Voorbeeldzinnen

Typ een woord of woordcombinatie en we tonen je de zinnen waar dit woord in voorkomt. Bv. `Geachte Heer` of `mooi weer`

Zoek zinnen


Zinnen met de exacte overeenkomst:

Er zijn 184 zinnen met `neighbours` gevonden

  1. EN: Noisy neighbours? - NL: Luidruchtige buren?
  2. EN: Welcome, neighbours! - NL: Welkom, buurtjes.
  3. EN: neighbours, farm hands? - NL: Buren, boerderij knechten?
  4. EN: Disturbances, concerned neighbours... - NL: Ordeverstoring, bezorgde buren...
  5. EN: I have neighbours! - NL: Ik heb hier buren!
  6. EN: Your former neighbours. - NL: Je voormalige buren.
  7. EN: What about neighbours? - NL: Hoe zit het met buren?
  8. EN: Just concerned neighbours. - NL: Gewoon bezorgde buren.
  9. EN: None of the neighbours. - NL: Niemand van de buren.
  10. EN: Check with the neighbours. - NL: Kijk bij de buren.
  11. EN: We 'll be neighbours. - NL: We worden dan buren.
  12. EN: Seen the new neighbours? - NL: De nieuwe buren gezien?
  13. EN: Rather the other neighbours. - NL: Eerder aan die andere buren.
  14. EN: They 're our neighbours. - NL: Het zijn onze buren.
  15. EN: It was the neighbours. - NL: Het waren de buren.
  16. EN: We 're neighbours then. - NL: We zijn dus buren.
  17. EN: The neighbours heard shouting. - NL: De buren hoorden geschreeuw.
  18. EN: What about your neighbours? - NL: Hoe gaat het met je buren?
  19. EN: You know, I have neighbours. - NL: Ik heb buren, weet je.
  20. EN: Do you know your neighbours? - NL: Ken je al je buren?
  21. EN: I checked with the neighbours. - NL: Ik heb de buren ondervraagd.
  22. EN: Lets not wake the neighbours. - NL: Laten we de buren niet wakker maken.
  23. EN: Or one of the neighbours. - NL: Of iemand van de buren.
  24. EN: Looks like we 're neighbours. - NL: We schijnen buren te zijn.
  25. EN: New neighbours on the horizon. - NL: Er zijn nieuwe buren onderweg.
  26. EN: Try the neighbours or friends. - NL: Probeer bij buren en kennissen.
  27. EN: We 're your new neighbours. - NL: Wij zijn de nieuwe buren.
  28. EN: We 're all neighbours here. - NL: We zijn allen buren hier.
  29. EN: New neighbours and old friends. - NL: Nieuwe buren... en oude vrienden.
  30. EN: Have you asked the neighbours? - NL: Rondgevraagd in de buurt?
  31. EN: Mickey, anything from the neighbours? - NL: Mickey, iets gehoord van de buren?
  32. EN: I wish we had neighbours. - NL: ik wou dat we buren hadden.
  33. EN: Now we 'll be neighbours. - NL: We zijn nu buren.
  34. EN: At last, English-speaking neighbours. - NL: Eindelijk, Engels-sprekende buren.
  35. EN: Just a couple of neighbours. - NL: Alleen maar een paar buren.
  36. EN: We may have been neighbours. - NL: Wij kunnen buren zijn geweest.
  37. EN: The neighbours aren 't sociable. - NL: Niet erg spraakzaam.
  38. EN: Her neighbours rarely saw her. - NL: De buren zag haar zelden.
  39. EN: New neighbours and old friends. - NL: Nieuwe buren en oude vrienden.
  40. EN: With all the neighbours watching. - NL: Alle buren staan te kijken.
  41. EN: You and Louise were neighbours. - NL: Louise was je buurvrouw.
  42. EN: All my friends and neighbours? - NL: Al mijn vrienden en buren?
  43. EN: It 's from the neighbours. - NL: Hij is van de buren.
  44. EN: So the Carnarvons are bad neighbours? - NL: Dus de Carnarvons zijn slechte buren?
  45. EN: Saw him talking to the neighbours. - NL: Ik zag hem praten met de buren.
  46. EN: My own neighbours, my own tribe. - NL: Mijn buren, mijn stamleden.
  47. EN: We are neighbours of circumstance, necessity. - NL: We zijn buren door omstandigheden, uit noodzaak.
  48. EN: neighbours didn 't hear a thing. - NL: De buren hoorden niets.
  49. EN: No, the neighbours might hear us. - NL: Nee, de buren kunnen ons horen.
  50. EN: What will the neighbours think? Officer... - NL: Wat zullen de buren denken?
  51. EN: We 're talking to the neighbours. - NL: We praten met de buren.
  52. EN: So, how long you been neighbours? - NL: Zo, hoe lang zijn jullie buren?
  53. EN: neighbours, Hollyoaks, Friends, back to bed. - NL: Buren, Hollyoaks, vrienden, terug naar bed.
  54. EN: neighbours see anyone coming or going? - NL: Zagen de buren iemand komen of gaan?
  55. EN: Our last neighbours were so standoffish. - NL: Onze vorige buren waren zo afstandelijk.
  56. EN: I just spoke to your neighbours. - NL: Ik sprak net uw buren.
  57. EN: I 'm one of your neighbours. - NL: Ik ben een van je buren.
  58. EN: There 'll be starvation... hi, neighbours! - NL: Er komt hongersnood... Dag, buurtjes.
  59. EN: We almost called on your neighbours' house. - NL: We hadden bijna hiernaast aangebeld.
  60. EN: I don 't know half the neighbours. - NL: Ik ken de helft van de buren niet eens.
  61. EN: And for my neighbours the same recipe. - NL: En m' n buren hetzelfde recept.
  62. EN: You aren 't bothered by your neighbours. - NL: Je hebt in ieder geval geen last van de buren.
  63. EN: I can deal with the neighbours myself. - NL: Ik kan zelf wel omgaan met de buren.
  64. EN: Don 't tell me we 're neighbours. - NL: Zeg niet dat we buren zijn.
  65. EN: Did you forget who our neighbours are? - NL: Ben je vergeten wie onze buren zijn?
  66. EN: She 's dead because of the neighbours. - NL: De buren zijn schuldig aan haar dood.
  67. EN: Your neighbours. Your family. Someone to love. - NL: Uw buren, uw familie, iemand om lief te hebben...
  68. EN: I don 't know my neighbours anymore. - NL: Ik ken m' n buren niet meer.
  69. EN: We are truly grateful to our neighbours. - NL: Wij zijn waarachtig dankbaar voor onze buren.
  70. EN: I talked to one of his neighbours. - NL: Ik sprak de buurman.
  71. EN: Well, we must love our neighbours, Kurt. - NL: Nou, we moeten onze buren liefhebben, Kurt.
  72. EN: My neighbours are asleep, they work too. - NL: De buren slapen, die werken ook.
  73. EN: We respect the sovereignty of our neighbours. - NL: We respecteren de soevereiniteit van onze buren.
  74. EN: Just met the neighbours on this side. - NL: Ik heb net de buren ontmoet aan deze kant.
  75. EN: He 's having trouble with his neighbours. - NL: Hij heeft problemen met z' n buren.
  76. EN: We 're neighbours. Pleased to meet you. - NL: We zijn buren, ik ben blij kennis te maken.
  77. EN: Come and meet our beautiful new neighbours. - NL: Maak' s kennis met onze beeldschone nieuwe buren.
  78. EN: We spoke to your neighbours, Mrs Wooton. - NL: We hebben met je buren gepraat, mevrouw Wooton.
  79. EN: neighbours called to complain about the music. - NL: Buren klaagden over de muziek.
  80. EN: Did you notice we have new neighbours? - NL: Heb je gezien dat we nieuwe buren hebben?
  81. EN: We 've had some reports from your neighbours. - NL: We hebben een aantal meldingen van uw buren.
  82. EN: And don 't let the neighbours see you. - NL: Laat de buren je niet zien.
  83. EN: * We 're hoping our neighbours won 't mind - NL: Hopelijk vinden onze buren dat niet erg
  84. EN: How extreme are these arguments with your neighbours? - NL: Hoe extreem is die ruzie met uw buren?
  85. EN: My neighbours are planning my little bed-in. - NL: Mijn buren plannen mijn kleine bed-in.
  86. EN: Barking dogs, neighbours snitching on one another, vendettas. - NL: Blaffende honden, buren die elkaar verklikken, vendetta' s.
  87. EN: The neighbours got broken into twice last year. - NL: Er is twee keer bij de buren ingebroken.
  88. EN: Couple hundred neighbours think it 's Saturday night. - NL: De mensen denken dat het zaterdagavond is.
  89. EN: Feared by his foes, respected by his neighbours. - NL: Gevreesd door vijanden, gerespecteerd door buren.
  90. EN: You go and talk to Jenner 's neighbours. - NL: Je gaat praten met Jenner' s buren.
  91. EN: A souvenir to show the neighbours back home. - NL: Aardig souvenir om aan te buren thuis te laten zien.
  92. EN: I don 't think the neighbours heard you. - NL: De buren hebben' t niet goed verstaan.
  93. EN: It is intimately connected with its cosmic neighbours. - NL: Hij is hecht verbonden met zijn kosmische buren.


  94. EN: Do you know if the neighbours heard anything? - NL: Weet je of de buren iets gehoord hebben?
  95. EN: I 'm not allowed to meet the neighbours? - NL: Mag ik de buren niet ontmoeten?
  96. EN: Reinterviewing neighbours and colleagues, looking at local tradesmen. - NL: De buren en collega' s nog eens ondervragen, Kijken naar de locale handelaren.
  97. EN: Fidel, go and start talking to the neighbours. - NL: Fidel, ga met de buren praten.
  98. EN: I 'll go and check with the neighbours. - NL: Ik ga met de buren praten.
  99. EN: No one says hi to the neighbours anymore. - NL: Niemand zegt tegenwoordig de buren nog gedag.
  100. EN: I 'm breaking the ice with your neighbours. - NL: Ik breek het ijs met je buren.
  101. EN: I guess we 're going to be neighbours. - NL: Zo te zien worden we buren.
  102. EN: I 've got Shirley talking to the neighbours. - NL: Shirley praat met de buren.
  103. EN: One must show some consideration for the neighbours. - NL: Men moet consideratie met de buren hebben.
  104. EN: The neighbours won 't be best pleased either. - NL: De buren zullen ook niet blij zijn.
  105. EN: Don 't talk to the neighbours or the janitor. - NL: Niet spreken met buren of de conciërge.
  106. EN: And the neighbours can 't recall any Carla Miller. - NL: En de buren kunnen zich geen enkele Carla Miller herinneren.
  107. EN: Come into the house before we wake the neighbours. - NL: Kom binnen voordat we de buren wakker maken.
  108. EN: One of your neighbours, Nanny Seagram has killed herself. - NL: Een van uw buren, Nanny Seagram heeft zelfmoord gepleegd.
  109. EN: Listen to me... Quiet down, the neighbours are staring. - NL: Kalm aan, de buren staan te staren.
  110. EN: Vector said the neighbours' house was over the hill. - NL: We gaan naar' t huis van de buren.
  111. EN: No, it 's the neighbours'. Shall I call them? - NL: Nee, van de buren, moet ik ze roepen?
  112. EN: The neighbours' curtains twitch like billyo here in Hoppaton. - NL: De gordijnen van de buren zijn zo doorzichtig hier in Hoppaton.
  113. EN: Well, I believe you know your new neighbours, Destro, - NL: Nou, ik geloof dat je weet uw nieuwe buren, Destro,
  114. EN: A retired old man begins to observe his neighbours. - NL: Een bejaarde man gaat z' n buren observeren.
  115. EN: Any staff, neighbours, anyone who may have witnessed anything. - NL: Personeel, buren, iedereen die iets kan hebben gezien.
  116. EN: Have you gotten a look at our new neighbours? - NL: Heb je je nieuwe buren al bekeken?
  117. EN: We 'll invite the neighbours over and eat them. - NL: Nodigen de buren uit en eten ze op.
  118. EN: She was found at the neighbours' the next morning. - NL: Ze werd de volgende morgen gevonden bij de buren.
  119. EN: Mr Nash will be talking to your neighbours personally. - NL: Meneer Nash zal met je buren praten.
  120. EN: And we 'll go talk to those neighbours again. - NL: En we gaan weer met die buren praten.
  121. EN: So I spoke to some people, friends and neighbours. - NL: Ik heb met enkele mensen gesproken, vrienden en buren.
  122. EN: You haven 't met my neighbours, they 're nuts. - NL: Je kent mijn buren nog niet, die zijn gek.
  123. EN: The only one I trust is you. Me neighbours. - NL: De enigen die ik vertrouw zijn jullie, mijn buren.
  124. EN: Do you know what our dear neighbours are up to? - NL: Weet je wat onze buren doen?
  125. EN: Angry neighbours, ex-member with a grudge, maybe disgruntled parents. - NL: Boze buren, rancuneus ex-lid, misschien ontstemde ouders.
  126. EN: The rest of the animals will stay with our neighbours. - NL: De andere dieren vertrouwen we toe aan de buren.
  127. EN: All the neighbours will want a piece of the action. - NL: Alle buren willen een gedeelte van de actie.
  128. EN: Let us welcome our neighbours... honor them for their courage. - NL: Laten we onze buren verwelkomen... en ze eren voor hun moed.
  129. EN: Our neighbours spend vast fortunes supplying their needy little colonies. - NL: Onze buren spenderen fortuinen... om hun hebzuchtige kolonies te bevoorraden.
  130. EN: I bumped into one of your new neighbours this morning. - NL: Ik kwam vanochtend één van je nieuwe buren tegen.
  131. EN: Why would one of her neighbours want to kill her? - NL: Waarom zou één van de buren haar vermoorden?
  132. EN: One of your neighbours discovered human remains in the loft. - NL: Eén van je buren heeft op zolder menselijke resten ontdekt.
  133. EN: Why would one of her neighbours want to kill her? - NL: Waarom zou één van de buren haar willen vermoorden?
  134. EN: Meg, did any of the neighbours see Jeff come over? - NL: Meg, heeft iemand van de buren Jeff zien langskomen?
  135. EN: We told the neighbours you were in hospital in Europe. - NL: We vertelden de buren dat je in' n ziekenhuis in Europa lag.
  136. EN: I just came from the neighbours and found your letter. - NL: Ik kom net van de buren en vind uw brief.
  137. EN: The neighbours hear a continuous, low murmur night and day. - NL: De buren hoorden constant geprevel. dag en nacht.
  138. EN: That why you didn 't want the neighbours seeing us? - NL: Mochten de buren ons daarom niet zien?
  139. EN: You can 't be here I have neighbours, thin walls! - NL: Je kan hier niet zijn ik heb huren, dunne muren!
  140. EN: What we would talk about when the neighbours came round? - NL: Waar zouden we over moeten praten als de buren langskwamen?
  141. EN: You can 't boast to neighbours and acquaintances about that. - NL: En ga daar maar eens mee stoefen bij de buren en de kennissen.
  142. EN: It 's my neighbours', but they 've got my boy! - NL: Het is van mijn buren, maar zij hebben mijn jongen.
  143. EN: I found it in the neighbours' driveway across the street. - NL: Dit vond ik op de oprit van de buren aan de overkant.
  144. EN: The neighbours reckon he 's been living with the parents. - NL: De buren denken dat hij bij zijn ouders woonde.
  145. EN: The neighbours said they heard someone poking around in here. - NL: De buren zeiden dat ze iemand hoorden rondneuzen.
  146. EN: I 've told the neighbours that I got it wrong, - NL: Ik heb de buren verteld dat ik het bij het verkeerde eind had...
  147. EN: Land it in the garden - neighbours know you mean business. - NL: Als die in de tuin land weten de buren dat je het serieus bedoeld.
  148. EN: We have no intention of using it against our neighbours. - NL: We vallen er geen andere landen mee aan.
  149. EN: These are our neighbours. We have to see them every day. - NL: Dit zij buren, we zien ze elke dag.
  150. EN: He and his neighbours have only minutes to move his home. - NL: Hij en zijn buren hebben een paar minuten tijd om zijn huis te verplaatsen.
  151. EN: We had a couple of complaints from one of the neighbours. - NL: We hebben een paar klachten gehad van de buren.
  152. EN: That is why we 're just meant to stay friendly neighbours. - NL: Juist daarom moeten we gewoon buren blijven.
  153. EN: One of the neighbours might 've seen a gun or something. - NL: Een van de buren zou een pistool kunnen zien of zoiets.
  154. EN: ... to behave responsibly, to be good neighbours and to avoid panic. - NL: ... verantwoordelijk te gedragen, om een goede buur te zijn en paniek te voorkomen.
  155. EN: The neighbours have never seen him so I don 't know. - NL: De buren hebben hem nog nooit gezien dus ik weet het niet.
  156. EN: Their houses were looted by neighbours, by soldiers, by the police. - NL: Hun huizen werden geplunderd door buren, door soldaten, door de politie.
  157. EN: I have kind neighbours Mrs Denning lending me her dress, and... - NL: Ik heb aardige buren... mevrouw Denning leende me haar jurk, en...
  158. EN: neighbours haven 't got a bad thing to say about him. - NL: De buren spreken alleen goed over hem.
  159. EN: I know I 'm not welcome, but as we 'll be neighbours... - NL: Ik weet dat ik niet welkom ben, maar omdat we buren zijn... Buren?
  160. EN: She left the children with the neighbours, caught a bus to Rye. - NL: Ze liet de kinderen bij de buren, nam de bus naar Rye.
  161. EN: neighbours didn 't hear any cars coming or going before we arrived. - NL: De buren hoorden geen auto' s voordat wij aankwamen.
  162. EN: But the neighbours saw her coming home late, dressed in trashy clothes. - NL: Maar de buren zag haar laat thuis komen, in ordinaire kleding.
  163. EN: We have enough information to tell the neighbours now, don 't we? - NL: Nu hebben we genoeg informatie om aan de buren te vertellen, he?
  164. EN: Uhhh... I 'm loving my neighbours, Eileen, and try not to judge. - NL: Uhm... ik hou van mijn buren, Eileen, en probeer niet veroordelen.
  165. EN: Know they 're on to a good thing with us as neighbours. - NL: Ze weten dat het een goede zaak is met ons als buren.
  166. EN: His neighbours, whose kids buy his drugs, help him and release him. - NL: Zijn buren, wiens kinderen zijn drugs kopen, hem helpen en laten gaan.
  167. EN: Like when you were convinced the neighbours were pinching your Cox 's. - NL: Zoals toen je overtuigd was dat de buren je Cox plukten.
  168. EN: His jealous neighbours will be ready to exploit any sign of weakness. - NL: Zijn buren staan klaar om toe te slaan als ze zwakte bespeuren.
  169. EN: Then I would like to interview the neighbours today, if I may. - NL: Dan zou ik vandaag graag de buren interviewen, als dat kan.
  170. EN: Both are from neighbours who claim to have heard a single gunshot. - NL: Beide kwamen van buren die beweerden één enkel schot gehoord te hebben.
  171. EN: The neighbours called 999, but nobody got a clear look at the assailant. - NL: De buren belden 112, maar niemand heeft de aanvaller goed gezien.
  172. EN: What are we doing if we can 't say hi to the neighbours? - NL: Waar zijn we mee bezig als we onze buren geen gedag kunnen zeggen.
  173. EN: I merely question the virtue of provoking one 's neighbours, great or small. - NL: Ik vraag me enkel het nut af van het uitlokken van iemand' s buren, groot of klein.
  174. EN: You know, as neighbours, you really must join Francis and I for supper. - NL: Weet je, als buren, moet je echt komen eten met Francis en ik.
  175. EN: We want to cooperate with all our neighbours, with all of our partners. - NL: We willen samenwerken met al onze buren, met al onze partners.
  176. EN: Are there any neighbours you can call to help you out for the night? - NL: Heb je buren die je kunt bellen om je vanavond te helpen?
  177. EN: It wasn 't the boy 's screams the neighbours heard, it was Turbit 's. - NL: De buren hoorden niet de jongen schreeuwen, maar Turbit.
  178. EN: But don 't expect me to stand in front of the neighbours and beg. - NL: Maar ik ga hierbuiten voor al de buren niet staan smeken.
  179. EN: Once upon a time there were two kingdoms that were the worst of neighbours. - NL: Er waren eens twee koninkrijken die elkaars ergste buren waren.
  180. EN: With the collapse of communism across central and eastern Europe, Europeans become closer neighbours - NL: Door de instorting van het communisme in Midden- en Oost-Europa worden alle Europeanen nauwer bij elkaar betrokken
  181. EN: You, my neighbours, the council... you all just want me out of my house. - NL: Jij, mijn buren, de gemeente... jullie willen me allemaal uit mijn huis.
  182. EN: We 've been neighbours for a long time and I 've never seen anything like this before. - NL: We zijn al lang buren... en ik heb zoiets nog nooit gezien.
  183. EN: The early birds have to dig fast. But their new neighbours make the job twice as hard. - NL: De vroege vogels moeten snel graven, maar hun buren maken het ze lastig.
  184. EN: I know it 's an imposition, but with us being such good neighbours... Can we see the body? - NL: Ik weet dat het belastend is, maar omdat we zulke goede buren zijn... mogen we hem zien?




Instructies

  • Zoek op één of meer woorden om voorbeeldzinnen te zien. Bijvoorbeeld `trein vertraging` toont zinnen zoals `De trein had vertraging`.
  • Woorden vertalen vertaalt geen zinnen, maar geeft juist extra informatie over een enkel woord zoals lidwoord, uitspraak en uitzonderingen.
  • Hele zinnen en stukken tekst kun je vertalen bij Tekst vertalen


Tips

  • Taalcombinaties met Nederlands hebben veel meer zinnen dan taalcombinaties met alleen niet-Nederlandse talen.
    Nederlands <> Engels heeft bijvoorbeeld 5 miljoen zinnen, Spaans <> Engels maar 30.000

  • Maak de zinnen die je intikt niet te lang. Met één of twee steekwoorden heb je meer kans op goede resultaten.

  • Afhankelijk van het aantal gevonden resultaten wordt er op drie niveau's gezocht. Welk niveau is gebruikt staat boven de resultaten:
    1) Zinnen met de exacte overeenkomst: Wat je zocht komt precies voor in diverse zinnen.
    2) Zoekopdracht is deel van een langer woord: Wat je zocht komt alleen voor als deel van een langer woord.
    3) Zinnen die één of meer zoekwoorden bevatten: Niet alle gevraagde woorden komen voor in de zinnen.

  • De meeste zinnen zijn afkomstig van de ondertiteling van films en documentaires. De kwaliteit van de zinnen laat hier en daar te wensen over. Wees dus kritisch bij het overnemen van deze vertalingen.