Vertalingen maar NL>FR
I maar
bijwoord
1) niet meer dan -
tout au plus , au maximum Het is maar een paar minuten lopen. - Ce n'est que quelques minutes à pied. |
2) <woord zonder duidelijke betekenis dat in allerlei zinnen en uitroepen voorkomt>
-
<voir les examples qui suivent> Het gaat maar door. - Et ça continue! Omdat ik niet precies weet hoe het moet, doe ik maar wat. - Je fais n'importe quoi, ne sachant pas exactement comment il faut faire. Als de winkel maar niet dicht is! - Pourvu que le magasin ne soit pas fermé! We stonden maar te wachten. - Et nous attendions, et nous attendions. |
Bekijk het maar! (=ik bemoei me er niet meer mee) - Débrouille-toi!
|
II maar
voegwoord
<woord dat in een zin een tegenstelling aankondigt>
-
mais Ik zou best willen, maar ik kan niet. - Je voudrais bien, mais je ne peux pas (venir à ce moment-là). Het ziet er mooi uit, maar de kwaliteit is waardeloos. - L'aspect est beau, mais la qualité est en-dessous de tout. |
[mar]1 ( slechts) niet meer dan - tout au plus - au maximum
`Het is maar een paar minuten lopen.`
Ce n'est que quelques minutes à pied.
2 <woord zonder duidelijke betekenis dat in allerlei zinnen en uitroepen voorkomt> -
`Het gaat maar door.`
Et ça continue!
`Omdat ik niet precies weet hoe het moet, doe ik maar wat.`
Je fais n'importe quoi, ne sachant pas exactement comment il faut faire.
`Als de winkel maar niet dicht is!`
Pourvu que le magasin ne soit pas fermé!
`We stonden maar te wachten.`
Et nous attendions, et nous attendions.
Bekijk het maar!
(= ik bemoei me er niet meer mee) - Débrouille-toi!
© K Dictionaries Ltd.Overige bronnen
maar | cependant ; d'avance ; et pourtant ; mais ; néanmoins ; pourtant ; tout de même ; toutefois ; mais ; j'aurais aimé que ; ne que ; or ; si seulement |
Bronnen: interglot; ICT-Woordenboek; Wikipedia
Voorbeeldzinnen met `maar`

Voorbeeldzinnen laden....
Synoniemen
NL: almaarNL: bedenkingNL: desalnietteminNL: dochNL: echterNL: mareNL: nietteminNL: nochtansNL: slechtsNL: tochUitdrukkingen en gezegdes
NL: maar een gulden
FR: un seul florinNL: als het
maar niet regent
FR: pourvu qu'il ne pleuve pasNL: dan moet je
maar werken
FR: vous n'avez qu'à travaillerNL: zo
maar
FR: sans effort, comme çaNL: een
maar
FR: un mais