Voorbeeldzinnen

Typ een woord of woordcombinatie en we tonen je de zinnen waar dit woord in voorkomt. Bv. `Geachte Heer` of `mooi weer`

Zoek zinnen


Zinnen met de exacte overeenkomst:

Er zijn 136 zinnen met `kenteken` gevonden

  1. NL: kenteken nagetrokken? - FR: Tu as les plaques?
  2. NL: Noteer' t kenteken. - FR: Trouvez l' immatriculation.
  3. NL: Jerry' s kenteken? - FR: C' est son numéro?
  4. NL: Rijbewijs en kenteken. - FR: Permis et carte grise.
  5. NL: kenteken, registratie, telefoon. - FR: Plaques, immatriculation, téléphone.
  6. NL: Het kenteken klopt. - FR: Ils ont confirmé les plaques.
  7. NL: Is het kenteken nagegaan? - FR: Ils ont trouvé l' immatriculation?
  8. NL: Heb je zijn kenteken? - FR: Tu as sa plaque d' immatriculation?
  9. NL: Wat is het kenteken? - FR: Le numéro de plaque?
  10. NL: Goed, kenteken en rijbewijs. - FR: D' accord. Permis et assurance.
  11. NL: Rijbewijs, kenteken en verzekeringsbewijs. - FR: Permis de conduire, immatriculation et assurance.
  12. NL: Een kenteken uit Maryland. - FR: Une immatriculation du Maryland.
  13. NL: Wil je' t kenteken? - FR: Tu veux la plaque?
  14. NL: Zag je het kenteken? - FR: T' arrives à voir la plaque?
  15. NL: Ik heb haar kenteken. - FR: J' ai son numéro de permis.
  16. NL: Niemand noteerde het kenteken. - FR: Personne n' a eu la plaque.
  17. NL: Had ze het kenteken? - FR: Elle a les numéros de la plaque?
  18. NL: Een auto met kenteken... - FR: Une voiture immatriculée...
  19. NL: Wat was het kenteken? - FR: Numéro de la plaque.
  20. NL: Het kenteken werd vernietigd. - FR: Les plaques ont été détruites.
  21. NL: Vergroot het kenteken eens. - FR: Zoom sur la plaque d' immatriculation.
  22. NL: Heb je het kenteken? - FR: Vous avez la plaque?
  23. NL: Het kenteken staat onderaan. - FR: Ci-dessous son numéro de plaque.
  24. NL: Contact informatie, kenteken, familiegeschiedenis. - FR: Coordonnées, plaque d' immatriculation, renseignements familiaux.
  25. NL: Heb je een kenteken? - FR: Vous avez une plaque?
  26. NL: Heb je' t kenteken? - FR: Tu as vu la plaque?
  27. NL: Heeft ze een kenteken? - FR: Elle a relevé la plaque?
  28. NL: Heb je een kenteken? - FR: Tu as pu voir une plaque?
  29. NL: Hemelblauw, kenteken uit Louisiana. - FR: Bleue, immatriculée en Louisiane.
  30. NL: Rijbewijs, rechtbankdossiers, kenteken, kadaster. - FR: Permis de conduire, casier judiciaire, plaque minéralogique, immobilier?
  31. NL: Deel van het kenteken is... - FR: Plaque partielle...
  32. NL: Heb je het kenteken? Nee. - FR: Tu as vu la plaque?
  33. NL: Met dat kenteken uit Arizona? - FR: Celle qui est immatriculée en Arizona?
  34. NL: Herinnert u zich uw kenteken? - FR: Votre numéro d' immatriculation?
  35. NL: Ik ben het kenteken nagegaan. - FR: J' ai vérifié l' immatriculation du fourgon.
  36. NL: Je hebt zeker geen kenteken? - FR: Vous n' avez pas relevé sa plaque?
  37. NL: Een deel van het kenteken. - FR: J' ai un bout de plaque.
  38. NL: Geef me het kenteken maar. - FR: Donnez-moi le numéro.
  39. NL: Kijk, dit is Barrs kenteken. - FR: Je ne sais pas. Voici la plaque de Barr.
  40. NL: Ik geef je het kenteken. - FR: Je te donne l' immatriculation.
  41. NL: Kun je een kenteken krijgen? - FR: Peux-tu obtenir une plaque d' immatriculation?
  42. NL: Geen problemen met het kenteken? - FR: Pas de soucis avec la carte grise?
  43. NL: Ik heb z' n kenteken. - FR: Mais j' ai sa plaque.
  44. NL: Ik trek je kenteken na. - FR: Avec tes plaques.
  45. NL: Het kenteken is natuurlijk nagetrokken... - FR: Les flics ont dû vérifier l' immatriculation...
  46. NL: Ik wil een kenteken natrekken. - FR: Il me faut un 1028 sur une plaque de l' Illinois.
  47. NL: Kun je' n kenteken zien? - FR: Tu peux voir une immatriculation?
  48. NL: Heb je het kenteken nagetrokken? - FR: Vous avez relevé les plaques?
  49. NL: Controleer dit kenteken van Illinois: - FR: Je veux faire contrôler une plaque de l' Illinois:
  50. NL: Heeft u een kenteken gezien - FR: Des éléments particuliers?
  51. NL: Brandes, ik wil dat kenteken. - FR: Brandes, j' ai besoin des plaques.
  52. NL: Heb je een kenteken genoteerd? - FR: Avez-vous un numéro de plaque d' immatriculation?
  53. NL: Drie treffers op dat kenteken. - FR: J' ai trois infos pour la plaque.
  54. NL: Kunnen we een kenteken krijgen? - FR: On peut avoir sa plaque?
  55. NL: Ik heb naar het kenteken gezocht. - FR: Je lu la plaque d' immatriculation.
  56. NL: Zwarte Range Rover, Edge City kenteken? - FR: Un range Rover noir, avec des plaques d' Edge City?
  57. NL: Heb je zijn kenteken kunnen zien? - FR: Vous avez relevé l' immatriculation?
  58. NL: Het kenteken van een ware gladiator. - FR: La marque d' un vrai gladiateur.
  59. NL: De jongen wist het kenteken deels. - FR: On a deux des numéros de la plaque.
  60. NL: Het kenteken kan ik niet lezen. - FR: Pas pu lire la plaque.
  61. NL: Laat het kenteken voor u werken. - FR: Laisse le badge faire le boulot.
  62. NL: Ik heb het kenteken niet gezien. - FR: Je n' ai pas retenu la plaque.
  63. NL: Ik heb het kenteken kunnen lezen. - FR: On a pu lire la plaque d' immatriculation.
  64. NL: We kunnen het kenteken niet zien. - FR: On ne peut pas lire les plaques.
  65. NL: We hebben ook een gedeeltelijk kenteken. - FR: On a un morceau de la plaque.
  66. NL: Wie kijkt er naar een kenteken? - FR: Qui prends les plaques d' immatriculation?
  67. NL: Zag je de chauffeur? ' t kenteken? - FR: Tu as noté l' immatriculation.
  68. NL: Zwarte range rover, edge city kenteken? - FR: Une Range Rover noire, avec une plaque d' Edge City?
  69. NL: kenteken 4-8-8-6-H-L. - FR: Plaque minéralogique 4-8-8-6-H-L.


  70. NL: 2000 beveiligingscamera' s rond New York, kenteken... - FR: 2 000 caméras de sécurité autour de New York, la plaque d' immatriculation...
  71. NL: We hebben een merk en kenteken nodig. - FR: On a besoin d' un numéro de plaque.
  72. NL: Kan je een kenteken voor me nagaan? - FR: J' ai besoin que tu recherches une plaque.
  73. NL: Het programma heeft een gedeeltelijk kenteken opgeleverd. - FR: J' ai pu avoir une immatriculation partielle.
  74. NL: Het gedeelte achter het kenteken is verkoold. - FR: Regardez comme la surface derrière la plaque est carbonisée.
  75. NL: Voor eeuwig. We trekken' t kenteken na. - FR: Après, on l' a plus revu vivant.
  76. NL: We hebben een ander kenteken, andere creditcards. - FR: On a balancé les plaques, et les cartes de crédit.
  77. NL: Ze had van die rare kenteken platen. - FR: Elle avait une de ces ridicules plaques customisées.
  78. NL: Je moet' n kenteken voor me natrekken... - FR: Je veux que tu vérifies une plaque,
  79. NL: Geen kenteken, geen beelden van beveiligingscamera' s. - FR: Pas d' immatriculation, pas de vidéos de surveillance.
  80. NL: Zijn kenteken is 126 F-I-O. - FR: Sa plaque minéralogique est 126 F-I-O.
  81. NL: Er is een kenteken. Toen verdween hij. - FR: Il a noté la plaque à 9 h, le soir où il a disparu.
  82. NL: Heb je het kenteken van de truck? - FR: Vous avez vu la plaque du camion?
  83. NL: Vraag hem of hij het kenteken heeft gezien. - FR: Demande-lui s' il a pu voir les plaques.
  84. NL: Hij zegt dat z' n kenteken verlopen is. - FR: Il leur dit que les papiers ont expiré.
  85. NL: Kijk of je wat hebt op het kenteken. - FR: Regarde si tu flashes sur la plaque.
  86. NL: Zag je wat er op dat kenteken stond? - FR: Tu as vu la plaque d' immatriculation?
  87. NL: Ik hoop dat hij het kenteken niet natrekt. - FR: Espérons qu' il ne nous courra pas après.
  88. NL: Een 15 jaar oude wagen met verlopen kenteken. - FR: Une vieille voiture avec des plaques qui ont expirées.
  89. NL: Hij gaf het merk en een half kenteken. - FR: On a la marque et une partie de la plaque.
  90. NL: Ik hoop dat u een kenteken kunt checken. - FR: Pourriez-vous identifier une plaque pour nous?
  91. NL: Ik heb een gedeeltelijk kenteken van de auto. - FR: J' ai une partie de la plaque d' immatriculation.
  92. NL: kenteken is echo-drie-vier-tango-romeo-één - FR: Plaque d' immatriculation est Echo-3-4-Tango-Romeo-1.
  93. NL: Laat nu' t kenteken van die auto opsporen. - FR: Allez aux Cartes Grises et retrouvez cette voiture.
  94. NL: Je ziet het kenteken niet op deze foto. - FR: Il n' y a pas de plaque d' immatriculation sur cette image.
  95. NL: Dat is het kenteken van z' n truck. - FR: C' est la plaque d' immatriculation de sa caisse.
  96. NL: Saga, ik heb het kenteken van de auto. - FR: Saga, j' ai la plaque d' immatriculation de la voiture.
  97. NL: Dat ze het kenteken op een telefoonpaal had geschreven. - FR: Elle a écrit le numéro d' immatriculation sur un poteau téléphonique.
  98. NL: Keek u naar dit kenteken toen u dit doorgaf? - FR: Vous regardiez la plaque quand vous avez appelé? Non.
  99. NL: Laat me eerst een kenteken zoeken van de wagen. - FR: Laisse-moi juste voir la plaque du véhicule.
  100. NL: kenteken uit New Jersey, laatste cijfers 3 en 5. - FR: Plaque du New Jersey, finissant par 35.
  101. NL: Twee agenten noteerden jouw kenteken, vlakbij de plaats delict. - FR: On a relevé le numéro de votre Range Rover, garée près du lieu du crime.
  102. NL: Het is een kenteken nummer van een blauw busje. - FR: Il s' agit du numéro de plaque d' une camionnette bleue.
  103. NL: Een onvolledig kenteken van het voertuig waarin ze vertrokken. - FR: J' ai seulement un numéro de plaque partiel de la voiture qu' ils ont laissé.
  104. NL: Ik heb geen kenteken, maar het is een begin. - FR: Je n' ai pas les plaques, mais... C' est un début.
  105. NL: Hij rijdt in een Spaanse politiewagen, kenteken Sierra-073654. - FR: Au volant d' une voiture de police de Salamanque, S-073654.
  106. NL: Kent z' n naam staat op z' n kenteken. - FR: Kent a mis son nom sur sa plaque.
  107. NL: Knapperd, kun je een kenteken voor mij na trekken? - FR: Salut beau gosse, est-ce que tu peux tracer un numéro de plaque pour moi?
  108. NL: Getuigen hebben het model of het kenteken niet gezien. - FR: Les témoins n' ont pu identifier ni le modèle ni la plaque du véhicule.
  109. NL: Jouw truck, jouw kenteken, het strand van Nicole Clark. - FR: Votre camion, votre plaque d' immatriculation, la plage de Nicole Clarke.
  110. NL: Ik check het kenteken, en probeer haar te identificeren. - FR: Je vais vérifier les plaques. Voir si on a une identification.
  111. NL: Er is een pick-up gevonden met kenteken uit Missouri. - FR: Un adjoint au shérif a trouvé un pick-up venant du Missouri.
  112. NL: Ze hebben hem neergeschoten voor hij het hele kenteken had. - FR: Ils ont dû le tuer avant qu' il ait fini de noter le numéro.
  113. NL: Jaar of 30, blanke kalende man, gemiddelde lengte, geen kenteken. - FR: Homme blanc, la trentaine, calvitie hauteur moyenne, pas de plaque.
  114. NL: Hetzelfde kenteken als die bij de Red Pony gestolen is. - FR: Avec la même immatriculation que celle volée au Red Pony.
  115. NL: Het kenteken van m' n beste vriendin op school: 7240168. - FR: La plaque d' immatriculation de ma meilleure amie au lycée: 7240168.
  116. NL: We hebben zijn kenteken al via de beveiligingscameras op werk. - FR: On a déjà ses plaques par la caméra de sécurité au travail.
  117. NL: De stationwagen stond buiten geparkeerd, motorkap omhoog, kapot, zonder kenteken. - FR: Combi stationné a l' extérieur, capot en place, en panne, pas de plaques.
  118. NL: Ik heb een gedeelte van het kenteken, George-Robert-Victor. - FR: J' ai une partie de la plaque d' immatriculation, George-Robert-Victor.
  119. NL: Een keer, stond ik naast dieTurbo Met een dokters kenteken. - FR: Une fois, j' étais à côté d' une Turbo avec un médecin au volant.
  120. NL: We kunnen het kenteken niet zien, hoe wil je dit uitzoeken? - FR: On ne voit pas l' immatriculation, comment on va prouver ça?
  121. NL: Die auto heeft een kenteken van buitenlandse zaken, kan je lopen? - FR: La voiture là-bas a des plaques du Département d' État. Pouvez-vous courir?
  122. NL: Dus het antwoord is nee. Nee geen rijbewijs of kenteken hier. - FR: La réponse est donc non, ni permis ni assurance.
  123. NL: Ik zag' n auto, maar ik kon' t kenteken niet zien. - FR: J' ai vu une voiture, mais je n' ai pas pu lire la plaque.
  124. NL: Straat-en snelwegpolitie hebben Babic' s kenteken, maar hij is verdwenen. - FR: sont sur la plaque d' immatriculation de Babic, mais il est en cavale.
  125. NL: Er is geen busje in West Virginia met 2H7 in het kenteken. - FR: Ils n' ont pas de camionnette comportant la séquence 2H7.
  126. NL: hij heeft het kenteken genoteerd, maar daar is nog niets op gevonden. - FR: Il s' est essayé au numéro d' immatriculation, sans succès jusqu' ici.
  127. NL: Het kenteken staat op naam van een tweedehands autoverkoper in jouw deel. - FR: Les plaques correspondaient à un garage dans votre secteur.
  128. NL: Heb een stuk van het haar van Justine gevonden op de kenteken. - FR: On a trouvé une touffe de cheveux de Justine sur la plaque de protection.
  129. NL: Nadat Malloy Pelham had, heeft hij er vast een nieuw kenteken opgezet. - FR: Après que Malloy ait attrapé Pelham, il a probablement mis de nouvelles plaques.
  130. NL: De meldkamer vertelt dat het kenteken op naam staat van een vermiste vrouw. - FR: Et le standard vous dit que cette plaque correspond à la voiture d' une femme disparue.
  131. NL: Ze heeft de politie gebeld met het kenteken, maar ze kwamen niet opdagen. - FR: Elle a appelé la police parce qu' elle a la plaque, mais ils ne se sont pas venus.
  132. NL: Er was een jongen die elk kenteken noteerde van auto' s die passeerden. - FR: Un garçon y notait les immatriculations ce jour là.
  133. NL: Als je hun kenteken hebt, kan ik' n vriend vragen die als hotelbediende werkt. - FR: Si tu connais leur plaque, je pourrais parler à un pote qui travaille comme valet.
  134. NL: Ik zocht z' n naam via het kenteken, maar ik vond alleen een bedrijf. - FR: J' ai vérifié la plaque pour avoir son nom, mais j' ai eu une société,
  135. NL: We werden geïnformeerd dat het kenteken van onze campagne auto in het boekje stond. - FR: Une des immatriculations était celle de votre voiture de campagne.
  136. NL: Met Juncker, kun je voor mij een kenteken natrekken van een witte Mercedes bus. - FR: C' est Juncker, j' ai besoin d' une identification sur une camionnette Mercedes.




Instructies

  • Zoek op één of meer woorden om voorbeeldzinnen te zien. Bijvoorbeeld `trein vertraging` toont zinnen zoals `De trein had vertraging`.
  • Woorden vertalen vertaalt geen zinnen, maar geeft juist extra informatie over een enkel woord zoals lidwoord, uitspraak en uitzonderingen.
  • Hele zinnen en stukken tekst kun je vertalen bij Tekst vertalen


Tips

  • Taalcombinaties met Nederlands hebben veel meer zinnen dan taalcombinaties met alleen niet-Nederlandse talen.
    Nederlands <> Engels heeft bijvoorbeeld 5 miljoen zinnen, Spaans <> Engels maar 30.000

  • Maak de zinnen die je intikt niet te lang. Met één of twee steekwoorden heb je meer kans op goede resultaten.

  • Afhankelijk van het aantal gevonden resultaten wordt er op drie niveau's gezocht. Welk niveau is gebruikt staat boven de resultaten:
    1) Zinnen met de exacte overeenkomst: Wat je zocht komt precies voor in diverse zinnen.
    2) Zoekopdracht is deel van een langer woord: Wat je zocht komt alleen voor als deel van een langer woord.
    3) Zinnen die één of meer zoekwoorden bevatten: Niet alle gevraagde woorden komen voor in de zinnen.

  • De meeste zinnen zijn afkomstig van de ondertiteling van films en documentaires. De kwaliteit van de zinnen laat hier en daar te wensen over. Wees dus kritisch bij het overnemen van deze vertalingen.