóks aanhebbe |
Maak dat je weg komt | Houw dich van wiek |
Maak dat je weg komt. | Maak det' se weg kumps. |
meisje dat zwanger is voor het huwelijk die moet trouwen | det's ein motje |
Men kan zijn vrouw beter thuis laten | Katte en wièver mótte thoès bliève |
Moeder tegen vervelend kind | Had ik dich maar in de heg gezeik |
mooi haar | kwante rispels |
mooie schoenen | kwante hippe (= bargoens) |
Niet mogen klaarkomen | Veur ut zinge de kerk oët gaon |
Niet veel soeps, Waardeloze rommel | Det is mich veur vièf cent |
nu is het genoeg en maak dat je weg komt | mot ich dich reetje laote snorre |
onaangekondigd bezoek | d'n zeuten inval. |
onderbetaald werken | Veur d'n uul werke |
onverwacht op bezoek komen | ongenüjed
is auk welkom |
Onwel worden, schrikken of ergens door geïrriteerd raken | De begaovinge kriège |
Ook kleinigheden helpen | Alle bietjes bate, zag de begien en pisde in de zieë |
overal achteraan lopen (figuurlijk) | altiëd aan de letste mem hange |
pak voor de billen krijgen | knöppelkes-soep kriegen |
Riskeer gerust wat bij het kaartspel | 't Geit neet um einen boerenhaof |
rond de oren slaan | vieëme |
scheldende vrouw | die kieft wie ein alde hieëp |
soms wel soms niet | smeis waal smeis neet |
Stadje van lol en plezier | Stedje van lol en plezeer |
Standje geven | De worm zaegenen |
stropdas | strik slieps laege slieps |
Te veel in rekening brengen | Met ein vorkèt schriève |
Van een oud persoon kan men het karakter moeilijk veranderen | Gennen alden aap gezichte liere snieje |
van slag zijn | van de wap zien |
verbaasd kijken | Kièke wie einen boetsauto |
verbeelding hebben | sich einen dieke meine |
verbeelding hebben | stront wae haet mich geschete |
Verbeelding hebben. | Det is kale kak. |
Verhuizen beschadigt meubels en kost veel geld en trammelant | Dreej maol verhoèze is eine kièr aafgebrand |
Verkering hebben | Eine aanhenger hebbe |
Verwaand iemand die zijn eigen afkomst blijkbaar is vergeten. | Stront, wae haet dich geschete. |
Verward zijn | In de knup zitte |
Vieze kleren | Dao kinse suupke van trekke |
Voor altijd een venlonaar | Veur altied eine Venlonaer! |
voor dat karretje laat ik mij niet spannen | zeuk dao maar eine andere onnozele hals veur |
voor elkaar krijgen | oet den aek dreije |
voor niks | veur de kloeëte van de hermenie |
vrouw wat ergs toewensen | ich haop se krieg ein kiendje met ein kopere kupke |
Wat ben jij voor een sukkel! | Waat bis dich ein hutje lauk! |
Weggaan | Zich van wiek houwe. |
Wie voor een dubbeltje geboren is, zal nooit een kwartje worden | Wae as aezel gebaore is, zal neet as paerd sterve |
Wordt gezegd tegen iemand die aarzelt om binnen te komen | Kóm maar binne, dao hingk d'r genne achter de deur |
Wordt gezegd tegen kinderen die niet naar bed willen | Pas maar op det 't bed 't neet huurt |
ze is zwanger | det heat de dieke trom ingeslik |
Zich apetrots voelen | Zich zoeë gruuëts veule wie eine paerdskeutel |
Zich ergens druk over maken | Zich dieke bein maake |
Zich ergens gemakkelijk vanaf maken | Zich d'n bats schore |
zich fijntjes voordoen, doen als van betere komaf | de fiene fleur oet hangen |
Zich prostitueren. | Met de kont naeve de deur goan. |
Zij heeft een miskraam gehad | Dao haet de kèr opgekiep |
zij heeft een miskraam gehad | Die is de kèr opgekiep |
zij is aangeteld / | d'n ooievaar haet um in ut bein gebete |
zij poetst met de franse slag | In de hukskes ligge de kukskes. |
zo moeder zo dochter | goot kind det op z'n mooder liekt |
Zonder toegangsbewijs binnengekomen zijn | Ein kaertje pindraod hebbe |
Zwart en Wit | Paeper en Zalt |