We tonen 50 maal een goede en een foute spelling van een woord. Klik zo snel mogelijk op de goede antwoorden.

SpellingSpel reacties

Meld je aan om commentaar toe te kunnen voegen.


Catherinethys (Ma, 22 okt 2018 13:03) : Ah, nu zie ik het: er staat een i achter de dubbel l wat natuurlijk fout is. Het is dus in feite de uitleg die nergens op slaat :-)

Catherinethys (Ma, 22 okt 2018 13:02) : Anguillaans F: Anguilliaans
Uitleg: Dubbel l
Met deze opgave kom je er niet uit, of ik heb een andere bril nodig, of de foute opave is in feite ook goed gespeld


Catherinethys (Ma, 15 okt 2018 11:09) : Voor zover ik weet zijn de spellingregels in het Frans in 2016 gewijzigd. Daardoor is de accent circonflexe in de meeste woorden verdwenen. Eigenlijk wordt hij enkel behouden in woorden waar er een betekenisverschil is tussen met of zonder (bijvoorbeeld 'sur' met de betekenis van 'op' en 'sûr' met de betekenis van 'veilig'). Het zou dus tijd worden volgens mij dat het Nederlands volgt. In crème brûlée zou de accent circonflexe bijvoorbeeld moeten wegvallen omdat de Fransen hem zelf niet meer gebruiken (bruler heeft voor zover ik weet geen twee betekenissen). Enfin, dat is mijn bescheiden mening :-)

Catherinethys (Di, 9 okt 2018 13:26) : Dank je Marloes, heb de uitleg nu gezien en we zullen het maar aannemen, maar helemaal logisch vind ik dat alles toch niet :-)

Marloes (Ma, 8 okt 2018 23:54) : Bij Felix was het ook niet goed gegaan, Catherine, maar je hebt toch wel gezien dat ik het toch maar hier voor je geplaatst heb?

Marloes (Ma, 8 okt 2018 23:50) : Niets van aantrekken, Pieter, als je 'Felix of Marloes, klik hier om te starten' krijgt. De score komt dan toch op jouw naam te staan.

Marloes (Ma, 8 okt 2018 23:45) : Zo doe ik het ook, Felix. Ik schakel van het een naar het ander. Wel een gedoe.

Catherinethys (Ma, 8 okt 2018 14:01) : Echt niets gehad hoor Marloes, en ik ben eigenlijk reuze nieuwsgierig om die uitleg te lezen.

Pieter (Ma, 8 okt 2018 00:54) : Ja, na veel geploeter. Niet leuk zo.

Felix (Ma, 8 okt 2018 00:41) : Raak, Pieter !

Felix (Ma, 8 okt 2018 00:35) : Idem dito, Pieter. Maar ik meen dat na het uitspelen van zo'n spel
de score wél op de eigen naam vermeld wordt.


Pieter (Ma, 8 okt 2018 00:31) : En ik krijg ook "Felix, klik hier om te starten!" en "Marloes, klik hier om te starten!".

Felix (Ma, 8 okt 2018 00:18) : Dat werkt ook mij op de zenuwen.
Het daaropvolgende spel beschouw ik als niet meer dan een oefening;
daarna speel ik een ander spel, bv. 'woordzapper'. Daarna is er hopelijk een nieuwe lijst met 50 woordparen. Toch een rompslomp ...


Pieter (Zo, 7 okt 2018 01:30) : Vervelend dat je, als je een fout maakt en op 'opnieuw' klikt, weer dezelfde set krijgt. Als je die dan foutloos uitspeelt, worden de tijden bij elkaar opgeteld. Dat schiet dus niet op.

Marloes (Vr, 5 okt 2018 13:11) : Vreemd toch. Ik begrijp niet wat ik verkeerd heb gedaan. Raf en Gino hebben de mail wel ontvangen.

Felix (Vr, 5 okt 2018 01:13) : Ik heb geen mail ontvangen, Marloes.
Bedankt voor het ruime antwoord hier onderaan...


Marloes (Do, 4 okt 2018 16:13) : Dan hier maar Catherine:
Geachte heer of mevrouw,

Onlangs hebt u op het Taalunieversum een taalvraag gesteld. Hieronder vindt u het antwoord.

VRAAG
Aanvulling op eerdere vraag over practical joke (r).
Ik kon het eerst niet terugvinden, maar denk ook nog aan:
vrij beroep --- > vrije beroeper

Beste Taaladviseurs,

Help! Hier kom ik echt niet uit!

Waarom christian science - afleiding - christian scientist

practical joke - afleiding - practical-joker (Eng.: geen - ?)

Antwoord - omdat het zo in GB en VD staat, is me te mager.

Berust dit op een regel en waarom dan het verschil?

Kunnen jullie me helpen? Alvast bedankt!

ANTWOORD
'Practical-joker' kan niet anders dan als één woord worden geschreven, omdat het een samenstellende afleiding is. Zoals van de woordgroep 'tachtig jaar' de samenstellende afleiding 'tachtigjarig' kan worden gevormd en van 'achtste groep' de samenstellende afleiding 'achtstegroeper', zo kan van 'practical joke' (dat zowel in het Nederlands als in het Engels een woordgroep is) 'practical-joker' worden gevormd. (Overigens is niet zonder meer duidelijk waarom Van Dale en het Groene Boekje 'practical-joker' schrijven, en niet 'practicaljoker'. Het lijkt een ander geval dan bijvoorbeeld 'brown-eyed' en 'dirty-minded', die de Technische Handleiding noemt als voorbeelden van in het Engels gevormde samenstellende afleidingen waarbij er een streepje tussen de delen komt. 'Practical-joker' lijkt eerder binnen het Nederlands gevormd.)

Bij 'christian scientist' is de schrijfwijze als woordgroep goed te verdedigen. Het verschil met 'practical-joker' is dat 'joker' (op z'n Engels uitgesproken) op zichzelf geen betekenis heeft in het Nederlands; de schrijfwijze 'practical joker' zou in het Nederlands de bedoelde betekenis niet goed uitdrukken.

In het Engels wordt zowel 'Christian Science' als 'Christian Scientist' met twee hoofdletters geschreven. In het Nederlands krijgt 'Christian Science' eveneens twee hoofdletters als het om de naam van de beweging gaat, maar 'christian scientist' niet. Dit is in overeenstemming met de Nederlandse spellingregels (vergelijk 'de Rooms-Katholieke Kerk' versus 'een rooms-katholiek').

Wij vermoeden dat de spellingcommissie geen dwingende reden heeft gezien om 'christian scientist' als één woord te schrijven, omdat het bijvoeglijk naamwoord 'christian' hier ook kan worden opgevat in de losse, zelfstandige betekenis - anders dan 'practical' in 'practical-joker' of 'achtste' in 'achtstegroeper'. Waarschijnlijk heeft men daarom alleen de hoofdletters van het Engelse 'Christian Scientist' geschrapt en de spatie laten staan. Een (fictieve) vorming als 'christian-sciencer' zou waarschijnlijk wel als één woord in de naslagwerken zijn gekomen.

Vergelijkbaar met 'christian scientist' zijn woordgroepen als 'middelbare scholier' en 'mobiele telefonie'. (Zie de website van Onze Taal: https://onzetaal.nl/taaladvies/halve-finalist-halvefinalist/.) Inderdaad is ook de combinatie 'vrije beroeper', die Van Dale vermeldt, vergelijkbaar (al lijkt ons in dat geval de schrijfwijze als samenstelling eigenlijk logischer: 'vrijeberoeper', of 'vrijberoeper').

Met vriendelijke groet,
Namens het Taalunieversum,

Jaco de Kraker

--
'Taaladvies' van het Taalunieversum is een samenwerkingsverband tussen de Nederlandse Taalunie, de Taaltelefoon en het Genootschap Onze Taal.


Marloes (Do, 4 okt 2018 16:10) : Heb je dan een nieuw e-mailadres, Catherine?

Catherinethys (Do, 4 okt 2018 13:22) : Oei, het systeem reageerde zo traag dat mijn bericht uiteindelijk 4 keer is vertrokken. Mijn excuses :-)

Catherinethys (Do, 4 okt 2018 13:21) : Neen Marloes, ik heb niets ontvangen....

Catherinethys (Do, 4 okt 2018 13:21) : Neen Marloes, ik heb niets ontvangen....

Catherinethys (Do, 4 okt 2018 13:21) : Neen Marloes, ik heb niets ontvangen....

Catherinethys (Do, 4 okt 2018 13:21) : Neen Marloes, ik heb niets ontvangen....

Marloes (Do, 4 okt 2018 12:21) : Catherine, heb je nu mijn mail wél ontvangen?

Hubertientje (Do, 4 okt 2018 10:19) : Houd er de moed in, Dirk. Het zal wel lukken. Voor ons geldt : "Geduld is een mooie deugd".

Marloes (Wo, 3 okt 2018 21:45) : Bij mij stond ook: Hubertientje, klik hier om te starten! Ik heb gewoon onder die naam gespeeld, maar de score staat nu toch bij de laatste 20 onder de naam Marloes. (Het is nog een heel probleem om het allemaal op te lossen, heb ik van Dirk gehoord. Jammer, maar het is niet anders.)

Hubertientje (Wo, 3 okt 2018 14:42) : Ja, en bij mij staat spelen49. Het probleem is blijkbaar nog niet opgelost.

Spelen49 (Wo, 3 okt 2018 14:23) : waarom staat er bij spelen49 hubertientje kliik hier

Marloes (Wo, 3 okt 2018 13:08) : Ik heb je e-mailadres van eerdere mails genomen. Zou er iets mis gegaan zijn met doorsturen van de mail? Hoe dan ook, ik heb het nog een keer geprobeerd, maar nu heb ik een kopie van gemaakt. Hopelijk heeft Pieter, Jan, Felix en Raf de mail dan wel ontvangen.

Catherinethys (Wo, 3 okt 2018 08:01) : Oei, hopelijk klopt dat e-mailadres want ik heb niets ontvangen...

Marloes (Ma, 1 okt 2018 23:39) : Catherine, zojuist heb ik je het antwoord van de Taalunie dat Rein ontving, per e-mail doorgestuurd naar jou. Het is een te lang verhaal om hierin te schrijven.

Felix (Ma, 1 okt 2018 18:11) : Mijn felicitaties voor Raf en Pieter ...

Raf (Ma, 1 okt 2018 15:11) : Dank je wel, Marloes en Vivke.

Marloes (Ma, 1 okt 2018 12:49) : Het ging redelijk snel, dacht ik, 50 goed, maar i.p.v. een eindscore kreeg ik een foutmelding.

Catherinethys (Ma, 1 okt 2018 10:23) : Dank voor de tips Marloes

Felix (Ma, 1 okt 2018 01:41) : Bedankt, Vivke, voor de felicitaties ...

Felix (Ma, 1 okt 2018 01:35) : En bij mij stond de naam van Vivke.

Vivke (Ma, 1 okt 2018 01:16) : Het lijkt hier nog niet in orde te zijn Er staat Felix, klik hier om te starten, in plaats van mijn naam.

Vivke (Ma, 1 okt 2018 01:13) : Raf, Pieter en Felix, van harte gefeliciteerd met jullie podiumplaatsen.

Felix (Ma, 1 okt 2018 00:27) : Dank je, Marloes ...

Marloes (Ma, 1 okt 2018 00:20) : Raf, Pieter en Felix, van harte ...

Marloes (Za, 29 sep 2018 14:08) : Catherine, omdat je zolang niet gespeeld hebt, weet je misschien ook niet dat je nu ook met de spatiebalk kunt werken. Klik met de muis om te starten en dan schuif je naar het juiste woord. Dan druk je de spatiebalk in met je andere hand. Je werkt dus met twee handen. Even wennen. Probeer zelf uit wat je het makkelijkst vindt.

Marloes (Za, 29 sep 2018 14:02) : Helemaal met met je eens, Felix. 836 punten halen onder deze omstandigheden is helemaal niet zo slecht.

Felix (Za, 29 sep 2018 00:27) : Aan Caterinethys : ik vind dat je helemaal niet slecht bezig bent. Voortdoen ...

Catherinethys (Vr, 28 sep 2018 16:36) : Ik erger me dood: hoe meer ik dit speel, hoe slechter ik het doe. Je begint gewoonweg overall aan te twijfelen. Moordend. :-)

Marloes (Wo, 26 sep 2018 21:10) : Meestal geeft de Taalunie binnen 5 dagen antwoord. Dus je moet er nog wel even op wachten.

Catherinethys (Wo, 26 sep 2018 15:00) : Wat goed Marloes, dank je wel!

Marloes (Wo, 26 sep 2018 14:57) : Catherine, omdat ik dat ook niet weet en het ook graag zou willen weten, heb ik het aan Rein gevraagd. Rein had er ook geen pasklaar antwoord op en heeft de vraag naar de Taalunie gestuurd. Als ik het antwoord heb, laat ik het weten.

Catherinethys (Wo, 26 sep 2018 10:10) : Waarom staat er een streepje in pratical-joker? Ik zie de logica niet...

Catherinethys (Di, 25 sep 2018 15:31) : Hier gaat het qua snelheid van het system al wat beter, maar inderdaad voortdurend dezelfde opgaven