Voorbeeldzinnen

Typ een woord of woordcombinatie en we tonen je de zinnen waar dit woord in voorkomt. Bv. `Geachte Heer` of `mooi weer`

Zoek zinnen


Zinnen met de exacte overeenkomst:

Er zijn ongeveer 500 zinnen met `links` gevonden

  1. NL: links... links, links! - FR: A gauche... gauche, gauche!
  2. NL: links, links, links! - FR: Gauche, gauche, gauche!
  3. NL: links. links, links. - FR: Gauche, gauche, gauche.
  4. NL: Goedzo, links, links. - FR: C' est ça, ta gauche, ta gauche.
  5. NL: links, links! Mam! - FR: A gauche, gauche!
  6. NL: links, links, rechts... - FR: Gauche, gauche, droite...
  7. NL: Naar links, links! - FR: A gauche, gauche!
  8. NL: links, Ernest, links! - FR: À gauche, Ernest, à gauche!
  9. NL: Uiterst links, links. - FR: Loin à gauche, gauche.
  10. NL: links, links, rechts. - FR: Gauche, gauche, droite.
  11. NL: links, rechts, links. - FR: Gauche, droite, gauche!
  12. NL: links, rechts, links. - FR: Gauche, droite, droite.
  13. NL: links, rechts, links. - FR: Gauche, droite, gauche.
  14. NL: links, rechts, links, rechts. - FR: Gauche, droite, gauche, droite.
  15. NL: links, rechts, rechts, links...? - FR: Gauche, droite, droite, gauche.
  16. NL: links - FR: cuir (m)
  17. NL: Mijn links of jouw links? - FR: La mienne ou la tienne?
  18. NL: Dus het is links, links, rechts... - FR: Gauche, gauche, droite...
  19. NL: Danny, naar links, direct naar links! - FR: Danny, tournez à gauche, tout de suite à gauche!
  20. NL: links en rechts, links en dan - FR: Gauche et droite, gauche et puis
  21. NL: links hemothorax. - FR: Hémothorax gauche.
  22. NL: Nuttige links: - FR: Liens utiles :
  23. NL: Kijk links. - FR: A gauche.
  24. NL: links schroefdraad - FR: gauche
  25. NL: Ga links af, links bij 8th street. - FR: Prends à gauche. A gauche sur la 8e.
  26. NL: Oké, dus dat is links, links, rechts. - FR: Ok, gauche, gauche, droite.
  27. NL: links, lichaam, backhand, uppercut, kruis, kruis, links, rechts. - FR: Gauche, corps, revers, uppercut, croisé, croisé, gauche, droite!
  28. NL: links, koers 301. - FR: Tournez à gauche, cap 3-0-1.
  29. NL: Vooruit, naar links. - FR: Vas-y, sur ta gauche.
  30. NL: Naar links, meneer. - FR: Sur votre gauche, monsieur.
  31. NL: Tweede huis links. - FR: 2e maison sur la gauche.
  32. NL: Beetje naar links. - FR: Un peu plus à gauche.
  33. NL: Tweede zitje links. - FR: Deuxième banquette à gauche.
  34. NL: De volgende links. - FR: La prochaine à gauche.
  35. NL: Overstappen, links, rechts. - FR: Feinte, gauche, droite!
  36. NL: Tweede deur links. - FR: Deuxième porte sur la gauche.
  37. NL: Op links klikken. - FR: Je clique à gauche...
  38. NL: Naar links draaien. - FR: Cadre sur la gauche.
  39. NL: Rechts, links, rechts. - FR: Droite, gauche, droite.
  40. NL: Eerste deur links. - FR: Première à gauche.
  41. NL: Draai naar links. - FR: Tourne à gauche.
  42. NL: De volgende links. - FR: Prends la prochaine à gauche.
  43. NL: Lansiers op links. - FR: Lanciers sur la gauche!
  44. NL: Rechts over links. - FR: Droit sur gauche.
  45. NL: links, geloof ik. - FR: A gauche, il me semble.
  46. NL: Vierde straat links. - FR: Quatrième rue à gauche.
  47. NL: Camera links, Cass. - FR: Gauche de la caméra, Cass.
  48. NL: Danny, naar links. - FR: Danny, tournez à gauche.
  49. NL: De wegversperring links. - FR: Le barrage de gauche...
  50. NL: Compagnie naar links! - FR: Compagnie! Gauche!
  51. NL: Ietsje naar links. - FR: Tourne-toi un peu à gauche.
  52. NL: Loopt naar links. - FR: Il court vers la gauche.
  53. NL: Trekt naar links. - FR: Tu tires trop à gauche.
  54. NL: Ik bedoel, links. - FR: Je veux dire, à gauche.
  55. NL: Castor, naar links. - FR: Castor, sur la gauche.
  56. NL: Rechtdoor, links, recht. - FR: Tout droit, à gauche, à droite.
  57. NL: Beneden naar links. - FR: On descend à gauche!
  58. NL: Bovenste rand links. - FR: Sur la crête de gauche!
  59. NL: Eerste kamer links. - FR: Première porte à gauche.
  60. NL: links, rechts wegduiken. - FR: Un pas à gauche, j' esquive à droite.
  61. NL: Draai naar links. - FR: Tournez-vous vers la gauche.
  62. NL: Zwenk naar links! - FR: La banque à gauche!
  63. NL: links een rookwolk. - FR: De la fumée à gauche.
  64. NL: links op Kennedy. - FR: A gauche sur Kennedy.
  65. NL: Screen naar links. - FR: Passe courte vers la gauche.
  66. NL: Kijk nu links. - FR: Regardez à gauche.
  67. NL: Aanval van links. - FR: J' arrive par la gauche.
  68. NL: Naar links, Tony. - FR: Tourne à gauche, Tony.
  69. NL: links wat omlaag. - FR: Baissez un peu à gauche.
  70. NL: Tweede deur links. - FR: Deuxième porte à gauche.
  71. NL: Eerste deur links! - FR: Premiere porte a gauche.
  72. NL: links lopend beeld. - FR: Gauche: image défilante.
  73. NL: Eerste deur links. - FR: Première porte à gauche.
  74. NL: Butch, achterin links. - FR: Butch, au fond à gauche.
  75. NL: Motoren links uitgevallen. - FR: Moteur de gauche en panne.
  76. NL: Boven-links eerst. - FR: Bas-gauche d' abord.
  77. NL: Kijk naar links - FR: Regardez à gauche
  78. NL: Derde gebouw links. - FR: Troisième bâtiment à gauche.
  79. NL: Shujuan, naar links. - FR: Shujuan, un peu à gauche.
  80. NL: Vijf kerels links. - FR: On n' est plus que cinq!
  81. NL: Parkeer hier links. - FR: Gare-toi sur la gauche.
  82. NL: Epische swipe links. - FR: Méga rejet de cette accusation.
  83. NL: Rechts, links, rechts. - FR: J' ai compris. Droit, gauche...
  84. NL: links, rechts, verkeerd. - FR: Gauche, droite. Faux.
  85. NL: Blijf links aanhouden. - FR: Continuez sur la gauche.
  86. NL: Ga rechts. links. - FR: À droite, à gauche...
  87. NL: links, hoofd front. - FR: À gauche, gauche!
  88. NL: links raam achteraan. - FR: Fenêtre arrière gauche.
  89. NL: uitwijken naar links. - FR: Je vire à gauche...
  90. NL: Descanso, naar links. - FR: Descanso, vérifie à gauche.
  91. NL: Acht kilometer links. - FR: gauche huit kilomètres.
  92. NL: Drie banen links. - FR: Trois rangées à gauche.
  93. NL: Ja. Het is gewoon rechts, links, rechts, links, omdraaien, staan. - FR: oui. c' est juste droite, gauche, droite, gauche, inverse, pause.
  94. NL: De 23e deur links. - FR: La 23e porte à gauche.
  95. NL: Dring' m naar links. - FR: Emmène-le vers la gauche!
  96. NL: Ik zei naar links! - FR: J' ai dit à gauche!
  97. NL: Neem de tweede links... - FR: Prenez la seconde à gauche...
  98. NL: Naast mij, links, rechts. - FR: À côté de moi, gauche, droite.
  99. NL: links, achter dat vat. - FR: À gauche, derrière le tonneau.
  100. NL: Nikola, links of rechts? - FR: Nikola, à gauche ou à droite?
  101. NL: Eagle 1, naar links. - FR: Eagle Un, à gauche.
  102. NL: Jij links, ik rechts. - FR: Va à gauche. Je vais à droite.
  103. NL: Rechts en dan links? - FR: A droite puis à gauche?
  104. NL: Naar links, Mr Holmes. - FR: À gauche, monsieur Holmes!
  105. NL: Ze Ging naar links! - FR: Elle est allée á gauche!
  106. NL: Nog wat naar links. - FR: Un peu plus à gauche.
  107. NL: Een beetje naar links. - FR: Un peu plus à gauche.
  108. NL: Boven, tweede deur links. - FR: En haut, deuxième porte à gauche.
  109. NL: links 25, 50 verder. - FR: 25 à gauche, moins 50.
  110. NL: Bravo 2, naar links. - FR: Bravo 2, à gauche! Vite!
  111. NL: De stroom zit links. - FR: L' interrupteur est sur la gauche.
  112. NL: Pak de afstandsbediening links. - FR: Prenez la télécommande.
  113. NL: Uniform 64, naar links. - FR: U - 64, prenez à gauche.
  114. NL: ... ga rechts, links, rechts... - FR: ... droite, gauche, droite...
  115. NL: De thee cakejes links. - FR: Il reste des gateaux au thé.
  116. NL: Oké achteruit en links. - FR: Dégagé en arrière à gauche.
  117. NL: Een beetje naar links. - FR: Un peu plus à gauche!
  118. NL: Hij was links, toch? - FR: Il était gauche, n' est-ce pas?
  119. NL: Vooruit, achteruit, links, rechts. - FR: Devant, derrière, droite, gauche.
  120. NL: Zes links, 30 graden. - FR: Six à gauche, à 30 degrés.
  121. NL: Ik ga naar links. - FR: Je prend à gauche.
  122. NL: En op links klikken. - FR: Et cliquez à gauche.
  123. NL: Rechts, links hersenen? Juist! - FR: Pas vrai, cerveau gauche?
  124. NL: Ik ga naar links. - FR: J' irai à gauche.
  125. NL: Ik ga naar links. - FR: Je vais à gauche!
  126. NL: Open de deur links! - FR: Ouvrez porte gauche!
  127. NL: Alejandro, hier naar links. - FR: Alejandro, va à gauche.
  128. NL: Bij' t stoplicht links. - FR: À gauche au feu de circulation.
  129. NL: Haal hem links in. - FR: Mets-toi sur sa gauche.
  130. NL: Ik ga naar links. - FR: Je couvre la gauche.
  131. NL: Nee, je andere links. - FR: Non, l' autre gauche.
  132. NL: In de hal, links. - FR: Au fond, à gauche.
  133. NL: Ik bedoel links, sorry. - FR: Je veux dire le gauche, pardon.
  134. NL: De eerste deur links. - FR: La première à gauche.
  135. NL: We gaan naar links. - FR: Je te fais venir sur la gauche.
  136. NL: links wil gewoon liever. - FR: Ma gauche est plus motivée.
  137. NL: Ze klikken op links. - FR: Ils cliquent sur les liens.
  138. NL: Naar links draaien, Harm. - FR: Vire à gauche, Harm.
  139. NL: Ga maar naar links. - FR: Essaie d' aller à gauche.
  140. NL: Ik ben links blind. - FR: J' y vois mal de cet oeil.
  141. NL: Alle bewakers naar links. - FR: Etat d' alerte générale!
  142. NL: Nu iets naar links. - FR: Revenez sur la gauche.
  143. NL: De tweede van links. - FR: Le 2e en partant de la gauche.
  144. NL: Bocht naar links, Harm. - FR: Vire sur la gauche, Harm.
  145. NL: Littorio eet met links. - FR: Littorio mange avec ton bras gauche.
  146. NL: links aan Homestead Road. - FR: Tourne à gauche après la rue Homestead.
  147. NL: links achter die deuren. - FR: Première porte à gauche.
  148. NL: In de gebouwen, links! - FR: Dans les immeubles, sur la gauche!
  149. NL: Wel met links natuurlijk. - FR: Mais faut que j' utilise ma main gauche.
  150. NL: Dat is links, hé? - FR: Tribord, c' est à gauche?
  151. NL: links is geen scheldwoord. - FR: La gauche n' est pas un crime.
  152. NL: Nu links, en snel... - FR: Regarde à gauche, et...
  153. NL: Sla hier links af. - FR: Tourne â gauche ici.
  154. NL: Je ging naar links. - FR: Vous avez tourné à gauche.
  155. NL: Eentje links, Eentje rechts. - FR: Un sur la gauche, un sur la droite.
  156. NL: Ze komen van links. - FR: Ils arrivent sur la gauche.
  157. NL: Podium rechts, camera links. - FR: Droite du plateau, gauche de la caméra.
  158. NL: Omhoog en naar links. - FR: Va en haut à gauche.
  159. NL: Richmond, links van me. - FR: Richmond, à ma gauche.
  160. NL: Bruidegom rechts, bruid links. - FR: Le marié à droite. La mariée à gauche.
  161. NL: Kunnen we hier links? - FR: On peut prendre à gauche?
  162. NL: Johnny, links van je. - FR: Johnny, sur ta gauche!
  163. NL: Nummer tien, naar links. - FR: Numéro dix, tourne à gauche.
  164. NL: Hij heeft links gehoorverlies. - FR: Il souffre d' une surdité partielle à gauche.
  165. NL: Ik ga naar links. - FR: Un peu plus à gauche.
  166. NL: De volgende straat links. - FR: Prochaine à gauche.
  167. NL: Het tweede raam links. - FR: La deuxième fenêtre à gauche.
  168. NL: Ik moest links gebruiken. - FR: Vous avez dit d' utiliser la main gauche.
  169. NL: Naar links? De eersteklas. - FR: En première classe.
  170. NL: Weller, ga onmiddellijk links. - FR: Weller, prends à gauche.
  171. NL: 90 graden naar links. - FR: Fais-la tourner à 90 degrés...
  172. NL: Nog een keer links. - FR: Encore à gauche...
  173. NL: Ik ga naar links! - FR: Je vais sur la gauche!
  174. NL: Naar links, duiken, duiken. - FR: Tournez à gauche, plongez, plongez.
  175. NL: Namen links, cijfers rechts. - FR: Noms à gauche, prix à droite.
  176. NL: Jij links, ik rechts. - FR: Allez à gauche, j' irai à droite.
  177. NL: Boven-links als laatst. - FR: Haut-gauche en dernier.
  178. NL: Goed dan... naar links! - FR: D' accord... à gauche!
  179. NL: Klap, en naar links. - FR: Frappe. Tourne à gauche.
  180. NL: Zevende raam van links. - FR: 7e fenêtre depuis la gauche.
  181. NL: Kijk links van je. - FR: Regarde à gauche.
  182. NL: Iets meer naar links. - FR: Décale-toi sur la gauche.
  183. NL: We gaan naar links. - FR: Prenez à gauche.
  184. NL: Beneden, achtste deur links. - FR: Au fond du couloir, la huitieme porte a gauche.
  185. NL: De vliegsnelheidsmeter zit links. - FR: L' anémomètre se trouve sur la gauche.
  186. NL: Ze gingen links, jochie. - FR: À gauche, mon garçon.
  187. NL: Stuur hem naar links. - FR: Faites-le aller à gauche.
  188. NL: Ga langzaam naar links. - FR: Doucement à gauche.
  189. NL: Omhoog houden en links. - FR: Levez-le et plus à gauche.
  190. NL: links of rechts, Macy? - FR: Macy, gauche ou droite?
  191. NL: links, pak je schild. - FR: À gauche, levez vos boucliers.
  192. NL: Daarheen en dan links. - FR: Prends à gauche.
  193. NL: links afslaan, in Afvalsteegje. - FR: Tournez à gauche, dans l' allée aux poubelles.
  194. NL: Ik sta daar links. - FR: Je suis à gauche.
  195. NL: Gooi je met links? - FR: T' étais gaucher?
  196. NL: Ga verder naar links. - FR: Tournez à gauche.
  197. NL: Nutteloze links-handige rommel. - FR: Des merdes inutiles pour gaucher.
  198. NL: Nee, de andere links! - FR: Non, l' autre gauche!
  199. NL: Die is niet links. - FR: Il n' est pas de gauche.
  200. NL: Derde rechts, vierde links. - FR: Troisième gauche, quatrième droite.
  201. NL: Boven, eerste deur links. - FR: En haut, première porte à gauche.
  202. NL: Probeer het naar links. - FR: Tourne-le vers la gauche.
  203. NL: Beveilig het gebied links. - FR: Zone sécurisée sur la gauche.
  204. NL: De laatste lift links. - FR: Dernier ascenseur sur la gauche.
  205. NL: Neem de volgende links. - FR: Prends la prochaine à gauche.
  206. NL: Hij gaat naar links. - FR: Il part vers la gauche.
  207. NL: Roer: links en rechts. - FR: Avec le volant: droite ou gauche.
  208. NL: Rechts betekent natuurlijk links. - FR: Vous auriez dû le savoir!
  209. NL: Rhinoceros, het gebied links! - FR: Rhinocéros, sur la gauche!
  210. NL: Drie centimeter naar links... - FR: Juste trois centimètres à gauche...
  211. NL: Maar alleen maar links. - FR: C' est juste au pied gauche.
  212. NL: links vinnen, rechts vinnen. - FR: Un coup à gauche, un coup à droite.
  213. NL: Terug en naar links. - FR: En arrière puis à gauche!
  214. NL: Hij gaat naar links. - FR: Il tourne à gauche.
  215. NL: De laatste vrouw links. - FR: La dernière à gauche.
  216. NL: Een beetje naar links. - FR: Un peu plus sur la gauche.
  217. NL: Rechtdoor en dan links. - FR: On va là-bas et à gauche.
  218. NL: Ietsje meer naar links. - FR: Un tout petit peu plus à gauche.
  219. NL: Ga daar naar links. - FR: Tourne à gauche ici.
  220. NL: Niet naar links, dus. - FR: Pas à gauche. Maintenant.
  221. NL: 717, naar links 010, - FR: Sept un sept, virage gauche 010.
  222. NL: Naar beneden, naar links! - FR: En bas, vers la gauche!
  223. NL: Ietsje verder naar links. - FR: Un peu plus loin à gauche.
  224. NL: Hij was links, toch? - FR: Il était gauche, pas vrai?
  225. NL: links houdt van hem. - FR: Il est adulé par la gauche.
  226. NL: Nu naar links, alstublieft. - FR: A gauche, s' il vous plaît.
  227. NL: We rijden hier links. - FR: On conduit à gauche.
  228. NL: Draai dan naar links. - FR: Et prends à gauche.
  229. NL: Rechts, rechts, dan links, of... of links over rechts, is het? - FR: Droite, droite, ensuite gauche, ou... ou gauche ensuite droite, non?
  230. NL: links en rechts, links en dan In het rond en weer terug - FR: Gauche et droite, gauche et puis Un petit tour et on revient
  231. NL: Bent u links - of rechtshandig? - FR: Etes-vous gaucher ou droitier?
  232. NL: Naar binnen en dan links. - FR: À l' intérieur et à gauche.
  233. NL: Contact, 50 graden naar links. - FR: Contact, 50 degrés à gauche.
  234. NL: links, rechts, veinzen en toeslaan. - FR: Gauche, droite, feinte et frappe!
  235. NL: Daar boven en dan links. - FR: C' est sur la gauche.
  236. NL: Computer, scan links en vergroot. - FR: Ordinateur, sélectionne à gauche et agrandis.
  237. NL: links staat een zilverkleurige Taurus. - FR: La Taurus sur votre gauche.
  238. NL: Naar links, op koers 225. - FR: À bâbord, cap au 225.
  239. NL: Niet als je links bent. - FR: Sauf si on est gaucher.
  240. NL: Naar links, boven de vuilnisbak. - FR: Sur la gauche, au-dessus de la poubelle.
  241. NL: links is je goede kant. - FR: Ton profil gauche est le meilleur.
  242. NL: Achterover, links, 1-3-5. - FR: Repli vers l' arrière, gauche, 1-3-5.
  243. NL: Zei hij links of rechts? - FR: Il a dit droite ou gauche?
  244. NL: links bij de volgende hoek. - FR: C' est la prochaine à gauche.
  245. NL: links 100, voeg 200 toe. - FR: A gauche 100, ajoutez 200.
  246. NL: Klaar! Wijk uit naar links! - FR: Regroupement par la gauche!
  247. NL: Ingang, links 5e intercostale ruimte. - FR: Pénétration, 5ème espace intercostal.
  248. NL: Draagt u rechts of links? - FR: Portons-nous à droite ou à gauche?
  249. NL: De aanvaller was dus links. - FR: Le meurtrier était donc gaucher.
  250. NL: links 2 maal naar 29. - FR: A gauche 2 fois jusqu' à 29.
  251. NL: Afslag Burbank Boulevard, dan links. - FR: La sortie Burbank Boulevard. Au feu à gauche.
  252. NL: Kluis 23 is naar links. - FR: Consigne 23 à gauche.
  253. NL: Goed. Naar links en slaan. - FR: Bouge à gauche, envoie!
  254. NL: Jij gaat links, ik rechts. - FR: Va à gauche. Je vais à droite.
  255. NL: links zit het niet goed! - FR: A gauche c' est pas bon!
  256. NL: Neem de trap naar links. - FR: Prends l' escalier à gauche.
  257. NL: Hij keek links naar beneden. - FR: Il a regardé en bas à gauche.
  258. NL: En zijn kabinetschef is links. - FR: Il a un directeur de cabinet de gauche.
  259. NL: Ik sta tweede van links. - FR: Je suis 2e à gauche.
  260. NL: Jij met links, ik rechts. - FR: Tu es à gauche, je suis à droite.
  261. NL: Is het links of rechts? - FR: Le gauche ou le droit?
  262. NL: Swipe links op die beschuldiging. - FR: Je rejette cette accusation.
  263. NL: Sil, ik rechts, jij links. - FR: Sil, je suis à droite, Vous êtes laissé.
  264. NL: Becky woonde links, Carol rechts. - FR: Becky vivais quitté, Carol droite.
  265. NL: Ik rechts, jij links? Begrepen. - FR: Moi à droite, toi à gauche?
  266. NL: Achterste hoek, links, bovenste plank. - FR: Côté gauche, au fond, en haut.
  267. NL: links aan de volgende kruising. - FR: La prochaine à gauche.
  268. NL: Ze trekt weer naar links. - FR: Il tourne encore à gauche.
  269. NL: Misschien voelt hij links beter. - FR: Ce serait peut-être mieux sur la gauche.
  270. NL: Georgette, links op de zevende. - FR: Georgette, 7e à gauche.
  271. NL: Werk van links naar rechts. - FR: Bossez de gauche à droite.
  272. NL: Hij niet, meer naar links. - FR: Pas lui, à gauche.
  273. NL: Er zit links een hendel. - FR: Il y a un levier à gauche.
  274. NL: Het is daar naar links. - FR: C' est à gauche.
  275. NL: Volgens mij was' t links. - FR: Je suis sûr que c' était à gauche.
  276. NL: Mijn rechts was jouw links. - FR: Ma droite était votre gauche.
  277. NL: Eenheid 2, tweede plank links. - FR: Unité de stockage 2, 2e étagère à gauche.
  278. NL: Jij gaat links, ik rechts. - FR: Va à gauche, moi à droite.
  279. NL: Daarheen en dan links. Bedankt. - FR: Descendez ici, puis prenez à gauche.
  280. NL: Geef me een halve links. - FR: Un demi-tour à gauche.
  281. NL: Een beetje meer naar links. - FR: Un peu plus à gauche...
  282. NL: links 25, oom Baker een. - FR: 25 à gauche, oncle Baker 1.
  283. NL: Terug en naar links, begrepen. - FR: on recule et on va à gauche. compris.
  284. NL: Een beetje naar links, teringlijer. - FR: Un peu à gauche, fils de pute.
  285. NL: Naar links, dan naar rechts. - FR: À gauche, puis à droite.
  286. NL: Datasheets, groen aantekenboekje, boven links. - FR: Regardez mes dossiers, le carnet vert, en haut à gauche.
  287. NL: Bovenste plank, derde van links. - FR: Étagère du haut, troisième à partir de la gauche,
  288. NL: Je kin iets naar links. - FR: Le menton incliné vers la gauche.
  289. NL: Bedoelde je links of rechts? - FR: Et le danger venait-il de gauche ou de droite?
  290. NL: Ik ben links van je. - FR: Je suis à ta gauche.
  291. NL: Oz, ga hier links af. - FR: Oz, prends à gauche.
  292. NL: Naar achteren en naar links. - FR: En arrière et vers la gauche.
  293. NL: Je had links moeten gaan. - FR: Tu aurais dû tourner à gauche.
  294. NL: We gaan er links langs. - FR: On doit pouvoir passer sur la gauche.
  295. NL: Twee links en twee rechts. - FR: Deux à gauche et deux à droite.
  296. NL: Achter in de gang links. - FR: Au bout du couloir à gauche.
  297. NL: Gisteren leunde Sloane naar links. - FR: Hier Sloane n' arrêtait pas de se pencher sur sa gauche.
  298. NL: Meteen links hier aan het... - FR: Tournez à gauche ici à...
  299. NL: Ze gaat links gaan hier. - FR: Elle va tourner à gauche.
  300. NL: Wie zijn die gasten links? - FR: Αttention aux gars à gauche.
  301. NL: Zei hij rechts of links? - FR: Il a dit à droite ou à gauche?
  302. NL: Eind van de gang links. - FR: Le bureau est sur la gauche.
  303. NL: Ga links naar landingsbaan 3. - FR: Virez à gauche de 200 vers la piste 3.
  304. NL: Van rechts naar links op... - FR: De droite à gauche...
  305. NL: Naar links of naar rechts? - FR: Par la gauche ou la droite?
  306. NL: Zit een links smaakje aan. - FR: Ça a un arrière-goût libéral.
  307. NL: Ik ga nu naar links. - FR: Je dois tourner à gauche.
  308. NL: Goed, een stap naar links. - FR: D' accord. Un pas sur ta gauche.
  309. NL: Hij is links helemaal verlamd. - FR: Tout son côté gauche est entièrement paralysé.
  310. NL: links vindt me een verrader. - FR: la gauche me prend pour un vendu.
  311. NL: links en rechts... Heel goed. - FR: Gauche et droite... très bien.
  312. NL: Ik deed alsof over links. - FR: J' ai feinté à gauche.
  313. NL: Ik herhaal, links zit goed. - FR: Je répète, à gauche c' est bien.
  314. NL: De wapenmarkering is straks links. - FR: Il s' en vient à gauche.
  315. NL: Een beetje naar links, Hemlock. - FR: Un peu à gauche, Hemlock.
  316. NL: Clive, naar boven en links. - FR: Clive, en haut à gauche.
  317. NL: links is er teveel druk. - FR: Il est dévié à gauche.
  318. NL: Nog een centimeter naar links. - FR: Encore un centimètre à gauche.
  319. NL: Wil jij links of rechts? - FR: Tu veux être à droite ou à gauche?
  320. NL: Universiteitsstraat 9, 5e verdieping links. - FR: 9 rue de l' Université, 5eme gauche.
  321. NL: Twee klikken, wind van links. - FR: Deux crans, à gauche.
  322. NL: Doe een stap naar links. - FR: Fais un pas sur ta gauche.
  323. NL: Foreman wordt naar links geslagen! - FR: Il frappe Foreman à gauche!
  324. NL: Kunt u links gaan staan? - FR: Pourriez-vous vous mettre sur la gauche?
  325. NL: Ik kom links en rechts. - FR: Tu ferais mieux de laisser tomber.
  326. NL: Draai die staaf naar links. - FR: Tournez cette barre à gauche.
  327. NL: Ik kan naar links draaien. - FR: Je peux tourner sur ma gauche.
  328. NL: Nee, niet naar links, man. - FR: Non, pas vers la gauche, mec.
  329. NL: Hij komt van links aanrijden. - FR: Il arrive par la gauche.
  330. NL: Om de trap heen links. - FR: Près des escaliers sur la gauche.
  331. NL: Omdat u links bent zeker? - FR: Vous êtes de gauche?
  332. NL: Neem de eerste afslag links. - FR: Première à gauche.
  333. NL: Triforium 2, naar links graag. - FR: Triforium deux, vers la gauche.
  334. NL: Je moet naar links draaien. - FR: Tu dois te tordre sur la gauche!
  335. NL: Een haar naar links, alstublieft. - FR: Un poil à gauche, s' il vous plaît.
  336. NL: We zitten links van jullie. - FR: Vous nous voyez à bâbord.
  337. NL: Een tikkie meer naar links! - FR: Un peu plus à gauche!
  338. NL: Frankrijk heeft op links gestemd. - FR: La France a voté à gauche.
  339. NL: Wijkt naar links, wordt zachter. - FR: Se dirige à gauche. S' éloigne.
  340. NL: Laatste deur links. Mijn kamer. - FR: Dernière porte, couloir de gauche.
  341. NL: Het vliegtuigje helt naar links. - FR: Le petit avion penche vers la gauche.
  342. NL: Wil je rechts of links? - FR: Tu dors à gauche ou à droite?
  343. NL: Jij, ik, links en rechts... - FR: Toi, moi, la droite et la gauche.
  344. NL: 27 naar links en open. - FR: 27 à gauche... Ouvert.
  345. NL: Ben je links - of rechtshandig? - FR: Vous êtes droitier ou gaucher?
  346. NL: Hij wijkt af naar links. - FR: Il dévie sur la gauche.
  347. NL: En links is je privébar. - FR: Ton bar privé est sur la gauche.
  348. NL: En nu stoten met links. - FR: Et maintenant le gauche.
  349. NL: Kira danste links van mij. - FR: Kira a dansé à ma gauche.
  350. NL: Hij ging ineens naar links. - FR: Elle a filé à gauche.
  351. NL: Luitenant tao, hij zat links. - FR: Lieutenant Tao, il était assis à gauche.
  352. NL: links bij de volgende kruising. - FR: Tournez à gauche à la prochaine intersection.
  353. NL: Roer, links naar koers 090. - FR: Barre à bâbord, cap à 090.
  354. NL: Niet links en niet rechts. - FR: Il n' est parti ni à gauche ni à droite.
  355. NL: Totem Pole Ranch, naar links. - FR: Totem Pole Ranch, a gauche.
  356. NL: Auto's rijden links in Japan. - FR: Les voitures roulent à gauche au Japon.
  357. NL: Je neigt te veel naar links. - FR: Vous dérivez un peu vers la gauche.
  358. NL: Koffie of thee, rechts of links. - FR: café ou thé, droite ou gauche.
  359. NL: Er staat een controlenummer bovenin links. - FR: Il devrait y avoir un numéro de contrôle en haut.
  360. NL: Die Nelson kan niet naar links. - FR: Nelson peut pas jouer sur la gauche.
  361. NL: Dat is wat we' links' noemen. - FR: Le raisonnement de la gauche.
  362. NL: Normaal aan de rechterkant, links geinfecteerd. - FR: Normal à droite, infecté à gauche.
  363. NL: Probeer nog een tikje naar links. - FR: Essaie à peine plus à gauche.
  364. NL: Liefje, iets lager en naar links. - FR: Mon ange, tu peux aller un plus bas et à gauche?
  365. NL: Jij gaat rechts, ik ga links. - FR: Vous à droite, moi à gauche.
  366. NL: In de gang, eerste deur links. - FR: Au bout du couloir, première porte à gauche.
  367. NL: U liet haar niet links liggen. - FR: Vous n' avez pas fait le détour.
  368. NL: Letty, ik heb je links nodig. - FR: Letty, place-toi à gauche.
  369. NL: Beweeg je heupen iets naar links. - FR: Passe tes jambes en te tortillant un peu.
  370. NL: Hij zou naar links hebben gestuurd. - FR: Il aurait tourné à gauche.
  371. NL: Het voelt alsof het links is. - FR: Il se sent comme à gauche.
  372. NL: Mijn links of voor de camera? - FR: Ma gauche ou la caméra?
  373. NL: Knuppel naar links, dan naar rechts. - FR: Manche à gauche, puis à droite.
  374. NL: Draai naar links na 2 km. - FR: Tourne à gauche dans deux kilomètres.
  375. NL: Het moet de volgende links zijn. - FR: La prochaine à gauche.
  376. NL: Ik neem die twee links wel. - FR: Je m' occupe des deux à gauche.
  377. NL: De rem zit links, gas rechts. - FR: Détends toi. Le frein est à gauche.
  378. NL: links boven, tweede scherm van boven. - FR: À gauche, deuxième écran à partir du haut!
  379. NL: links is mijn zaak in Roppongi. - FR: Ceci est mon Roppongi.
  380. NL: Hoge bal naar links... gaat door... - FR: La balle vole vers la gauche... vole... vole...
  381. NL: Nee, Jar Jar, ga naar links. - FR: Non, Jar Jar, allez à gauche.
  382. NL: De man links is Owen Hicks. - FR: Le gars à gauche est Owen Hicks.
  383. NL: De vierde en vijfde rib links. - FR: Quatrième et cinquième côtes.
  384. NL: Wind van rechts, iets naar links. - FR: A droite. Stop à gauche.
  385. NL: Heb je dat eerder links gehad? - FR: Vous l' aviez déjà eu à gauche?
  386. NL: De top van de heuvel, links. - FR: Sur la crête, à gauche.
  387. NL: De heuvel op, tweede huis links. - FR: Sur la colline, deuxième maison à gauche.
  388. NL: ... Harold Jackson op links, Snow rechts. - FR: ... Harold Jackson à gauche, Snow à droite.
  389. NL: Draai z' n hoofd naar links. - FR: Tournez sa tête à gauche.
  390. NL: Hij zou instinctief naar links sturen. - FR: Il aurait eu le réflexe de tourner le volant à gauche.
  391. NL: Zit de pijn links of rechts? - FR: La douleur est à droite ou à gauche?
  392. NL: links en rechts van de boot! - FR: Prenez le bateau en tenaille!
  393. NL: Jij bediende de toetsen met links. - FR: Je vous ai vu utiliser votre main gauche.
  394. NL: Ga naar de hal, links, rechts. - FR: Dans le couloir. À gauche, et à droite.
  395. NL: Controleer die man links van je. - FR: Regarde le type sur ta gauche.
  396. NL: ... draai direct tot 120 naar links. - FR: ... virage à droite immédiat à 120 degrés.
  397. NL: Oh, het is daar naar links. - FR: C' est... par là-bas, sur la gauche.
  398. NL: links heb je je eigen badkamer. - FR: Tu as ta salle de bains sur ta gauche!
  399. NL: Als we iets naar links draaien... - FR: Mais si vous vous déplacez à gauche...
  400. NL: Jij duikt rechts, het systeem links. - FR: Tu fonces à droite, il dévie à gauche.
  401. NL: Pupillen verwijd, links groter dan rechts. - FR: Pupilles dilatées, surtout la gauche.
  402. NL: Waarom moet ik dan met links? - FR: Pourquoi je dois utiliser mon gauche?
  403. NL: Hier naar links en dan parkeren. - FR: Tourne à gauche et gare-toi.
  404. NL: Misschien is er hier links een. - FR: Vous pouvez en voir un à gauche.
  405. NL: Het einde van de gang links... - FR: Au bout du couloir sur la gauche.


  406. NL: Ze zit negen meter naar links. - FR: Elle est à 10 mètres à gauche.
  407. NL: Cordy en ik gaan naar links. - FR: Cordy et moi irons à gauche.
  408. NL: Ismail, een halve meter naar links. - FR: Ismail, vise un demi-mètre à gauche.
  409. NL: Maar ik kan geen links zien. - FR: Je ne vois pas de gauche.
  410. NL: Op de mannen links of rechts? - FR: Aux hommes à gauche ou à droite?
  411. NL: Drie naar rechts, Drie naar links. - FR: Trois vers la droite, trois vers la gauche.
  412. NL: links afbuigen, koers 3-0-0 - FR: A gauche, degré 3-0-0
  413. NL: Ben je links - of rechtshandig, Ryan? - FR: Es-tu gaucher ou droitier, Ryan? Quoi?
  414. NL: Het is de eerste deur links. - FR: C' est la première à gauche.
  415. NL: Huizen worden links en rechts afgebroken. - FR: Les maisons sont démolies à gauche et à droite.
  416. NL: Oké, rustig laten zakken. Naar links. - FR: C' est bon, on descend un peu, sur la gauche.
  417. NL: Zij gaat naar links vallen, Michelle. - FR: Elle va s' enfuir, michelle.
  418. NL: Ik ben de enige die links. - FR: Je suis le seul survivant.
  419. NL: Doe een paar stappen naar links. - FR: Fais quelques pas sur ta gauche.
  420. NL: Kom op, twee stappen naar links. - FR: Allez, deux pas à gauche.
  421. NL: McKay, een grote links van je. - FR: McKay, il y en a un gros à votre gauche.
  422. NL: Neem de trap links van je. - FR: Prenez les escaliers sur votre gauche.
  423. NL: Judit, kan je naar links gaan? - FR: Judit, pousse-toi à gauche.
  424. NL: Hoofd iets naar links, gedeeltelijk doof. - FR: Oreille gauche dressée. Surdité partielle.
  425. NL: Mensen vallen links en rechts neer. - FR: Des gens abandonnent à droite et à gauche.
  426. NL: Moest dat nou rechts of links? - FR: Ça va à droite ou à gauche? Je ne...
  427. NL: Zijn kamer is boven, eerst links. - FR: Sa chambre est en haut, la première à droite.
  428. NL: Ik ben de derde van links. - FR: Je suis la 3e à gauche.
  429. NL: U neemt links, ik neem rechts. - FR: Vous prenez la gauche, je prends la droite.
  430. NL: Pak je andere wapen met links. - FR: Sors l' autre de la main gauche.
  431. NL: Bommenwerpers worden links en rechts opgepakt. - FR: Les tagueurs se font allumer de partout.
  432. NL: Het einde van die gang, links. - FR: Au bout du couloir, à gauche.
  433. NL: Met je rechterduim helemaal naar links. - FR: Prends ton pouce droit et passe-le à gauche.
  434. NL: Ze zagen dat ik links aangaf. - FR: Ils m' ont déjà vu indiquer la gauche.
  435. NL: Wie zit er links van ons? - FR: Qui est à gauche?
  436. NL: Landingsbaan 31 links vrij voor opstijgen - FR: Piste 31 libre pour le décollage.
  437. NL: Het is de eerste deur links. - FR: C' est la 1re à gauche.
  438. NL: Helt deze kamer over naar links? - FR: Est-ce que la pièce vous semble pencher à gauche?
  439. NL: Dit is links, oké? Ja, oké. - FR: Ça, c' est la gauche, tu vois?
  440. NL: Ik red levens links en rechts. - FR: Je sauve des vies à droite à gauche.
  441. NL: Daar naar links. Voorbij de vriesvakken. - FR: Au fond à gauche, après les surgelés.
  442. NL: Rechts 7, links 33, rechts 18. - FR: A droite 7, à gauche 33, à droite 18.
  443. NL: Dat vlucht naar Vegas links nog? - FR: Le vol pour Vegas a décollé?
  444. NL: Twee stappen vooruit, een naar links. - FR: Deux pas en avant. Un sur la gauche.
  445. NL: Er komt er eentje van links. - FR: Il y en a une qui descend sur la gauche.
  446. NL: kleine bamboe! jaag hem naar links! - FR: Rabats-le vers la gauche!
  447. NL: Wat? Er is een zetel links. - FR: Il reste une place assise.
  448. NL: Moet ik links of rechts doen? - FR: Est-ce que je vais à gauche ou à droite?
  449. NL: Eggsy, links, door de smalle tunnel. - FR: Eggsy, à gauche, prends le tunnel!
  450. NL: Hier links van me. 1,8 miljoen. - FR: Et à ma gauche, contre vous 1,8.
  451. NL: Ga ik naar links of rechts? - FR: A gauche ou à droite?
  452. NL: Op mijn signaal, spring naar links. - FR: A mon signal, saute à gauche.
  453. NL: Meneer Brewer links, Mevrouw Brewer rechts. - FR: M. Brewer à gauche et Mme Brewer à droite.
  454. NL: Van links naar rechts en andersom. - FR: De gauche à droite et vice versa.
  455. NL: Houd links aan bij de splitsing. - FR: Prenez à gauche au croisement.
  456. NL: Daar links is nog een plekje. - FR: Il y a une place sur la gauche.
  457. NL: Global twee, naar links, koers 205. - FR: Global Two, tournons à gauche, cap 2-0-5.
  458. NL: Gaan al die links over hem? - FR: Sont tous ces liens sur lui? Ouais.
  459. NL: Hij trekt een beetje naar links. - FR: Ça tire un peu à gauche.
  460. NL: In hoofdzaak links. Hoe klinkt dat? - FR: Surtout à gauche. ça vous dit?
  461. NL: Rechts is het warmer dan links. - FR: Il fait plus chaud à droite qu' à gauche.
  462. NL: Die wacht af, laat links lopen. - FR: Elle attend, laisse bosser la gauche.
  463. NL: Ik ga links, jij naar rechts. - FR: Je prend à gauche, toi à droite.
  464. NL: Je moest links bij Horseshoe Lake. - FR: C' était à gauche à Horseshoe Lake.
  465. NL: links, in het centrum en rechts. - FR: Une à gauche, une au centre et une à droite.
  466. NL: Herhaal. rode Impala, twee banen links. - FR: Bien reçu. Impala rouge, deux rangées à gauche.
  467. NL: links is beter voor close-ups. - FR: Mon profil gauche est mieux en gros plan.
  468. NL: Wil je links wat meer doen? - FR: Tu peux en mettre plus du côté gauche?
  469. NL: links, rechts, of naast de deur? - FR: A droite, à gauche, dans un coin?
  470. NL: Sommige groeien naar links, andere naar rechts. - FR: Les unes penchent à gauche, d' autres à droite.
  471. NL: Computer, verscherp de figuur links en vergelijk. - FR: Ordinateur, place-toi sur l' homme à gauche et compare.
  472. NL: Nu weer terug naar links, denk ik. - FR: Maintenant de nouveau sur la gauche, je crois.
  473. NL: Tori, kan je wat naar links gaan? - FR: Tori, peux tu bouger sur ta gauche?
  474. NL: En laat niemand me van links naderen. - FR: Empêche qu' on se mette à ma gauche.
  475. NL: Dit kleed geeft' n effect naar links. - FR: Je crois que la moquette dévie un peu sur la gauche.
  476. NL: Mijn tweede vrouw speelde golf met links. - FR: Ma 2e femme jouait au golf de la main gauche.
  477. NL: Twee liften, rolpad, links bij Lincoln-bogen. - FR: Deux ascenseurs, tapis roulant, virage à gauche sous l' arche de Lincoln.
  478. NL: Kuna, trekt het schip soms naar links? - FR: Kuna, j' ai l' impression que la navette va à gauche.
  479. NL: Nee, die tijd ligt links van mij. - FR: Non, ce sont les jours à ma gauche.
  480. NL: De deur links leidt naar de brug. - FR: la porte sur votre gauche donne sur la passerelle.
  481. NL: links is iets hoger, ongeveer een schaamhaar. - FR: En haut à gauche, un demi cheveu.
  482. NL: Neem de twee schutters links voor u. - FR: Prenez les deux tireurs à 11 heures.
  483. NL: Dat was hét blad voor links Berkeley. - FR: Le magazine de gauche de Berkeley.
  484. NL: Ik heb links en rechts meiden afgewezen. - FR: Je recale des meufs à gauche comme à droite.
  485. NL: Ik ga naar links en pak Rip. - FR: Je vais à gauche et m' occupe de Rip.
  486. NL: Met links naar YouTube, Facebook, Yelp, FourSquare. - FR: Avec des liens vers YouTube, Facebook, Yelp, FourSquare.
  487. NL: links in de steeg, rechts, 30 meter. - FR: A gauche dans l' allée, tout droit, 30 mètres.
  488. NL: Ga bij de volgende straat naar links. - FR: Tourne à gauche au prochain stop.
  489. NL: Met een beetje geluk, links van Chatswin. - FR: Avec un peu de chance, loin de Chatswin
  490. NL: Scherp naar links over drie, twee, één! - FR: Un serré à gauche dans trois, deux, un.
  491. NL: Recht omhoog en naar rechts, of links. - FR: Redresse et vire à droite. Ou à gauche.
  492. NL: Dan gaan we nu links van boem. - FR: On passe à gauche du boum.
  493. NL: U ging links, naar het commando centrum. - FR: Vous avez pris à gauche, vers le centre de commandement.
  494. NL: Nee, hij annuleert links en rechts bijeenkomsten. - FR: Non, il annule aussi des meetings un peu partout.
  495. NL: En hij maakt het waar op links. - FR: Et il se place à gauche.
  496. NL:links, rechts, welke kant is het op? - FR: 'A gauche ou à droite, quel chemin emprunter?
  497. NL: Boven aan de trap. Eerste deur links. - FR: En haut, première porte à gauche.
  498. NL: Het taartvorkje ligt links naast je bord. - FR: La fourchette à gâteau est à gauche de ton assiette.
  499. NL: En daar links zit een soort deur, - FR: Il y a une sorte de porte sur la gauche.
  500. NL: Jullie laten me gewoon links liggen, hè? - FR: Vous allez tous me rejeter, c' est ça?




Instructies

  • Zoek op één of meer woorden om voorbeeldzinnen te zien. Bijvoorbeeld `trein vertraging` toont zinnen zoals `De trein had vertraging`.
  • Woorden vertalen vertaalt geen zinnen, maar geeft juist extra informatie over een enkel woord zoals lidwoord, uitspraak en uitzonderingen.
  • Hele zinnen en stukken tekst kun je vertalen bij Tekst vertalen


Tips

  • Taalcombinaties met Nederlands hebben veel meer zinnen dan taalcombinaties met alleen niet-Nederlandse talen.
    Nederlands <> Engels heeft bijvoorbeeld 5 miljoen zinnen, Spaans <> Engels maar 30.000

  • Maak de zinnen die je intikt niet te lang. Met één of twee steekwoorden heb je meer kans op goede resultaten.

  • Afhankelijk van het aantal gevonden resultaten wordt er op drie niveau's gezocht. Welk niveau is gebruikt staat boven de resultaten:
    1) Zinnen met de exacte overeenkomst: Wat je zocht komt precies voor in diverse zinnen.
    2) Zoekopdracht is deel van een langer woord: Wat je zocht komt alleen voor als deel van een langer woord.
    3) Zinnen die één of meer zoekwoorden bevatten: Niet alle gevraagde woorden komen voor in de zinnen.

  • De meeste zinnen zijn afkomstig van de ondertiteling van films en documentaires. De kwaliteit van de zinnen laat hier en daar te wensen over. Wees dus kritisch bij het overnemen van deze vertalingen.