Voorbeeldzinnen
Typ een woord of woordcombinatie en we tonen je de zinnen waar dit woord in voorkomt. Bv. `Geachte Heer` of `mooi weer`
Zinnen met de exacte overeenkomst:
Er zijn 73 zinnen met `tijdreizen` gevonden
- NL: tijdreizen - EN: time travel testing
- NL: Zoals tijdreizen? - EN: Like time traveling?
- NL: Bionisch, tijdreizen. - EN: Bionic arm, time travel.
- NL: Dus... tijdreizen? - EN: So... time travel?
- NL: Is dit tijdreizen? - EN: Is this time travel?
- NL: Is tijdreizen onmogelijk? - EN: Time travel is impossible.
- NL: En het tijdreizen? - EN: And the time travel?
- NL: tijdreizen - - twee keer! - EN: Time travel - twice!
- NL: Dat maakt tijdreizen mogelijk. - EN: This is what makes time travel possible.
- NL: tijdreizen naar de toekomst. - EN: Time travel to the future.
- NL: Genoeg geknoeid met tijdreizen. - EN: Enough of this tampering with time.
- NL: Je hielp Boris tijdreizen. - EN: You helped Boris the Animal time jump.
- NL: Ik ga gewoon tijdreizen. - EN: I 'm just going to travel through time.
- NL: tijdreizen bezorgt me hoofdpijn. - EN: Time travel makes my head hurt.
- NL: De uitvinding van tijdreizen. - EN: The invention of time travel.
- NL: Kon ik maar tijdreizen. - EN: I wish I had a time machine.
- NL: Je kunt niet tijdreizen. - EN: You can 't time travel!
- NL: Ik geloof in tijdreizen. - EN: I believe in time travel.
- NL: tijdreizen is geweldig, nietwaar? - EN: Time travel 's awesome, isn 't it?
- NL: Ik weet het, tijdreizen, nietwaar? - EN: I know. Time travel, right?
- NL: Daar heengaan voelde als tijdreizen. - EN: Going there felt like time travel.
- NL: Wat weet je over tijdreizen? - EN: What do you know about time travel?
- NL: Heeft tijdreizen wel eens bijwerkingen? - EN: Are there any side effects to time travel?
- NL: Dit maakt niet alle tijdreizen onmogelijk. - EN: This doesn 't make all time travel impossible.
- NL: tijdreizen is link, zei ik al. - EN: Like I said, time travel is tricky.
- NL: Een van de voordelen van tijdreizen. - EN: It 's one of the few benefits of time travel.
- NL: Je moest over tijdreizen beginnen, hè? - EN: You just had to mention time travel, didn 't you?
- NL: Dit gaat over tijdreizen, of niet? - EN: This is about time travel, isn 't it?
- NL: Maakt m' n middel tijdreizen mogelijk? - EN: So you 're saying my compound will make it possible?
- NL: Om te beginnen: tijdreizen zijn mogelijk. - EN: To start: time travel is possible.
- NL: En ga blijkbaar zo tijdreizen, dus... - EN: And apparently about to travel through time, so...
- NL: Het is een film over tijdreizen. - EN: it 's a time travel flick.
- NL: Maar tijdreizen hoort daar niet bij. - EN: Time travel is not one of them.
- NL: Het apparaat voor tijdreizen is weg. - EN: The piece of the time travel device is missing.
- NL: Een spirituele tocht klinkt veiliger dan tijdreizen. - EN: Spirit walk sounds much safer than time traveling.
- NL: Henry, je moet begrijpen hoe tijdreizen werkt. - EN: Henry. You need to understand how time travel works.
- NL: Als ik iets met tijdreizen had gemaakt. - EN: Except that I 've never actually made anything time travel.
- NL: Ik had meer glamour verwacht van tijdreizen. - EN: Not exactly the glamour that I had expected from time travel.
- NL: Toch geloof ik nog niet in tijdreizen. - EN: I still don 't believe in time travel.
- NL: Wij hebben het dus hier over tijdreizen? - EN: We 're talking about time travel here?
- NL: Vosks apparaat voor tijdreizen had een nadeel. - EN: Vosk 's time travel device had a drawback.
- NL: Ik kan bewijzen dat tijdreizen mogelijk is. - EN: I could prove time travel is possible.
- NL: Dus paradox-vrije tijdreizen zijn dus toch mogelijk. - EN: So paradox-free time travel is possible after all.
- NL: We hebben de ruimtelijke grens van tijdreizen overschreden. - EN: We surpassed the spatial temporal limit of time travel.
- NL: Ik had gelijk over de impact van tijdreizen. - EN: I was right about the impact of time travel.
- NL: Niet voor tijdreizen, maar om wormgaten te onderzoeken. - EN: Not for time travel, but to research wormholes.
- NL: Iemand heeft de vertrouwelijke bestanden over tijdreizen gestolen. - EN: Someone stole the confidential files about Time Travel developed by many countries.
- NL: Meneer Whitman heeft mijn verslag over tijdreizen stopgezet. - EN: Mr Whitman 's stopped my article about time travel.
- NL: Maar hij ontwikkelde een geheime vorm van tijdreizen. - EN: But he developed a form of stealth time travel.
- NL: Hoe moeilijk is het om tijdreizen te begrijpen? - EN: How hard is it to understand time travel?
- NL: Een openbaring over de concrete toepassing van tijdreizen. - EN: I had an epiphany of how to physically apply my theories of time travel.
- NL: Ik heb een nieuwe manier gevonden om te tijdreizen. - EN: I 've discovered a new means of time travel.
- NL: U denkt dat tijdreizen is zoals H.G. Wells beschreef. - EN: You 're thinking of time travel like we 're in an H.G. Wells novel.
- NL: Het Vulcan-Wetenschapsdirectoraat... heeft besloten dat tijdreizen onmogelijk is. - EN: The Vulcan Science Directorate... has determined that time travel is impossible.
- NL: Door tijdreizen kun je teruggaan... of de toekomst ingaan. - EN: Time travel could involve going back in time or speeding into the future.
- NL: Mallett denkt dat mensen over een eeuw al kunnen tijdreizen. - EN: Mallett believes we may be as little as a century away... from time travel by humans.
- NL: Je zal haar nooit krijgen... Tenzij je gelooft... In tijdreizen. - EN: You 'll never have her... unless you believe in... time travel!
- NL: Geen probleem, kan ik gelijk werken aan dat tijdreizen ding. - EN: It 's cool, it gives me time to pitch that time-Travel thing.
- NL: De Vulcan Science Academy was net zo sceptisch over tijdreizen. - EN: The Vulcan Science Academy was just as sceptical about time travel.
- NL: Wat kan Aya voor rede hebben om te gaan tijdreizen? - EN: For what possible reason would Aya want to time travel?
- NL: Dit soort tijdreizen kan routine worden... voor de nieuwe generatie. - EN: This kind of time travel may become routine to a new generation of star travelers,
- NL: tijdreizen is nog niet uitgevonden, maar over 30 jaar dus wel. - EN: Time travel hasn 't been invented yet but in 30 years, it will have been.
- NL: Ze voorkomt paradoxen door tijdreizen in' t verleden onmogelijk te maken. - EN: nature prevents paradoxes by making time travel into the past impossible.
- NL: Zie hoe het kan terwijl we het mysterie van tijdreizen oplossen. - EN: See how it 's possible as we unravel the mystery of time travel.
- NL: Als we hun grot daar vernietigen, kunnen ze niet meer tijdreizen. - EN: If we can destroy that site, it 'd put an end to their time-travelling.
- NL: Ik kan hierover met je praten omdat je bezeten bent van tijdreizen. - EN: I can safely talk to you because everyone knows you 're obsessed with time travel.
- NL: Ik heb de grootste fout in de geschiedenis van het tijdreizen begaan. - EN: I made the biggest mistake in the history of time travel this morning.
- NL: Het koppelen van mensen is nog wel het beste van je tijdreizen. - EN: I 'm starting to suspect that matchmaking is the best part of time travel.
- NL: Stel dat ik het begrip tijdreizen begrijp en de Ruiter van Dood. - EN: Suppose I were to entertain the notion of time travel and a Horseman of Death.
- NL: Zwaartekracht remt de tijd af, en dat is de sleutel tot het tijdreizen. - EN: Gravity slows time, and this is the key to one form of time travel.
- NL: Zelfs kwaad vreesde de gevolgen van tijdreizen en durfde het niet te proberen. - EN: Even evil feared the repercussions of time travel and dared not attempt it.
- NL: Herinner dat idee dat u had over het toevoegen van tijdreizen in mijn boek? - EN: Uh... remember that idea you had about adding time travel into my book?
- NL: Dat idee van tijdreizen is niet zo uit de lucht gegrepen als' t lijkt. - EN: This idea of time travel... Not so far-fetched as it might seem.
Instructies
- Zoek op één of meer woorden om voorbeeldzinnen te zien. Bijvoorbeeld `trein vertraging` toont zinnen zoals `De trein had vertraging`.
- Woorden vertalen vertaalt geen zinnen, maar geeft juist extra informatie over een enkel woord zoals lidwoord, uitspraak en uitzonderingen.
- Hele zinnen en stukken tekst kun je vertalen bij Tekst vertalen
Tips
- Taalcombinaties met Nederlands hebben veel meer zinnen dan taalcombinaties met alleen niet-Nederlandse talen.
Nederlands <> Engels heeft bijvoorbeeld 5 miljoen zinnen, Spaans <> Engels maar 30.000
- Maak de zinnen die je intikt niet te lang. Met één of twee steekwoorden heb je meer kans op goede resultaten.
-
Afhankelijk van het aantal gevonden resultaten wordt er op drie niveau's gezocht. Welk niveau is gebruikt staat boven de resultaten:
1) Zinnen met de exacte overeenkomst:
Wat je zocht komt precies voor in diverse zinnen.
2) Zoekopdracht is deel van een langer woord:
Wat je zocht komt alleen voor als deel van een langer woord.
3) Zinnen die één of meer zoekwoorden bevatten:
Niet alle gevraagde woorden komen voor in de zinnen.
- De meeste zinnen zijn afkomstig van de ondertiteling van films en documentaires. De kwaliteit van de zinnen laat hier en daar te wensen over. Wees dus kritisch bij het overnemen van deze vertalingen.